• 沒有找到結果。

綜合評估、分析與討論

第三章 研究方法

第三節 兒童外語教材評析

二、 綜合評估、分析與討論

- 採交際法(Communicative Approach),學生為中心的課程設計

- 使用 Spiral up lesson structure with step by step approach,課程發展學生的 華語能力

- 圖的品質很高,並與融合學生有關的生活主題

《快樂兒童華語》主要適用於零起點的小學生,分為四冊,各級別分別有課本、

兩個練習本、活動紙、考試題和語音光碟,第一冊共有十二課,所涵蓋的主題包括:

打招呼、自我介紹、數字、國家、學校、家人、住哪裡、日期與時間、文具、食物,

共計 10 項。

此書之教學法主要採用 spiral-up approach 為兒少學童進行學習新的課程單元,

同時複習已經學過的課程內容。課程採用交際法以設計華語教學與文化知識,實用 可愛圖畫,引發學習動機,並有多元的聽力及口說活動。

《快樂兒童華語》具有多元網路資料,教師與學生皆可參考,可在普通電腦或 平板電腦上使用。網路團體帳號包括「快樂華語 iBook」,幫學生複習學過的課程 內容。其他網路資料包括故事動畫片、自錄影和電子手寫版。教師會監控學生學習 過程、指定作業或使用「電子留言板」跟學生溝通。教師使用「Online Lesson Planner」與「Classroom Management Tool」幫他們創造每天課程的話題,同時設計 與管理新的課程內容。教師引導本為課程設計與目標使用任務測驗,焦點在於語言 溝通、理解詮釋和表達演示能力。

二、 綜合評估、分析與討論

在下面段落裡,筆者將綜合性的以風格和編排來評估不同的兒童華語教材。同 時也比較其所提供補充的教學教材。最終,回到論文的重點- 計劃一個以 TPRS 為 教學法為主的教案,筆者分析並論述在這個段落裡提到的 TPRS 教學材料《我愛學 中文》。

a. 兒童華語教材綜合評估

65

以下將各教材以教材內容、主題選用和整體評估做一綜合分析。各教材的代號 如下表:

-

9

教材名稱與代號

教材名稱 代號

遠東兒童中文 A

輕鬆學韓語少兒版 B 嘻哈說唱學中文 C

漢語樂園 D

我愛學中文 E

快樂兒童華語 F

首先以教材體例檢視如下:

-

10

各教材體例評估

項目

A B C D E F

課文採對話形式 û ü û ü û ü

採交際法 ü ü û ü ü ü

生詞中、英、拼音對照 ü ü ü ü ü ü

句型練習 û û û ü û ü

課堂活動 ü ü ü ü ü

9

ü

練習 ü ü ü ü ü ü

文化教學 ü ü

10

û ü û ü

11

漢字教學或專用練習本 ü ü ü ü ü ü 歌曲或童謠 ü

12

ü ü û û û

9 教學引導建議課堂活動與步驟。

10 B 教材雖無專屬文化單元,但文化點融於課文中,故仍以打勾標記。

11 第一、二、三冊提出一些文化生詞,但無專屬文化單元。第四冊有些課文專屬文化單元。

12 第一冊沒有歌手或童謠, 但第二冊有快板歌。

66

詞彙表 ü ü

13

ü ü ü ü

整體版 ü ü ü û û ü

符合項目(打勾者) 9 10 7 9 6 10

分析教材體例結果顯示,《輕鬆學漢語少兒版》與《快樂兒童華語》都有 10 項符合評估項目,《遠東兒童中文》與《漢語樂園》次之,共有 9 個符合項目(如 表 9),《嘻哈說唱學中文》次之,共有 7 個符合項目。橫向視之發現,所有的教 材都具有生詞中、英、拼音對照,也大部分具有採交際法、課堂活動、練習、漢字 教學或專用練習本、詞彙表。

再就各教材的輔助教材進行評估,以下表呈現:

三-11

各教材輔助教材項目評估

項目

A B C D E F

學生練習本 ü ü ü ü û ü

教師手冊 ü ü ü ü ü ü

光碟/錄音帶 ü ü ü ü ü ü 圖卡/字卡 û ü û ü û ü 道林紙/補充練習 ü ü û û û ü 線上多媒體支援 û û û ü û ü 符合項目(打勾者) 4 5 3 5 2 6

