第六章 結論
第二節 研究限制與展望
本文收集的性別詞語、語料庫選擇及華語教材,皆以台灣使用的華語為 主,未收錄中國與其他華人地區的語言現象,未來的研究可拓展對不同區域 的性別詞語及文化現象的討論。32
本文討論的性別文化針對「性別形象」、「婚姻期待」和「家庭責任」三 大類,有其面向的限制,未能顧及更多性別詞語,尤其是近年出現的許多新 詞作進一步探討。期待未來研究可以涵蓋更豐富的性別詞語及類別,以反映 較為全面的文化現象。33
本文語料的收集來自三個語料庫,涵蓋古代、現代和近一年期的文本。
但三個語料庫的文本類型有其特定範圍,難以在文章的主題和形式上達成統 一,如瀚典以史書文集為主,涵蓋經典、歷史和戲曲小說;平衡語料庫包含 報章雜誌、期刊、教科書及會話訪談等;聯合知識庫則以聯合報系的新聞、
社論為主。因此本文收集的語料內容範圍很廣,難以在形式、主題上達成統 一,在性別詞語的出現和語境討論有不足之處。
最後,相比女性研究的蓬勃,對語言中歧視女性的討論眾多,男性研究 對性別語言的探究相對較少。本文在討論性別詞語時已試圖帶入男性的角 度,關注語言中對男性的描述如何反映社會的期待與壓力,已拓展以往文獻 中較被忽略的男性面向。然而,限於論文篇幅和討論主題,語言中的男性形 象還有待更多的後續研究。期盼未來對性別詞語的分析能夠兼具男性和女性 的觀點,反映更多元的社會文化樣貌。
32 感謝口試委員蔡美智老師對本文研究限制提出的補充與指正,蔡美智老師建議可增加 中國等地區的語料和性別概念,此段根據蔡美智老師的意見修改。
33 感謝口試委員蔡美智老師提出,可對更多新詞如「美魔女」、「宅男」等做更廣泛的收 集和討論,以反映較全面的文化現象,期待後續研究可進一步處理這些詞語。
114
參考文獻
方剛(主編)(2008)。男性研究與男性運動。濟南:山東人民出版社。
王志強(2000)。漢語稱謂中的性別歧視現象。語文學刊,1,33-34。
王振亞(2005)。以跨文化交往為目的的外語教學-系統功能語法與外語教 會科學版),21,99-100。
何穎怡(譯)(2000)。J. Magezis著。女性研究自學讀本。台北:女書文化。
佟新( 2005)。社會性別研究導論。北京:北京大學出版社。
吳長鏞、姚云竹(2002)。漢語中的性別歧視。修辭學習,6(114),39-40 李金梅、林秀娟、賴美忍(譯)(1997)。J. Mills著。女話。台北:書泉。
周思源(主編)(1997)。對外華語教學與文化。北京:北京語言文化大學。
林芳玫(1996)。女性與媒體再現。台北:巨流。
林麗珊(2003)。女性主義與兩性關係。台北:五南。
施玉惠(1984)。從社會語言學觀點探討中文男女兩性語言的差異。教學與 研究,6,207-228。
胡明揚(1987)。北京話女國音的調查。語文建設,1,26。
胡纓、季家珍(2011)。導言。載於游鑑明、胡纓、季家珍(主編),重讀中 國女性生命故事(頁 13-30)。台北:五南。
孫汝建(1997)。性別與語言。南京:江蘇教育出版社。
徐宗才、應俊玲(主編)(1994)。俗語詞典。北京:商務印書館。
徐雨村(譯)(2009)。C. P. Kottak著。文化人類學(二版)。台北:麥格羅 希爾(McGraw-Hill)。
祝畹瑾(1992)。社會語言學概論。湖南:湖南教育出版社。
寇征(2002)。性別研究與中國傳統哲學的反思。哲學動態,11,16-19。
崔永華(主編)(1997)。詞滙文字研究與對外漢語教學。北京:北京語言文
115 化大學。
常敬宇(1995)。漢語詞彙與文化。北京:北京大學出版社。
張倩(2008)。跨文化交際中英漢性別歧視現象及其產生原因。文教資料,
7, 51-52。
曹志耘(1987)。語氣詞運用的性別差異。語文研究,3,43-45。
畢恆達、洪文龍(2004)。男性研究與女性主義。婦研縱橫,70,43-47。
許力生(2006)。語言研究的跨文化視野。上海:上海外語教育出版社。
17,85-l57。
游汝傑(1993)。文化語言學導論。北京:高等教育出版社。 刊,10,88-94。
劉世生、周玉芳(2002)。漢英詞彙反映的婦女社會地位變遷。外語教學,4,
6-12。
劉秀娟、林明寬(譯)(1996)。S. A. Basow著。兩性關係:性別刻板化與角 色。台北:心理出版社。
劉建台、林宗德(譯)(2003)。K. Clatterbaugh著。男性氣概的當代觀點。
台北:女書文化。
116
劉娜(2005)。英漢性別歧視語言的對比分析管窺。長春師範學院學報,24
(2),85-87。
劉詠聰(1998)。德‧才‧色‧權-論中國古代女性。台北:麥田。
劉靜貞(1999)。劉向《列女傳》的性別意識。東吳歷史學報,5,18-23。
歐用生(1985)。我國國民小學社會科教科書意識型態之分析。新竹師專學 報,12,554-588。
潘建(2001)。英漢語言性別歧視的比較研究。外語與外語教學。143,14-16。
蔣婷媛(2012)。性別歧視語的兩面性-微探男性性別歧視語。外國語文,
28,63-65。
錢進(2003)。成語和俗語性別差異的文化透視。語言與翻譯,2,54-57。
謝小芩(1995)。教育:從父權的複製到女性的解放。台灣婦女社會處境白 皮書。台北:時報出版社。
謝臥龍(主編)(2002)。性別平等教育:探究與實踐。台北:五南。
魏錦虹(2003)。也談漢語中的性別歧視。修辭學習,119,23-25。
蘇芊玲(1997,3月)。從教材看女性的教育處境。論文發表於高雄市政府主 辦之「第二屆全國婦女國是會議」,高雄。
蘇杰(1999)。漢字中的性別歧視。語文學刊,4,38-41。
蘇席瑤 (2012)。語言與性別研究:文獻回顧。師大學報,57(1),129-149。
蘇新春(2006)。文化語言學教程。北京:外語教學與研究出版社。
Abu-Nasr, J., Lorfing, I., & Mikati, J. (1983). Identification and elimination of sex stereotypes in and from school texbooks. Some suggestions for action in the Arab world. Davis: UNESCO.
