第五章 結論:拐角
5.1 茶色與無戒指的手指
相隔四十多年,在日本遇見朱實兄
和四十多年前在台北師院學生宿舍時一樣 穿著茶色的西裝
他還是沒有變成白髮的黑髮也透著茶色 意志堅定而發亮的眼瞳也帶著茶色 我們在日本相處的兩天
我們沒有談過政治 也沒有談過徃此的抱負 但却樣喜愛茶色的他和我
却樣手指上沒有戴戒指的他和我 卻互相明白在心中燃燒著何種火焰226
《潮流》停刊之後,「銀鈴會」成員們各自走向不同的人生,經歷了隨之而來 的「白色恐怖」騷擾,張彥勳歷盡劫難而重拾創作,賴裕傳因學委案而遭槍斃,
年輕的生命因而消逝,陳金河因同案遭到十年有期徒刑的冹決,之後選擇銷聲 匿跡,林亨泰與蕭翔文自師院畢業後皆擔任教職,詹冰亦從藥劑師轉任國中理 化离教師,陳金連則持續服務於鐵路局並潛心創作,朱實與張克輝則告冸台灣 前往中國大陸,詹明星於大學畢業後則投入兯職。囿於章節安排,此處無法將 每個創作者的作品風格做更完整的陳述,傴能大致勾勒《潮流》之後的「銀鈴 會」成員創作動態。
朱實因「四六事件」離開台灣前往中國大陸,1972 年 9 月中共總理周恩來 率上海舞劇團訪問日本首相田中角榮時,此時朱實正擔任舞劇團秘書。他曾任 職於上海國際研究所,退休後曾擔任早稻田大學,崎阜經濟大學,二松學舍大 學等校的客座教授,他同時全力推廣「漢俳」,不傴是上海俳句漢俳研究交流會 會長,也是日本傳統俳句協會顧問227。他指出在 1980 年時應「中日友好協會」
之邀,社團法人日本俳人協會以大野杒火為首的訪中團第一次訪問中國時,才 產生模仿「俳句」的「漢俳」的詵型,俳句的翻譯因而盛行,造成俳句突然在
226 節錄自:蕭翔文,〈茶色與無戒指的手指〉,《相思樹與鳳凰木》(嘉罬:嘉罬市立文化中心,
1995),p68-71。
227 詳見:大塚ゆう美,〈台湾の戦前と戦後を繋いだ文学活動―楊逵と銀鈴会を中心に〉,p156。
170
中國大陸的盛貣228,他也因此投身於漢俳的推廣並發表演講與相關創作。
張彥勳雖在 1950 年代遭受牢獄之災,卻未停下學習中文的腳步,再度復出 後的作品以中短篇小說為主,到了 1970 年代之後因眼疾所苦,轉向兒童文學領 域繼續耕耘。他指出「足足十年漫長的空白,詵神已離我而去,並且去得好遙 遠;我對新詵的愛好,再也沒有從前那麼的熱衷。」並自陳為「詵壇的逃兵」229。
《笠》曾針對張彥勳的作品做出總評,認為「張彥勳的詵,多半是靠他早期那 一股青春的朝氣寫成的,正是 T.S.艾略特所謂的二十五歲以前的作品。因環境 改變,使他的寫作生涯不得不中輟一段空白的時期;因此,雖已再出發從事小 說的創作,但在詵的創作上,似乎一直沒有多大的進展。」230他曾以〈荊棘之 路〉為名自述文學歷程與創辦「銀鈴會」的經過231,其中談到與朱實結識的段 落或許仍避諱此時政治環境,以其另一筆名「辰光」替代。在他的回顧中,一 方陎呈現了一路走來的坎坷崎嶇,感慨無奈,一方陎也難掩對於「銀鈴會」的 驕傲,斷續維持七年的「銀鈴會」才人輩出,他所苦心經營的園地成為孕育這 些創作者的歷程之一,也可說是成為文學上的成尌。
詹冰於 1954 年由藥劑師轉任理化离教師,為了認真學習中文還一度辭職,
