• 沒有找到結果。

2 責任減免事由的增加

33. 從寬認定「不可抗力」與「被害人過錯」的趨勢

如上所述,車輛所有人可能主張其不是物的管領人而不負第一三八四條第 一項的物的管領人責任,此種見解顯然不利於被害人。除此之外,即使物的管領 人原則上仍是車輛所有人,而且車輛所有人已經事先投保責任保險,然而廢棄法 院在解釋適用第一三八四條第一項關於物的管領人責任規定時,從寬承認越來越 多免責或責任減輕事由的結果,使得物的管領人越來越容易可以主張免責或減輕 責任,連帶也使得責任保險人對被害人的理賠給付數額越來越少。此種發展趨 勢,也讓人不得不懷疑,第一三八四條第一項關於物的管領人責任,是否真的是 一種顯然有利於被害人的當然責任、客觀責任或無過錯責任。

jurisp. 1938, 335.

43 Besançon, 27 fév. 1937, D. H. 1937, 182 ; S. 1937, 2, 97, note Durand.

44 證諸實際經驗,即使偷車者最後可以尋獲,「理論上」被害人可以向偷車者請求損害賠償,「實

際上」也常因偷車者賠償資力不足或一再拒絕或規避賠償,使得被害人終究仍是很難獲得損害賠 償。

45 事實上,該案在廢棄法院聯合法庭判決後,被害人又重新提起損害賠償訴訟,主張汽車所有

人停車時未將車門鎖好,導致汽車失竊,具有過錯,而此過錯,是偷車者其後肇致交通事故的原 因,因而改依第一三八二條規定,請求汽車所有人賠償損害。被害人此項請求,嗣後仍被廢棄法 院以「因果關係不存在」為由予以駁回(Cass. civ. 6 jan. 1943, D. 1945, 117, note A. Tunc)。理由 是:即使汽車所有人確有過錯,此過錯並非其後肇致交通事故的「直接原因」(cause directe)。

由於法國當時還沒有設立「汽車交通事故擔保基金」,因而無辜的被害人最後是完全求償無門。

法國民事責任法上傳統的責任減免事由,主要有「不可抗力」(cas fortuit ou force majeure)、「第三人行為」(fait d’un tiers)與「被害人過錯」(faute de la victime)

等三種46。其中特別是「不可抗力」與「被害人過錯」二種事由,在交通事故損

(irrésistibilité ou insurmontabilité)等三項特性,才構成一種免責事由47。 問題是,在交通事故損害賠償訴訟,不可抗力事由是否存在的問題,法院

46 詳細的說明,參閱 G. Viney et P. Jourdain, Traité de droit civil, Les conditions de la responsabilité, 2e éd., 1998, LGDJ, n° 383 et s.。

Viney et P. Jourdain, Traité de droit civil, Les conditions de la responsabilité, 2e éd., 1998, LGDJ, n°

964。

事故的被害人,使其損害可以獲得賠償,卻因實務上從寬認定不可抗力事由的結

50 參閱 A. Tunc, Les causes d’exonération de la responsabilité de plein droit de l’art. 1384 al. 1er du Code civil, D. 1975, chron., 83 ; du même auteur, Les paradoxes du régime actuel de la responsabilité de plein droit (ou : derrière l’ecran des mots), D. 1976, chron., 13 ; G. Durry, obs. à la RTDCiv. 1975, 717。

51 值得注意的是,被害人的過錯,依其程度不同,對加害人而言,有時可能已經達到「不可抗

力」的程度,有時可能尚未達到「不可抗力」的程度。被害人的過錯如果已經達到「不可抗力」

的程度,應適用「不可抗力」的原理,構成「責任免除事由」。從而此處所指「被害人過錯」,是

指尚未達到「不可抗力」程度的情形,僅構成「責任減輕事由」,不能全部免除責任。

52 參閱 G. Viney et P. Jourdain, Traité de droit civil, Les conditions de la responsabilité, 2e éd., 1998, LGDJ, n° 964。

53 Cass. civ. 2e, 4 mai 1957, Bull. civ., II, n° 326 ; Cass. civ. 2e, 7 mars 1963, Bull. Civ., II, n° 232.

車輛輪胎邊54;或試著攀爬正在行進中的車輛後端55等。其結果,因交通事故身 Y. Lequette, Droit civil, Les obligations, 5e éd., 1993, Dalloz, n° 891。

57 參閱 B. Starck, H. Roland et L. Boyer, Obligations, 1. Responsabilité délictuelle, 5e éd., 1996, Litec, n° 685 ; G. Viney et P. Jourdain, Traité de droit civil, Les conditions de la responsabilité, 2e éd., 1998, LGDJ,n° 702 et n° 964。

58 例如:A. Tunc, La sécurité routière, Esquisse d’une loi sur les accidents de la circulation, 1966, Dalloz ; du même auteur, Sur un projet de loi en matière d’accidents de la circulation, RTDCiv. 1967, 82 ; du même auteur, Les causes d’exonération de la responsabilité de plein droit de l’article 1384 alinéa 1 du Code civil, D. 1975, chron., 83 ; du même auteur, Les paradoxes du régime actuel de la responsabilité de plein droit, D. 1976, chron., 13 ; du même auteur, Accidents de la circulation : faute ou risque, D. 1982, chron., 103 ; du même auteur, La responsabilité civile, 2e éd., 1989, Economica ; G.

Brière de l’Isle, La faute inexcusable, D. 1970, chron., 73 ; C. Lapoyade Deschamps, La responsabilité de la vicatime, thèse Bordeaux, 1977, préf. A. Tunc, pp. 625-629 ; G. Viney, Remarques sur la distinction entre faute intentionnelle, faute inexcusable et faute lourde, D. 1975, chron., 263 ; du même auteur, La faute de la victime d’un accident corporel : le pésent et l’avenir, JCP 1984 I 3155 ; Ph. Le Tourneau et L. Cadiet, Droit de la responsabilité, 1996, Dalloz, n° 965。

相關文件