Black, M., & Coward, R. (1998). Linguistic, social and sexual relations: A review of Dale Spender's man made language. In D. Cameron (Ed.), The feminist critique of language (pp. 100-118). 2nd ed. London:
Routledge.
Cameron, D. (1985). Feminism and linguistic Theory. London: Macmillan.
Cameron, D. (Ed.). (1998). The Feminist critique of language. 2nd ed. London:
Routledge.
Clatterbaugh, K. (1997). Contemporary perspectives on masculinity: Men, women, and politics in modern society. 2nd ed. Boulder: Westview Press.
Conti, N. E., & Kimmel, E. B. (1993). Gender and cultural diversity bias in developmental textbooks. Presented at the Annual Meeting of the Southeastern Psychological Association, Atlanta, GA.
Farrell, W. (1986). Why men are the way they are. New York: McGraw-Hill.
Farrell, W. (1993). The myth of male power: Why men are the disposable sex.
117 New York: Simon and Schuster.
Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. New York: Basic Books.
Goldberg, H. (1976). The hazard of being male: Surviving the myth of masculine privilege. New York: Signet.
Goldberg, H. (1979). The new male: From self-destruction to self-care. Morrow.
Hayibor, B., & Peterat, L. (1995). Gender equity and secondary school home economic textbooks. Canadian Home Economics Journal 45(3), 102-108.
Holmes, J. (1984). Hedging your bets and sitting on the fence: Some evidence for hedges as support structures. Te Reo 27, 47-62.
Kramarae, C., & Spender, D. (Eds.). (2000). Routledge international
encyclopedia of women: Global women’s issues and knowledge. New York:
Routledge.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Lakoff, R. (1975). Language and women’s place. New York: Harper Colophon.
Lin, W.-H. (1991). Chastity in Chinese Eyes: Nan-nü Yu-pieh. Hanxue yanjiu 9(2), 13-40.
Malinowski, B. (1923). The problem of meaning in primitive languages. In C.
K. Ogden & I. A. Richards (Eds.), The meaning of meaning (pp. 146-152).
London: Routledge.
Miller, C., & Swift, K. (1976). Words and women: New language in new times.
New York: Archer.
Penelope, J. (1990). Speaking freely: Unlearning the lies of the fathers' tongues.
New York: Pergamon.
Saykanic, D. M. (1993). Improving library resources in an elementary media center by assuring greater ethnic and gender diversity. Ed. D. Cpracticum Report, Nova University.
Spender, D. (1985). Man made language. 2nd ed. New York: Routledge.
Stern, H. H. (1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Thompson, E. H., & Pleck, J. H. (1987). The structure of male role norms. In M.
S. Kimmel (Ed.), Changing men: New directions in research on men and masculinity (pp. 25-36). Newbury Park, CA: Sage.
Thorne, B., Kramarae, C. & Henley, N. (Eds.). (1983). Language, gender, and society. Rowley, Mass: Newbury House.