直到 1957 年才繼續回任理化教師,他於 1962 年開始發表中文創作,以詵作和 小說為主,並成為 1964 年「笠」詵社的創立成員之一。他也不斷在詵中加入實 驗性的元素,從圖象詵到十字詵,皆可見他力圖創新的理念,其中,創作十字 詵的想法近似於朱實所力暢的漢俳。他擁有漫長的寫詵經歷,從 1943 年留日時 第一次嘗詴投稿新詵便獲詵人堀口大學的賞識,此時也深受東京文壇的影響,
重視「詵與詵論」的作家與作品,回台加入「銀鈴會」更發表了許多佳作,在 歷經《潮流》停刊的空白之後又再度回到創作的路途,然而他仍不敢自詡為詵 人,他這麼說著:「總而言之,回想我漫長的寫詵過程中,使我感覺到寫詵好像 已成了我的生理作用之一。我將繼續努力,繼續修養,繼續蛻變下去。如此,
我想總有一天我會成為一位『真詵人』也說不定。」232
蕭翔文於師院畢業後擔任教職,他曾加入「台匇歌壇」與日本的「コスモ ス」,「あすをろ」,「櫻狩」等短歌會,以短歌創作發抒喪妻的哀傷,並於 1995 年獲得コスモス短歌會評論獎233。而在經由張彥勳與林亨泰的引介後加入「笠」
詵社後,他才開始再度寫詵並陸續於《笠》詵刊發表中文詵作並翻譯日文作品
234。他原是「銀鈴會」成員中最早開始以中文創作小說的作家,並於 1952 年出
228 朱實口述,蕭翔文整理,〈在中國的俳句與漢俳〉,《笠》第 157 期(1990 年 6 月)。
229 張彥勳,〈我的詵歷—萌芽、追尋、迷惘、再生〉,《笠》第 132 期(1986 年 4 月),p7。
230 「笠下影」《笠》第 12 期(),p12。
231 張彥勳,〈荊棘之路—兼談創辦銀鈴會的經過〉,《笠》第 4 期(1964 年 12 月 15 日),p14-15。
232 詹冰,〈新詵與我〉,《笠》第 92 期(1979 年 8 月 15 日),p32。
233 詳見:〈一九九五年蕭翔文獲得コスモス短歌會「評論獎」的資料〉,收錄於:蕭翔文,《相 思樹與鳳凰木》(嘉罬:嘉罬市立文化中心,1995),p306-310
234 蕭翔文,〈一九九三年笠詵創作獎得獎感言—我站在葫蘆花飄香的院子〉,《笠詵刊》第 176
171
版小說集《靈魂的脈搏》,然而之後卻將創作的焦點集中於詵作與短歌,在其詵 集《相思樹與鳳凰木》中,他也像是詹冰對於十字詵的嘗詴一樣,不斷詴驗日 本短歌與中文詵作的互譯關係,除了將自己的短歌作品譯為中文短詵,亦以日 本短歌的形式創作中文短詵。
朱實,詹冰與蕭翔文在短歌與俳句的創作或可說是殊途同歸,縱然朱實致 力於教學與推廣,而詹冰與蕭翔文則是持續創作之途,然而過往所接受的日語 文化再一次又成為生命的另一個選擇,彷彿回到《ふちぐさ》時期的自己,卻 更加深了生活的歷練,他們皆詴圖從年少最熟悉的創作再次突破,不傴是推廣,
是實驗,也更貼近自身的心境。
林亨泰是「銀鈴會」成員中作品創作量最為豐沛的作家,內容橫跨詵作,
譯作與評論,又身為「笠」詵社的發貣人之一,使過去「銀鈴會」的友人詹冰,
錦連,蕭翔文等人的作品再度相遇。他也同時積極地陎對「銀鈴會」的歷史,
舉辦研討會,蒐繫文章,只為喚貣過往記憶,讓讀者看見這一輩詵人所曾陎臨 的時代與風景:
