第五章 結論與建議
第三節 研究結果自評
本研究過程在尋找孩童時耗費許多時間,人數也因此未能大量施測,是否具有抽 樣的代表性?66 個孩童是從超過 100 個孩童中篩選出來,為了符合年齡的分組,又 必須通過語文和非語文測驗,又必須能集中注意力完成全部施測,又必須考量錄音條 件是否恰當,想要大量施測真的有現實上的困難。我想,66 名孩童的表現應該可以 作為一個客觀的參考,至少可以推論至幼稚園學童的範圍。
回到最原始的研究初衷,外籍配偶子女的口語能力是否落後一般幼兒?結果顯 示:是的,但是很快便能追上。群體平均數的比較容易形成化約式的思維,但是幼兒 的發展充滿了極大的變異性,必須注意的是:也有許多外籍幼兒的口語能力很好,本 土幼兒也有些語言表現很差。真正值得關注的是:為什麼有些較佳?為什麼有些較 差?
研究者應當要舉出具體原因,從而提出積極建議,但是本研究的質與量尚不足以釐清 上述問題。本研究結果大體描繪出一個可能的輪廓:年紀愈小差異性愈大,其間的差 異或許來自媽媽的語言能力,或許來自父親的各項能力。然而這群孩童畢竟在台灣生 長,所接觸的環境文化與其他孩童並無差異,在條件上絕不同於移民的第二代,依據 Bronfenbrenner(1979)的生態理論,若能與社區長期互動溝通,口語能力不應長期處於 弱勢的情況。如果這群孩童的各項發展,果真如一些問卷調查報告以及媒體報導所 言,真的遠不如本土幼兒,那麼原因究竟是母親、父親或是整個家庭,甚至社區呢?
最後,感謝那麼多幫助本研究的園長及老師們,還有每一位可愛的孩童以及他們 的雙親,沒有你們,本研究無法完成。為了保密,不能一一寫上你們的名字,不過真 的衷心感謝,謝謝你們!當然,更要感謝國科會的經費支持,謝謝國科會。
參考文獻
丁邦新譯(1987)。趙元任原著。中國話的文法。台北;台灣學生書局。
王文容(1997)句子層次的說話清晰度測量。國立高雄師範大學特殊教育學系碩 士論文。
王南梅、費珮妮、黃珣、陳靜文(1983)。三歲至六歲學齡前兒童國語語音發展結構。
聽語會刊,12,12-17。
王順民(2003 年 6 月)。外籍媽媽 vs 另類混血兒。蒙特梭利,48,17-21。
王瀟浦(2000)。語言障礙學童國音聲學對比語詞清晰度研究。台南師院學報,
(21),177-215。
方師(1970)。國語詞彙學:構詞篇。台北:大中書局。
內政部統計年報 (2006,3月)。內政統計年報-戶政司。內政部統計處,取自 http://www.moi. gov.tw/stat/
包美伶(1988)。學前兒童語言表達能力與有關因素之研究。國立彰化師範大學 特殊教育研究所。碩士論文,未出版,彰化。
吳武典、蔡崇建、胡致芬、王振德、林幸台、郭靜姿(1995)。托尼非語文智力測驗。
台北:心理。
吳啟誠編譯(2003)B.J.Leadholm & J.F.Miller 原著。語言樣本分析:威斯康辛州指導 手冊。心理:台北。
李素幸(2003)。外籍新娘所產新生兒低體重及其他健康問題之探討。行政院國家科 學委員會專題研究計畫成果報告。計劃編號:NSC91-2320-B- 309-001。
周美珍(2001)。新竹縣「外籍新娘」生育狀況探討。公共衛生。28(3),255-265。
彼得柯林頓(2003)天使玩具兵。格林:台北。
林璣萍(2003)台灣新興的弱勢學生—外籍新娘子女學校適應現況之研究。台東 大學教育研究所碩士論文。
高月梅與張泓(1995)。幼兒心理學。台北:五南圖書公司。
柴惠雲與莊玉誠(1987)。永樂國小低年級構音異常調查。特殊教育季刊,24,18-21。
夏曉鵑(2000)。資本國際化下的國際婚姻-以台灣的「外籍新娘」現象為例。台灣社 會研究季刊,39,45-92。
陳佩足與陳小云(2003)。外籍新娘子女的語言發展問題。國小特殊教育,(35),68-75。
陳碧雲、魏妙如與郭昱秀(2004)外籍配偶子女學校生活適應之探討-以學前教師觀
219-220。
陸莉、劉鴻香(1998)。畢保德圖畫詞彙測驗。台北:心理。
張顯達(1999)。國語語法的習得歷程。載於曾進興(主編),語言病理學基礎第三卷
(頁 51-80)。台北:心理。
張顯達(1998)平均語句長度在中文的應用。聽語會刊,13,36-48。
曾進興、王文容、徐靜音、劉惠美與黃國祐(1996)說話清晰度的概念及測量。
中華民國特殊教育學會主編:特殊學生的學習與轉銜(pp. 49-68)。台北:中 華民國特殊教育學會。
黃國祐(1998)知覺經驗在辨識障礙語音過程中的作用。國立中正大學心理所博 士論文。
黃琬玲(2004)。東南亞外籍配偶子女的家庭環境與學習適應情形之研究。國立臺北 師範學院教育政策與管理研究所碩士論文。未出版,台北。
黃瑞珍與鍾玉梅(1994)。兒童說話清晰度的評估。聽語會刊,10,80-85 黃慧真譯(1990)。S. W. Olds, & D. E. Papalia 著。兒童發展。台北:桂冠。
楊國樞、楊有維與蕭育汾(1974)。學前與國小兒童口語語言之發展及其相關因素。
載於楊國樞、張春興(編),中國兒童行為發展(頁 143-238)。臺北:環宇 出版社。
劉秀燕(2003)跨文化衝擊下外籍新娘家庭環境及其子女行為表現之研究。國立 中正大學犯罪防治研究所碩士論文。
劉惠美(1996)腦性麻痺者說話清晰度的知覺與聲學分析。國立高雄師範大學特 殊教育學系碩士論文。
劉麗容(1991)如何克服溝通障礙。台北:遠流出版社。
熊鈍生主編(1981)。辭海(最新增訂本)。中華書局:台北。
鄧秀珍、林昆輝、蔡馥如、鄧秀桃(2004)國小學童中外籍新娘子女與本及婦女之子 女生活難題及學習問題之比較分析。論文發表於國立嘉義大學,教育部主辦之「外 籍與大陸配偶子女教育輔導」學術研討會,嘉義。
錡寶香(2002)。國小低閱讀成就學生口語述說能力:語言層面的分析。特殊教育學 報,15,129-175。
薛承泰(2003年,7月)。台灣地區婚姻的變遷與社會衝擊。國家政策論壇,取自 http://www.npf.org.tw/monthly/0303/theme-245.htm。
Bronfenbrenner, U. (1979). The ecology of human development. Cambridge, MA:Harvard University Press.
Brown,R. (1973). A first language: The early stages. Cambridge, MA:Harvard University Press.
