• 沒有找到結果。

羅德‧達爾的作品圖譜

以童書享譽國際的羅德‧達爾,同時也是一位成人文學作家,他以短篇小說 見長,也寫過幾部長篇小說和電影劇本。在他的成人文學作品方面,也有一些中 譯本,但似乎並未引起國內讀者的迴響。二十多年前,台灣便已有出版社翻譯他 的短篇小說集,包括《南美怪客:達爾驚奇小說選集-1》30、《開羅豔遇:達 爾驚奇小說選集-2》31,以及《亨利傳奇:羅爾德.達爾小說集》(The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More)32等等。不過,目前坊間已經很難買到這些譯本 了。

近幾年來,或許受到幻想文學的風潮影響,台灣的出版社再度翻譯了達爾的 成人文學作品,包括他的短篇小說集《幻想大師 Roald Dahl 的異想世界》(The Best of Roald Dahl)33《啊,美妙神祕的生命》(Ah, Sweet Mystery of Life)34,和晚年寫 的一部長篇小說《超完美情夫》(My Uncle Oswald)35

至於童書方面,除了童詩和食譜以外,台灣的出版社(以志文和幼獅出版社 為最大宗)幾乎已全數譯介,只可惜少數譯本已經絕版。現將羅德‧達爾的二十 三本童書及中譯本出版情況列舉如下:

30 達爾(Roald Dahl)著,薛興國譯,《南美怪客:達爾驚奇小說選集-1》(The Roald Dahl Omnibus)

(台北:民生報,1981 年)。

31 達爾(Roald Dahl)著,薛興國譯,《開羅豔遇:達爾驚奇小說選集-2》(The Second Roald Dahl Selection: Eight Short Stories)(台北:民生報,1982 年)

32 羅爾德‧達爾著,陳義和譯,《亨利傳奇:羅爾德‧達爾小說集》(The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More)(台北:圓神,1988 年)

33 羅爾德‧達爾著,吳俊宏譯,《幻想大師 Roald Dahl 的異想世界》(The Best of Roald Dahl)(台 北:台灣商務,2004 年)。

34 羅爾德‧達爾著,陳蒼多譯,《啊,美妙神祕的生命》(Ah , Sweet Mystery of Life)(三重市:新 雨,1998 年)。

35 羅爾德‧達爾著,楊孟哲譯,《超完美情夫》(My Uncle Oswald)(台北:皇冠,2006 年 6 月)。

( (

( (表一 表一 表一 表一) ) ) ) 羅德 羅德 羅德 羅德‧ ‧ ‧ ‧達爾童書作品表 達爾童書作品表 達爾童書作品表 達爾童書作品表

(註:灰色網底標註者為本論文研究文本)

發表年 書名 出版社 譯者 中譯本出版年

1943 Random House

2006

The Gremlins

葛蘭寧:破壞飛機

的小精靈

Dark Horse

James and the Giant Peach Puffin

《傑姆與大桃子》 民生報 洪義男 1986 年 1961

《怪桃歷險記》 志文 冷杉 1995 年初版 2004 年再版 Charlie and the Chocolate Factory Puffin

《聞香巧克力》 王子 不詳 1985 年

The Magic Finger Puffin

《魔指》 純文學 游復熙 1979 年 1966

《神奇魔指》 幼獅 顏銘新 2004 年 The Fantastic Mr. Fox Puffin

1970 The Enormous Crocodile Puffin

1977

大大大大的鱷魚 幼獅 顏銘新 2006 年

The Twits Puffin

1980

《壞心的夫妻消失了》 志文 陳惠華 1997 年 George’s Marvelous Medicine Puffin

1981

《小喬治的神奇魔藥》 志文 冷杉 1995 年 1982 The BFG Puffin

《吹夢巨人》 志文 齊霞飛 1998 年初版 2004 年再版 1982 Revolting Rhymes (童詩) Puffin

The Witches Puffin

1983

《女巫》 志文 任以奇 1995 年初版 2004 年再版 1983 Dirty Beasts (童詩) Puffin

Boy – Tale of Childhood (自傳) Puffin 1984

《男孩:我的童年往事》 幼獅 趙映雪 1998 年 The Giraffe and the Pelly and Me Puffin

1985

《長頸鹿、小鵜兒和我》 幼獅 顏銘新 2006 年 Going Solo (自傳) Puffin

1986

《單飛:人在天涯》 幼獅 趙映雪 2000 年

Matilda Puffin

1988 1991 The Vicar of Mibbleswicke Puffin

1991 The Minpins

(小針人)

Puffin 之情的《咱們是世界最佳搭檔》(Danny and the Champion of the World , 1975),運 用小聰明使烏龜變大、搏取伊人芳心的《喂咕嗚愛情咒》(1990),以及在達爾過 世後才出版,描述一位牧師因為講話不自覺的將字詞顛倒,鬧出許多笑話的”The Vicar of Mibbleswicke”(暫譯為《迷伯鎮的牧師》,1991 年)。

其餘的十四部作品,都是幻想類的作品,也是本論文研究的範圍(以灰色網 底標註者為採用文本)。其中,達爾最早的作品”The Gremlins”(暫譯為《葛蘭寧:

破壞飛機的小精靈》),已絕版了六十年,直到 2006 年才再度重新出版,目前尚 無中譯本;另一本達爾過世後才出版的圖畫故事書”The Minpins”(暫譯為《小針

人》),也沒有中譯本。因此,除了這兩本書將由筆者直接譯自原書,其餘皆引 用中譯本之譯文。

崔格龍所著的達爾傳記封 面,照片取自亞馬遜網路 書店。