• 沒有找到結果。

移民年代

第五章 結論與建議

三、 移民年代

在印尼歸僑的範圍內,這個群體的主要使用語言是華語、福建話、甚至是其他方言。

印尼語的使用,在一般的對話使用,大部分只有在特定的名詞。早期因為印尼排華而逃 難來臺的僑民,民族意識非常濃厚,在他們的觀念裡,越是打壓,則越是反抗,因此在 有一些的歸僑意識當中,會覺得「印尼語」是處於較為低等的層級,不管到哪裡,都堅 持使用中文,有意識的捍衛自己的民族語言。民族意識使然之下,他們會清楚區分印尼 華人和當地人的差別,這個現象尤其在老僑身上十分明顯,也因此印尼語在此團體已逐 漸走向語言死亡的現象。以姻親方式移民,獨自進入到臺灣的家庭,因此語言使用的情 況跟歸僑很不一樣。舉例來說,進入到新的家庭裡,新移民是唯一會使用印尼語這個語 言的人,會不會傳承給下一代,通常都和家庭成員是否支持有很大關係。以姻親方式移 居臺灣的新移民,基本上印尼語的語言能力都比歸僑來得強,但在現今的臺灣語言環境 裡,這樣的群體在家庭裡卻容易處於弱勢,在外與同儕團體使用印尼語溝通非常容易,

在家裡反而受限。這些群體構成現今我國印尼語教育的主流,都是印尼語師資的主要來 源。至於留學生及移工,是屬於後期 90 年後才移居臺灣的群體,且大多屬於短暫停留,

因此不在本論述範圍內。

52 及教育用語四種層級。印尼語的層級可分為高層級(high rank)及低層級(low rank),公 眾用語及教育用語是屬高層級的語言,通常用語較正式、莊重的場合,大多應用於學校、

工作場合等地方,而親密用語及共同用語則用於非正式場合,大多應用於人與人之間的 溝通和家庭生活。

印尼語是印尼的官方語言,在臺灣的使用情況必須考量到場域的不同。例如,在對 象、語言條件、環境等條件限制的情況下,語言的使用會不斷改變。再者,印尼語言談

53

社群主要根據其來臺的時間、方式,及來臺後的生活環境而有所不同,其語言特質是隱 性、流動的,並無一個明確甚至強大的凝聚力社區,筆者認為,這樣的現象與印尼民族 拘謹、低調、以家庭為主的文化特性具有密切關係。

最後,筆者認為,印尼語言談社群的凝聚力,其實也反應出臺灣社會包容過於狹隘,

習慣以內視的角度解析自我,但對於自我文化又不甚理解,因此對於周遭國家的文化及 異質性也一知半解。要做到真正理解,共存共榮,必須先理解使用印尼語的這個族群。

對未來方向檢討與建議的部分,本研究因人力及時間上的限制,僅以部分場域作為觀察 地點,若未來有後人對此研究有興趣,可再拓展幾個不同的場域作為觀察地點,並增加 訪談人數。

54

參考資料

一、 中文部分

相關文件