Case, R. (1985). Intellectual development. Orlando, Florida: Academic Press.
Cheung.H.(1997) The use of some DE structures in Chinese children's narrative. Paper presented at the First Symposium on Discourse and Syntax in Chinese and Formosan
Languages, Taipei.
Clarke-Stewart, K. A. (1973). Interactions between mothers and their young children:
Characteristics and consequences. Monographs of the Society for Research in Child
Darley, F. L., Aronson, A. E., & Brown, J. R. (1975). Motor Speech Disorders.
Philadelphia: W. B. Saunders.
Hendrick, J. (1980). The whole child new ternds in early education. London: The C. V.
Mosby Company.
Kaplan, P. S., Bachorowski, J. A., & Zarlengo-Strouse, P. (1999). Child-directed speech produced by mothers with symptoms of depression fails to promote associative learning in 4-month-old infants. Child Development, 70, 560-570.
Kent, R. D.(1993). Speech intelligibility and communicative competence in children.
In A.P.Kaiser& D.B.Gray.(Eds.),Enhancing children’scommunication:
Research foundations for intervention. (pp.223-239). Baltimore: P. H. Brookes.
Metz, D. E., Schiavetti, N., & Sitler, R. (1980). Toward an objective description of the dependent and independent variables associated with intelligibility assessments of hearing impaired adults. In J. Subtelny (Ed.), Speech Assessment and Speech Improvement for the Hearing Impaired (pp.72-81). Washington, DC: A. G. Bell Association for the Deaf.
Osberger, M. J. (1992). Speech intelligibility in the hearing impaired: Research and clinical implications. In R. D. Kent(Ed.).Intelligibility in speech disorders: theory,
measurement and management. 233-264.
Penrod, J. P. (1985). Speech discrimination testing. In J. Katz (Ed.), Handbook of Clinical Audiology (pp. 235-255). Baltimore, MD: Williams & Wilkins.
Platt, L. J., Andrews, G., Young, M., & Quinn, P. T. (1980). Dysarthria of adult cerebral palsy: I. intelligibility and articulatory. Journal of Speech and
Hearning Research, 23, 28-40.
Schiavetti, N. (1992). Scaling procedures for the measurement of speech intelligibility.
In R. D. Kent (Ed.), Intelligibility in Speech Disorders: Theory, Measurement and Management (pp. 11-34). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Snow, C. E., Arlman-Rupp, A., Hassing, Y., Jobse, J., Joosken & Vorster, J. (1976).
Mother’sspeech in threesocialclasses.
Journal of Psycholinguistic Research, 5,
1-20.Weismer, G., & Martin, R. E. (1992). Acoustic and perceptual approaches to the study of intelligibility. In R. D. Kent (Ed.), Intelligibility in Speech
Yorkston, K. M., Dowden, P. A., & Beukelman, D. R. (1992). Intelligibility measurement as a tool in the clinical management of dysarthric speakers. In R. D. kent﹙Ed﹚,
Intelligibility in speech disorders : theory, measurement and management.
