• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第四節 理論基礎與研究方法

「涵化(Acculturation)」自十九世紀末,常被使用在人類學研究中。「涵化」可 以說是文化變遷(Culture Change)的過程,亦可以用來指文化變遷過程的結果。「涵 化」是指文化變遷的過程中,有兩種或兩種以上的文化相互接觸,而使原本文化接受其 他文化的元素。「涵化」的定義較廣,且是文化變遷領域中其他術語,如「同化 Assimilation」、「傳播(Diffusion)」、「趨向(drift)」、「進化(evolution)」、

「採借(borrowing)」等等,所概括的現象重疊。

最早由美國民族學局(The Bureau of American)的 John Wesley Powell(1834-1902),

在 1880 年採用此名詞,他認為涵化的力量,能使土著文化,受到先進國家的文明影響,

而發生變遷。1905 年德國民族學家 Paul Ehrenreich(1855-1914)將此名詞介紹到歐洲。

「涵化」的定義,首先在 1935 年由美國社會科學研究評議會(The U.S. Social Science

Research Council)所屬的委員會,推選 Robert Redfield(1897-1958), Ralph Linton

(1893-1953), Melville Jean Herskovits(1895-1963)三人研擬,在報告書上寫道:「涵 化意指來自不同文化之個人所組成的群體,因持續地直接接觸,遂產生一方或雙方原有 文化模式所導致的變遷現象。」10之後這個定義卻遭受到諸多批評,Herskovits 也認為「個 人」可以對涵化產生影響力;Linton 也認為「持續地直接接觸」把意義限制得太狹隘。

11

除此之外,Edward Adamson Hoebel(1906-1993)、Alfred Louis Kroeber(1876-1960)

等人亦對涵化的定義提出看法,《雲五社會科學大辭典第十冊人類學》「涵化」辭條中,

將其歸納為五項:「(一)涵化是一種文化對於另一種文化的適應。…(二)涵化是一 種情況,是兩種文化相遇後所發生的一種結果。...(三)涵化是一種情況,是兩種文化 相遇後所發生的一種結果。…(四)涵化是尚在進行中的文化傳遞。…(五)文化涵化

10 “Memorandum for the Study of Acculturation ”, American Anthropologist, vol. 38 (1936):

149-152. 譯文引自「涵化」辭條,《雲五社會科學大辭典第十冊人類學》(臺北:臺灣商務印 書館,2000),215。

11 參閱《雲五社會科學大辭典第十冊人類學》,215。

是兩個文化彼此發生密切接觸的過程,其結果則是兩個文化的相同性日益增加。」12第 五項亦是近代公認的定義。

涵化的研究對象,不只是最初的以西方文明社會與土著社會之間的文化接觸為對 象、高對低的文化造成影響,而可能是,雙方之間文化彼此互有長短、過程有可能是單 方、也可能是雙方相互之間的。研究對象可能是都市化城市,高階層與低階層的相互影 響;以及從歷史角度來看,農業社會發展至今日的工業社會,亦是經歷了文化涵化過程。

涵化研究的步驟,Isaac Schapera(1905-2003)認為:「第一步是把文化接觸前的 面貌復原;第二步是研究導致涵化的原因與涵化所導致的情況…;第三步是對變化加以 解釋。」13他所看到的文化涵化現象,研究涉及的幅度是「(1)把發生接觸的兩個或兩個 以上的自體文化體系的特性加以描述;(2)研究其接觸狀況的性質;(3)對於發生接觸的 文化體系之間所建立的結合關係加以分析;(4)研究由文化體系的結合所發生的文化過 程。」14

本研究中,期望不僅是對東亞當代箏樂作品的分析與介紹,而是去探求它如何形成 與改變,從文化理論視角著手,以澄澈轉變過程中的因素。當代箏樂創作,不斷在嘗試 將民族音樂與西方音樂相互揉合,展現新的面貌,其中的結合關係與結合過程值得探

討。「涵化」定義較廣,概括了文化變遷領域中各種現象的重疊,因此採用這一個文化

12 引自《雲五社會科學大辭典第十冊人類學》,215-217。

13 同上註。

14 同上註。

人類學理論,來研究所選定的主題。

研究方法是透過資料蒐集、人物訪談與結果分析,對個別的文化原貌進行歷史發展 與音樂特質的深入瞭解,由五位作曲家生長的社會、文化背景、個人思考等因素,研究 文化接觸狀況的性質,比對並分析當代箏樂作品使用的新素材與形式風格,對涵化產生 的問題,提出建議。

相關文件