Trudgill, P. (1972). Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British
118
English of Norwich. Language in Society 1(2), 179-96.
Tylor, E. B. (1871). Primitive culture: Researches into the development of mythology, philosophy, religion, art, and custom. London: John Murray.
Unger, R. K. (1989). Sex in psychological paradigms-from behavior to cognition.
In R. K. Unger (Ed.), Representations: Social constructions of gender (pp.
15-20). Amityviille, NY: Baywood.
West, C., & Zimmerman, D. (1983). Small insults: A study of interruptions in cross- sex conversations between unacquainted persons. In B. Thorne, C.
Kramarae, & N. Henley (Eds.), Language, gender and society (pp. 103-18).
Rowley, Mass: Newbury House.
White, L. A. (1949). The science of culture: A study of man and civilization. 2nd ed. New York: Grove Press.
Whorf, B. L. (1956). Language and reality. New York: Wiley.
Zimmerman, D., & West, C. (1975). Sex roles, interruptions and silences in conversation. In B. Thorne & N. Henley (Eds.), Language and sex:
Difference and dominance (pp. 105-29). Rowley, Mass: Newbury House.
119
附錄
一、 新版實用視聽華語,第四冊,第八課,女人的地位不同了。
◎課文:
(張教授家客廳)
教授:大家隨便坐,別客氣。
孫助教、胡助教、偉立:謝謝。(坐下)
偉立:張老師,胡老師說要來您這兒聊天,我就跟來了。
教授:歡迎、歡迎。她打電話說你也想來,我很高興,人多熱鬧嘛!
師母:你們喝什麼茶?香片還是烏龍?
胡助教(問孫助教、偉立):我們喝香片,好不好?
孫助教:好,喝一樣的,免得麻煩。
偉立:好啊,反正我也喝不出來什麼是什麼。(師母去泡茶)
教授:偉立難得喝茶,等會兒試試看,喝得慣喝不慣。
師母(端茶過來):來,大家請喝茶。(分給每人一杯)吃點花生、瓜子。
偉立(端起杯子):哎呀!糟糕,地毯弄濕了。
教授:沒關係,我去拿塊布來擦乾就行了。倒是你的手燙著了沒有?
偉立:還好。這麼麻煩您,真不好意思。(張教授擦地毯)我來吧。
師母:沒什麼,你們老師常幫我做家事,像拖地、割草、打掃院子什麼的,有時 候還陪我去超級市場買菜呢
教授:老坐著看書也不行啊!我也應該起來活動活動。
孫助教:很多男人可不這麼想,像我爸爸就是大男人主義,他還是認為男人不應 該進廚房,家事是女人做的。
教授:的確有不少人還有這種想法,可是時代不同了,男人也應該改變了。
120
胡助教:就是嘛!想想看,太太是職業婦女,下了班還得趕回家做飯、喝茶,一 點忙都不幫,這公平嗎?
師母:家本來就不是一個人的,要是太太也上班,負擔部分家庭經濟,先生就更 應該幫忙。
偉立:對,如果先生不幫忙,太太就不要做飯給他吃。
孫助教:那不行啊!時間久了,說不定他就去吃別的女人做的飯了。(大家都笑了)
教授:有的女人很能幹,能把事業、家庭都照顧得很好,她們才是真正的「女強 人」。
胡助教:女強人有什麼好?又忙又累,有的先生不但不欣賞,反而覺得沒面子,
說不定還想離婚呢!
偉立:兩個合不來的人住在一起,與其整天吵架,還不如離婚算了。
師母:哪兒有你想的那麼簡單啊?!孩子怎麼辦?小孩兒喜歡沒有爸爸或媽媽的 單親家庭嗎?
孫助教:所以很多人為了孩子而不願意離婚。不過我聽說台灣的離婚率越來越高 了。社會上的人也不再認為離婚是丟人的事了。
偉立:誰喜歡離婚啊?可是如果個性不合或有外遇,還是不得不離婚。
胡助教:我寧願做「單身貴族」,沒這麼多煩惱。
孫助教:那是因為你還沒碰到真正喜歡的人!
師母:從前哪兒有什麼單身貴族啊?在我們那個時代,不結婚,別人會認為你有 問題,尤其是女孩子。
教授:而且從前人重男輕女的觀念比較重,女孩子念不念書無所謂,書念得少就 不容易找工作,經濟上沒辦法獨立。
孫助教:現在的女孩子比較幸運了,想學什麼都可以,甚至於還能出國念書,工 作的機會也比以前多了。
胡助教:你說的沒錯,可是我覺得女人的薪水跟升級的機會還是沒有男人那麼多,
121
女人還是比較受歧視,男女還不能真正地平等。
女人還是比較受歧視,男女還不能真正地平等。