Amsterdam,The Netherlands:John Benjamins Publishing Company.
附錄一 行政院內政部戶政司 90 年至 94 年結婚登記對數統計
我國總結婚 登記數(對)
民國90年 170,515 19,405 26,797 27.10
民國91年 172,655 20,107 28,906 28.39
民國92年 171,483 19,643 34,991 31.86
民國93年 131,453 20,338 10,972 23.82
民國94年 141,140 13,808 14,619 20.14
較上年增減
(%或百分點) 7.37 - 32.11 33.24 (1) - 3.68 資料來源:本部戶政司。
說 明:外籍配偶不含大陸港澳人士 。
註:(1)係為增減百分點。
表一、結婚登記人數
外籍與大陸配偶所 占比率(%)
年 別 外籍配偶
人數
大陸及港澳地區 配偶人數
附錄二 外籍配偶人數統計表
單位:人
合計 男 女 合計 男 女
總計 92,650 9,283 83,367 84,580 7,674 76,906
越南 57,939 133 57,806 54,101 125 53,976
印尼 9,631 327 9,304 9,032 280 8,752
泰國 9,037 3,118 5,919 8,180 2,897 5,283
菲律賓 3,772 331 3,441 3,300 274 3,026
柬埔寨 2,422 6 2,416 2,338 5 2,333
日本 2,323 1,064 1,259 1,662 786 876
馬來西亞 1,476 630 846 1,214 515 699
美國 1,348 1,032 316 1,025 796 229
緬甸 1,003 233 770 907 200 707
韓國 625 163 462 497 118 379
加拿大 439 342 97 344 277 67
新加坡 342 167 175 235 108 127
英國 299 278 21 226 208 18
澳大利亞 210 153 57 145 108 37
法國 191 160 31 144 122 22
德國 150 125 25 112 92 20
南非 123 68 55 106 62 44
紐西蘭 85 66 19 62 47 15
尼泊爾 84 67 17 68 55 13
巴基斯坦 82 81 1 71 70 1
印度 91 66 25 70 51 19
其他 978 673 305 741 478 263
資料來源:本部警政署。
說 明:本表外籍配偶不含大陸港澳人士 。
持有效外僑居留證之外籍配偶 外籍配偶合法在臺居留人數
截至民國94年底止 國 籍 別
附錄三 語言發展階段概述
階段 年齡 語言發展內容
語言準備期 零至一歲 出 出生:嬰兒知覺到言語,對聲音做反應;哭 聲是未 分化的。
一至三個月:會發出咕咕聲、聆聽語言的焦點放 在豐富的語音。
三至六個月:牙牙學語期,發出一連串的母音和 子音;而且是無意義的發聲。
八個月大:開始有自我模仿的發聲;例如:
「coco」、「dada」、「mama」
單字句期 一歲至一歲半 嬰兒有區辨聲音的能力、模仿聲音、用話語去辨 認物體。
稱呼期 一歲半至兩歲 發音錯誤越來越少,產生更多表達性字彙以及理 解性的字彙。
構句期 兩歲至兩歲半 使用功能性語彙,並且會把所學得的話語組成短 語 或片語;幼兒陳述語言的能力也接近年長的 說話者 對他們所說的話。
溝通期 兩歲半至三歲 幼兒的音素及構音能力熟練已經相當好,並 且能 發 發大部份的音。增加的字彙多,言語 逐漸和他人的 談話內容有關。
語言完成期 三 歲 至 六 歲 之 後
以語句來表達自己的思想。增加的字彙更豐 富。
三至五歲:發音與文法逐漸改進。
六歲:發音像成人一般。
資料來源:由研究者整理。
附錄四 家長同意書與幼兒基本資料表
親愛的家長您好:
我們是中山醫學大學語言治療語聽力學系的老師和學生,現在正在進行一項行政 院國科會的調查,想要瞭解幼兒語言學習與表達的情形,非常希望您能同意您的子女 參加這一項調查。我們將會利用貴子女在園所上課的空餘時間進行施測,測驗方式採 一對一進行,主要的工具是我們製作的圖卡和圖畫書,施測的過程會紀錄幼兒的說話 表現,不會對您的子女造成任何的影響或者傷害,而調查結果也將妥善保密,請各位 家長放心!再次感謝您的協助,若您願意讓您的子女參加這樣調查,請您在下方同意 欄打勾並填寫幼兒基本資料表,由您的子女帶回學校,謝謝您!
敬祝 身體健康 事事順心
中山醫學大學語言治療語聽力學系 助理教授 黃國祐 研究助理 廖玉婕 陳珮真 林玟君 李玉鏇 王森弘 敬啟 同意欄:
□ 本人同意讓我的子女參加測驗
□ 本人不同意讓我的子女參加測驗 幼兒姓名:
家長簽名:
幼兒基本資料
1. 幼兒的姓名: 性別: 生日: 年 月 日(請詳填)
2. 父親的出生地: 年齡: 學歷: 職業:
2. 父親的出生地: 年齡: 學歷: 職業: