• 沒有找到結果。

第三章 《第二號交響曲》的創作背景

第三節 象徵主義在俄國

28

號交響曲的創作靈感,連發表前都保密到家。而筆者研究同時期的作品《死之島》

時,發現了塞基創作的靈感來自象徵主義的代表畫家柏克林(Arnold Böcklin, 1827-1901)的同名畫作,這一切跟《第二號鋼琴協奏曲》之後的創作,似乎產生 了關聯。

象徵主義在十九世紀末期,早在歐洲捲起了一股旋風,但如同拉赫瑪尼諾夫 的音樂一般,它也沉寂了好一段時間,直至戰後才又被從新討論,主要是早期學 者們認為它不過是介於印象主義跟古典學院派之間的實驗產品。但在現今,隨著 許多著作出版,象徵主義又慢慢佔有一席地位。在當時隨著鐵路的興建,俄羅斯 與西方之間的文化傳遞,變得更為快速,相信拉赫瑪尼諾夫在這段期間,勢必也 被這股文化圈的洪流襲擊著。

一、文學上的象徵主義

象徵主義在俄國的發展,慢了歐洲許多年,但它被引進後所帶起的浪潮,卻 引起俄國新一代作家的追隨,它主要流行於 1900-1912 年。而帶起這股風潮的第一 人,就是梅列科夫斯基(Dmitrij Sergeevic Merezkovskij, 1865-1941),他在 1893 年 所發表的論文《論衰微之因及俄國現代文學新趨向》(O pricinach upadka i o novych tecenijach sovremennoj russkoj literatury)以及一本以《象徵》為題的詩集,裡面都 談到美的重要。雖然他的文字非常的平庸,但是他是文學界第一位將象徵主義帶 進俄國的作家。

象徵主義起源於法國,但是只有少數的俄國作家對這些法國作品有直接的認 識。當然有一部份的原因是翻譯的問題,因為許多象徵主義的代表作品都是詩集。

因此,俄國的象徵主義跟法國的象徵主義,有了明顯的不同:法國象徵主義僅為 文學創作的新名詞;俄國人卻將其提升為一種哲學,視宇宙為各種象徵的集合體,

29 Flaubert, 1821-1880)的作品《薩朗波》(Salammbo, 1867)編成歌劇的腳本,提出 一些想法,當中對於文字的要求,也可看出一些端倪:…你(腳本作家史諾瓦)

的一些詩句仍煩惱著我。最後我發覺到,你的韻腳是我的阻礙。…這是所有我想 告訴你的――不要尋找韻腳,而去尋找更自然的安排和字語。46

而另一個拉赫瑪尼諾夫受象徵主義文學影響更為明顯的證據,則出現在他的 歌曲集。1893 的《六首歌曲》(6 Songs, Op. 4, 1890–93)中的《求你不要背棄我》

(No. 1, Oh No, I Beg You, Forsake Me Not),便是梅列科夫斯基的詩;另外在 1906 年的《十五首歌曲》(15 Songs, Op. 26, 1906)中,又有兩首是梅列科夫斯基的詩,

分別為第六首的《基督復活》(No. 6, Christ is Risen)跟第八首的《我乞求同情》(No.

8, I Beg for Mercy)。1896 年《十二首歌曲》(12 Songs, Op. 14, 1896)中的第二首

《小島》(No. 2, The Isle)(翻譯),和 1912 年《十四首歌曲》(14 Songs, Op. 34, 1912)

中的第四首《流浪的風》(No. 4, The Migrant Wind)皆出自巴爾蒙特(Konstantin Dmitriyevich Balmont, 1867-1942)之手。而 1916 年遠離祖國前所創作的《六首歌 曲》(6 Songs, Op. 38, 1916)中,更是大幅度的選用五首象徵主義作家的詩,包含