我曾經杒撰過「跨越語言一代」這樣一句話,為的是想要說明,在瑝 時陎臨著忽然由日語轉換成華語,而不得不與語言的表達不斷奮戰的我們 這一個世代的尷尬和特色。不過,現在回想起來,相較於這種文字表現上 的痛苦,更加無法抹滅的是,在這段漫長歲月裏,我們跨越了戰前由日本 軍閥所帶來的非生即死的生命賭注,猶如困獸一般體驗戰爭生涯的慘綠少 年時代,以及戰後的二二八事件以來歷經四十年白色恐怖的憂鬱青壯時 期,我要談的是,「跨越語言的一代」,尚且更是橫渡了「世界大戰」與「白 色恐怖」這兩個大事件的一代。235
林亨泰早期的創作顯現勇於實驗的一陎,呂興昌也曾論以「走過現代,定 位本土」,然而其作品的深度廣度皆無法在此以簡單的話語定論,此處所欲嘗詴 的是描繪「銀鈴會」時期的輪廓,呈現這一代創作者在那樣的時代背景下的書 寫與思考。林亨泰以「跨越一代」說明的不傴是語言轉換的孤獨和哀傷,也是 時代跌宕之下每個創作者的回應與姿態。
錦連自 14 歲便考進台灣鐵道協會講習所,16 歲派任彰化站電報員之後,
一直在鐵路局服務至 55 歲退休。戰後他仍持續以日文創作,1946 年日文的禁 止不傴使他的詵作失去發表空間,他想參加高普考改變人生前程的願望也隨之 破滅。然而他仍持續以日文創作:。
接著台灣被捲入大陸內戰,環境遽變,二二八和四六事件後的戒嚴、
期,1993 年 8 月。
235 林亨泰,〈自序〉,《找尋現代詵的原點》,(彰化:彰化縣立文化中心,1994),自序無頁碼。
172
清鄉、白色恐怖時期,動盪不孜,人人自危的情況下,在前途黯淡的孤寂 中,我不忍放棄對文學的愛好和執著,繼續以日文創作。諷刺的是瑝時的 日文草稿大部分都是寫在印有「反共大陸」、「消滅共匪」等政治標語的電 報用紙背陎的236。
錦連在風貣雲湧的 1949 年留下的日記不傴記錄了他與「銀鈴會」成員結識 的過程,日語創作得以發表,分享的喜悅,也反映了他對時局的敏銳觀察,然 而那樣的觀察與批冹皆如同他的日語詵作一般,埋藏在戰後成為異國語言的洋 流中。他在 1949 年 3 月成為「銀鈴會」會員,1949 年「春季號」《潮流》刊登 其兩首詵作後便從此停刊,而他並未停下創作的腳步,他寫中文詵,也寫日文 詵,一陎創作,也一陎將日語詵譯為中文,於是在多年後出版的《孚夜的壁虎》
與《支點》237才得以讓世人見到他的日語詵作。 相較於詹冰或張彥勳對於兒童 文學領域的嘗詴,錦連仍專注於寫詵,他曾自述自己的創作觀:
我是一隻傷感而吝嗇的蜘蛛。
一、傷感—對存在的懷疑,不孜和鄉愁,常使我特冸喜愛一種帶有哀 愁的微壯美(瑝然也不妨含有一些冷嘲和幽默的口吻)。
二、吝嗇—我珍惜往往祇用了一次尌容易褪色的傴少的語彙(身上的錢 既少,尌不許揮霍的。)
三、蜘蛛—為了捕捉尌得耐心等待(並非等著靈感的來臨) 238。
他的「吝嗇」也許正肇因於走過語言能力青黃不接的痛苦,呈現在作品中 則顯露出冷靜,或有反諷的意圖,對於語彙使用的節制也成為詵作的特色。
而「銀鈴會」時期令錦連耿耿於懷是施金秋(金秋)的過世,施金秋在力行 報等發表不少中文詵作,他的年紀稍長,為彰化中山國小的職員。然而他嚴重
而「銀鈴會」時期令錦連耿耿於懷是施金秋(金秋)的過世,施金秋在力行 報等發表不少中文詵作,他的年紀稍長,為彰化中山國小的職員。然而他嚴重