本章總結前文,共分三節。第一節為研究結論;第二節為研究限制;第三節 為未來研究發展提出相關建議。
第一節 研究結論
綜合研究結果發現,魯迅的小說著作是提高學習者文化意識的理想素材。透 過雙向文化互動教學模式,以對話的途徑組織教學,引導學習者比較文化間的差 異是落實文學於文化教學中有效的教學策略。
一、魯迅小說著作是提升華語文學習者之文化意識的重要素材
魯迅的著作是文學作品中的一塊瑰寶,映射出中華民族性格豐富的文化內 涵、價值觀念、風俗習慣、非語言交際手段、人際關係等,加之魯迅所處的時代 的特殊性,為了解一個處於傳統與變革中的中華文化提供了豐富的資源。為了將 籠統的文化形式分解成可教可學的內容,本研究以魯迅小說著作中的主要角色、
關鍵事件、文物、相關背景知識、詞彙等為線索,分析作品中的表達風格,歸納 成文化教學中的題材,並透過課程安排的文化比較以及文化分析,激發外籍學生 的參與度與學習興趣。受試學生一致表示,藉由魯迅的小說著作省視了自己視為 理所當然的價值取向、意識形態,了解到另一層面的文化思維與民風習俗。因此,
魯迅的小說著作是培養學習者的文化意識的一條重要途徑,幫助學習者接觸到支 撐表層文化的深層文化,理解所有的文化都是在不斷的形成、變異、改變。
二、學習者能主動參與以魯迅小說為主題而設計的文化討論
華語文教學不僅是語文教學,更是情感和知識等非語言形式的相關知識、技 巧和態度的傳遞。為了讓學習者不再僅是被動接收文化知識,而能充分參與文化 以及語言的意義討論,文化教學的視角應呈現多元和對話的特徵。方麗娜(2010)
120
表示,外語教學可以協助學生經由文化交流,增進文化理解,進而產生與他文化 或異文化之間的對話、調整與適應,並編織一個有機組合的動態文化圖像336。本 研究應用魯迅小說傳達的文化觀,結合文化對比的原則,由簡入繁、由淺入深,
引導學習者自文化多樣性的角度,將母語文化和目的語文化進行對照,並透過對 話,分享自己的母語文化在行為和思維方式上哪些與別人共享,哪些則是自己獨 有的部分。例如學習者能從〈祝福〉中傳統落後的說教連結到自身母語文化中類 似的「地獄」、「捐門檻」的風俗文化,並從魯鎮上人們對祥林嫂的歧見反思母語 社會中婦女的地位變遷,且分享自己的看法。藉由跨文化之間的討論,了解文化 間的共性與殊性,提升學習者對中華文化的多元感知,並認識不同國家、民族間 的文化取向,培養學習者開放廣泛的文化意識。
第二節 研究限制
研究限制共分成兩部分:教學限制、教學試驗,分述如下。
一、教學限制
本研究的教材素材選用囿於學習者的語言能力限制,並未讓學習者大量接觸 魯迅小說的原文摘要,而是以豐子愷的圖文做為主要教學輔助。因此,本研究未 能於文化教學課程設計上善加利用魯迅原文。另一方面,本研究設計的教學目 的、內容過大,課程引用資料龐雜,研究者認為若能拉長教學時程並重新分配規 劃內容篇幅,教學範例之豐富性將會更有參考價值。最後,本研究並未考慮以 ppt 授課的教學模式與學習者之學習成效之間的關係。在試驗教學過程中,當研 究者過度依賴 ppt 來傳授知識與技能時,易養成學習者被動接受訊息的角色,恐 影響學習者在語言文化課程中的意義創造性。
336方麗娜(2010)。對外華語文化教材的設計與編寫研究──全球教育的視角。中原華語學報,
6,101-123。
121
二、教例試驗