45 Ibid., 223。

46 Sergei Bertensson, 《拉赫瑪尼諾夫的音樂人生》,149-150。

30

第一首《在花園的夜晚》(No. 1, In My Garden at Night)由布洛克(Alexander Alexandrovich Blok, 1880-1921)翻譯;第二首《給他》(No. 2, To Her)選自別雷

(Andrej Belyj, 1880-1934);第四首《捕鼠者》(No. 4, The Rat-Catcher)選自布留 索夫(Valery Yakovlevich Bryusov, 1873-1924);第五首的《夢》(No. 5, A Dream)

選自索洛古柏(Fyodor Sologub, 1863-1927);第六首《阿嗚》(No. 6 A-U)則是之 前已出現過的巴爾蒙特的作品。47 夫藝術圈」及「流浪人」(Wanderers)。他們認為,藝術的榜首,應該是關心現實,

就如同托爾斯泰一般。而他們不僅反對彼得大帝所引進來的西方文化及西方的經 北:遠流出版社,1995),13。

31

在本質上,它和法國的那比集團(Nabi Group)是同一個時代的產物,在歷史的角 色上也扮演同樣的地位。49 它可以被視為一個社團,一個展覽組織,或是雜誌社。

組織的成員都認為,不該讓歐洲文化主導俄國,但是也不應該堅持孤立的民族主 義。這個組織介紹了許多歐洲的作品到俄國,而印象主義與象徵主義可以說是同 時間被引進俄國。狄亞格烈夫(Sergei Pavlovich Diaghilev, 1872-1929)是讓「藝術 世界」產生更多可能的關鍵人物,他首先發行了雜誌,接著舉辦畫展,而最為重 要的,就是將「俄國芭蕾舞」推向歐洲大陸。

「藝術世界」雜誌,不只是介紹美術作品,許多象徵主義作家如布洛克、巴 爾蒙特,便曾經在該雜誌介紹法國象徵主義詩人波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire, 1821-1867)、魏爾倫(Paul Verlaine, 1844-1896)和馬拉美(Stéphane Mallarmé, 1842-1898)的理念。斯克里亞賓的音樂也在該雜誌被討論過。藝術世界的成員都 認為,在芭蕾舞劇中,最能呈現他們完整的理念,也就是生活與藝術的結合。

從 1905 到 1910 這五年當中,俄國藝術運動的推展,與歐洲各藝術重鎮息息 相關。當時俄國變成來自慕尼黑、維也納及巴黎的各種進步思想的匯流處。50 而 俄國的藝術活動,也很快地從象徵主義,發展到其他前衛藝術活動。俄國第一代 象徵主義畫家最著名的,就是穆沙托夫(Victor Borissov Mussatov, 1870-1905),他 的畫中有許多主題關於死亡、衰退及疾病。而第二代的象徵主義畫家,並不追尋 這種末日悲情或是異域世界的感覺,51 代表人物是古斯尼索夫(Pavel

Varfolomevich Kusnetsov, 1878–1968),他的作品不會刻意的區別主體和平面,採用 反覆重疊法是一大特色。

49 Ibid., 43。

50 Ibid., 75。

51 Ibid., 88。

32

「藝術世界」雜誌在 1904 年停刊,繪畫上比較偏重於介紹印象主義,而古斯 尼索夫的作品,則是在 1906 年的「藝術世界」展覽中,首度亮相。拉赫瑪尼諾夫 在 1906 年到 1909 年間前往德勒斯登,短暫回到俄國就又前往美國巡演。這多多 少少可以解釋,拉赫瑪尼諾夫為何沒有選用俄國象徵主義畫家的作品做為創作的 靈感,而選擇了瑞士象徵主義畫家的作品,畢竟拉赫瑪尼諾夫在這時期使用了如 此多位俄國象徵主義作家的詩篇。而另一個可能則是,繪畫是視覺的,不會如同 詩篇有翻譯上的困難,因此在創作取材上,變得較為容易。

相關文件