由上得知,《快樂兒童華語》的配套教材都符合所有評估項目,得分最高。以 橫向檢視,所有的教材都有教師指引手冊和光碟或錄音帶,除《我愛學中文》外,

其他教材都有學生練習本等補助教材。《漢語樂園》與《快樂兒童華語》附有網上 多媒體支援。

b. 華語教材分析與討論

在對六套華語教材的上述評估中,筆者分析了一些有趣的特點、優點及缺點。

本章節將探討教材設計依據何種教學方法、主題、課程結構、介紹的文法和句型,

及文化的介紹。

13 練習本有詞彙表、課本沒有。

67

《遠東兒童中文》、《輕鬆學漢語少兒班》、與《快樂兒童華語》是以溝通式 教學法為重心。這三種華語教材皆以主題性的教材做編排,並介紹文法與單字。每 一課以可讓學生閱讀的插圖和片段的錄音為開始。學生會藉由畫畫,分類,填空,

連連看等各種不同的活動來練習生字和文法。課堂上的活動也包括歌曲,重複性的 吟誦和對話。每一個教材附有學生練習簿。教師可把它運用在課堂上做為練習或是 交待為家庭作業。這種教學教材對必需遵守語言教導規範如 5C 亦或是美國國家 K~12 外語資料中心華語課程計劃與發展的華語課程標準的教師來說,好處是修改 他們的教材比較容易。比較受爭議的地方是這些教材內容是以“輸出”為目的。非 常容易迫使學生在真的明白新的語言架構之前就又說又寫了。

《嘻哈說唱學中文》運用歌曲,重複吟唱和記憶的方法來教授華語,《漢語樂 園》則用參與活動的方式。兩者皆用主題性教材。這些教材的優點是「娛樂性」:

不論在發展或設計上都著重在遊戲,歌曲,重複的吟唱和相互作用的活動上。「娛 樂性」對學習新的語言無庸置疑是很重要的,但是筆者也懷疑這些以「娛樂性」為 基礎的教材對學生來說是否是可理解性輸入。

同其他在這個研究中所提到的教課書比較,《遠東兒童中文》雖有較多顏色豐 富的圖片和說明來吸引小朋友,但是它在每一課所能提供的活動相較之下就比較少。

另一方面,《輕鬆學漢語少兒版》和 《漢語樂園》把重心放在多樣化的活動和習 題練習上,促使學生有使用並「輸出」新語言的機會。兩者皆缺少故事(甚至連對 話都很少),筆者懷疑小朋友能從這兩本書中獲得並學習到的中文有多少?《嘻哈 說唱學中文》也有類似的問題,它大部份的內容為歌曲和重複性的語調,也缺乏給 學生閱讀的故事。而《快樂兒童華語》雖有專業性的繪製,想以可愛且色彩鮮豔的 圖解來吸引小朋友,但它的版面編排卻是十分混亂和擁擠的,這個不當的編排有可 能會分散學生在內容上的專注。

第五個教材,《我愛學中文》是市面上唯一以 TPRS 為基礎的華語兒童教學教 材。它的設計是讓教師給學生很多可理解性的輸入以達到順暢使用華語的目標。教 材隨著 TPRS 的方法:TPR 的指令會先被介紹,接下來為新語言被在教學過程中被

「圈起來」以提示學生的做法,再來是「個性化的問答」,最後是迷你故事。但是,

68

TPRS 裡「問出故事”這部份並沒有在教科書上,它只有在教師用書上被稍為的提 了一下。「問出故事」亦或是「重述故事」是 TPRS 裡重複語言結構的重要方法,

不幸的是,《我愛學中文》裡並沒有強調這一點。

《我愛學中文》的作者假定使用的教師是運用 TPRS 教法。教師用書解釋了 TPRS 的基本步驟,也有一些幫助課堂進行的小技巧。但是它同迷你故事一樣,本 質上其實是另外一本書而沒有和課本連接在一起,所以它並沒有達到預期的效果。

《我愛學中文》裡並沒有很清楚的表達從不同角度每一堂課是該如何被介紹和執行。

不像任務型教學法或是溝通式教學法把重心放在準備和計劃活動上,肢體反應教學 法把重心放在技術更勝於準備活動上,而這個資料並沒有給與教師足夠的「技術」

支持。學生透過「環繞式技巧」,「個性問與答」和「問出故事/迷你故事」來進 行可理解性輸入。學生的資料只局限於主要故事和輔助的故事的內容 。

TPRS 教學教材必需清晰明白的表達教師如何一步一步的傳授每一堂課《我愛 學中文》有一本教師用書,裡面包含了 TPRS 課裡每一個步驟的概論和一些課堂小 技巧。但是因為它是和主要的課本分開的,這讓新手教師無法方便地使用它。

筆者也在章節的尾端提到問卷調查裡發現漢語拼音的問題。有人建議華語國小 裡不要教授太多的漢語拼音,因為可能會妨礙以英文為母語兒童學習的過程,母語 為英文的學生也可能會覺得困擾。筆者認為《我愛學中文》課本裡把漢語拼音放在 所有漢字的上方可能會對學習華語的學生來說不但沒有幫助,還有可能會造成學習 者的困擾。

相關文件