本研究屬自願性之實驗課程,正式研究對象僅四人,因此研究成果只適用於 小班教學,大班則僅供參考。此外,受試學生中並無來自歐美的學習者,因此試 教對象的來源取樣不夠廣泛。在教例試驗的過程中,受限於時間,每位學生僅上 過一次課,且研究對象課後繁忙,未能體驗〈祝福〉以外的其他教學內容,故教 例試驗無法經由教學驗證一一評估與修正。
第三節 對未來研究發展之建議
由於目前小說的文化課程設計研究不多,研究者期望本研究能拋磚引玉,讓 更多的外籍生能有效地親近文學。綜合本研究過程與心得感想,針對日後持續研 究發展的方向,提出兩點建議。
一、延伸台灣文學以及其背後的民俗意義於文化教學中
語言作為一種符號系統,在編碼和解碼的過程中能反映某種文化意義;換句 話說,語言能夠反映社會文化現實,是文化的鏡像折射,也是傳播文化的主要途 徑。在台灣學習華語的外籍生,可能因為不了解語言在具體運用中,又因受到情 景、文化、風俗等不同因素影響,顯現出不同的言語行為和文化意義,從而造成 溝通障礙。民俗文化做為文化的一個分支,呈現了一個國家或民族中廣大民眾所 創造、享用和傳播的生活文化,最為貼近老百姓民族生活的重要表徵,在華語文 文化教學上具有廣泛的延伸空間,例如:物質文化、社會組織、意識形態和口頭 語言等各種社會習慣、風尚事物等。而文學正好形象化反映人民群眾長期形成的 生活習慣和心理習慣,作為一種藝術素材將群眾生產、生活、信仰等密切相關的 民俗活動運用於文學作品中。魯迅小說創作即是一個明顯的例子,他大量運用具 有民族性以及地域性的民俗事項,將其典型化以寄託主觀情感,作為人物形象的 塑造、主題的擴展、情節的勾結、環境渲染等,如:一、服飾民俗有魯鎮酒館中 穿著段子馬褂的貴客、黑色洋衣的假洋鬼子、白背心、烏裙的祥林嫂等;二、飲
122
食民俗有咸亨酒店的黃酒、茴香豆、炒豆子、祝福中的牲禮等;三、歲時節日習 俗有歲末舉行的祝福、迎接福神、祭祀祖宗、端午節、中秋、年關等。若能結合 台灣文學將民俗現象應用於文化教學中,介紹人生禮儀、收驚、改運、風水、辦 桌、趨吉避凶、忌諱等,契合外籍學習者在台灣生活的所見所聞,想必能夠激發 學生的學習動機,幫助外籍生融入台灣的文化群體。
二、結合文學的語言形式和文化內容設計閱讀課程
近幾年來,世界多元文化共存與互動的形勢,提供了探索華語文文化教學的 創新之路,培養學習者自覺的跨文化意識以及對不同文化的敏感性和洞察力已成 為全球化潮流下外語教學的共識。換句話說,掌握一種外語不僅僅著重於此語言 的技能技巧訓練,還要熟悉其社會交往中習慣性的交往符號與常規等。文學作品 實現了語言形式和文化內容的完美結合,它既為學生提供文字和交往符號,又為 他們提供信息和交往形式。以詞彙的文化內涵為例,魯迅筆下的「阿 Q」已演變 成具有「自欺欺人」、「逃避現實」、「自以為是」等的精神表現的固定形象。此外,
語言還承載歷史,許多詞彙本身就是其所屬民族重大歷史事件的濃縮和忠實的寫 照。在中國就有許多同歷史息息相關的詞彙,倘若不了解相關的歷史事件,也就 無法理解這些詞彙的深刻內涵,如:「文革」、「十年浩劫」、「批鬥」、「紅衛兵」
等。因此,在文學作品分析的過程中,教師如何有效處理語言教學與文化教學間 的關係,挖掘作品中蘊含的風俗習慣、交際手段、人際關係、價值取向等文化內 涵, 是設計文學閱讀課程中很重要的一環。
123