澳門元 MOP
Industry
總體中位數 4 672 4 801 5 165
Mediana global Overall median
D 製造業 2 766 2 840 2 992
Indústrias transformadoras Manufacturing
E 電力、氣體及水的生產及分配 12 827 11 526 11 773
Produção e distribuição de electricidade, gás e água Electricity, gas and water supply
F 建築 4 142 4 589 4 965
Construção Construction
G 批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的維修 4 430 4 354 4 550
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico
Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods
H 住宿、餐廳、酒樓及同類場所 4 050 4 075 4 276
Alojamento, restaurantes e similares Hotels, restaurants and similar activities
I 運輸、貯藏及通訊 5 850 5 798 5 955
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
J 金融業務 7 941 8 652 8 203
Actividades financeiras Financial intermediation
K 不動產業務、租賃及向企業提供的服務 3 720 3 682 3 692
Actividades imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas Real estate, renting and business activities
L 公共行政、防衛及強制性社會保障 13 749 14 075 13 909
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória Public administration, defence and compulsory social security
M 教育 8 713 9 150 9 054
Educação Education
N 醫療衛生及社會福利 7 747 7 905 9 661
Saúde e acção social Health and social welfare
O 團體、社會及個人的其他服務 5 974 6 481 7 090
Outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Other community, social and personal services
P 僱用傭人的家庭 2 813 2 755 2 675
Famílias com empregados domésticos Households with domestic helpers
4 行業
Ramo de actividade económica
1 2 3
2002 2003 2004
8.6.按行業統計之每週實際工作時數中位數
MEDIANA DA DURAÇÃO EFECTIVA SEMANAL DO TRABALHO, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA MEDIAN WEEKLY HOURS ACTUALLY WORKED BY INDUSTRY
小時 Horas Hours
Industry
總體中位數 47.9 47.3 48.0
Mediana global Overall median
D 製造業 47.8 47.2 47.4
Indústrias transformadoras Manufacturing
E 電力、氣體及水的生產及分配 43.4 41.7 41.9
Produção e distribuição de electricidade, gás e água Electricity, gas and water supply
F 建築 44.6 45.2 46.2
Construção Construction
G 批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的維修 52.9 52.1 54.2
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico
Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods
H 住宿、餐廳、酒樓及同類場所 55.5 53.0 54.1
Alojamento, restaurantes e similares Hotels, restaurants and similar activities
I 運輸、貯藏及通訊 47.0 47.1 47.6
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
J 金融業務 43.9 43.0 44.2
Actividades financeiras Financial intermediation
K 不動產業務、租賃及向企業提供的服務 54.3 52.0 52.7
Actividades imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas Real estate, renting and business activities
L 公共行政、防衛及強制性社會保障 39.1 39.0 39.6
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória Public administration, defence and compulsory social security
M 教育 41.4 40.6 41.3
Educação Education
N 醫療衛生及社會福利 43.4 43.4 44.5
Saúde e acção social Health and social welfare
O 團體、社會及個人的其他服務 54.0 52.3 53.4
Outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Other community, social and personal services
P 僱用傭人的家庭 55.2 56.1 58.5
Famílias com empregados domésticos Households with domestic helpers
4 行業
Ramo de actividade económica
1 2 3
2002 2003 2004
8.7. 勞工事務局主辦/協辦的職業培訓課程統計資料
DADOS RELATIVOS AOS CURSOS DE FORMAÇÃO ORGANIZADOS/CO-ORGANIZADOS PELA DSAL INFORMATION ON TRAINING PROGRAMMES ORGANIZED/CO-ORGANIZED BY THE LAB
職前培訓 Formação inicial Pre-employment training
學徒培訓 a 9 21 702 159 51 99 9 .. .. ..
Aprendizagem a Apprenticeship a
職業資格培訓 9 16 2 140 172 61 82 29 108 38 21 4 1
Qualificação profissional Career qualification 延續培訓 Formação contínua Continual training
進修培訓 59 90 3 973 1 806 1 109 504 193 136 482 511 484 193
Aperfeiçoamento profissional Skill-upgrading
再培訓 33 50 3 791 644 432 134 78 49 111 138 231 115
Reconversão profissional Re-training
文化進修課程 b 307 288 - 6 511 5 856 - 655 1 31 1 305 3 416 1 758
Formação em cultura chinesa b Chinese culture classes b
資料來源:勞工事務局
Fonte : Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais Source: Labour Affairs Bureau
a. 學徒培訓課程的年齡限制為14至24歲。
A idade de admissão nos cursos de aprendizagem situa-se entre os 14 e os 24 anos.
Age requirement for admission to apprenticeship is between 14 and 24.
b. 文化進修課程的年齡下限為18歲。
A idade mínima de admissão nos cursos de formação em cultura chinesa é de 18 anos.
Minimum age for admission to Chinese culture classes is 18.
Training programmes 14-19 20-29 30-39 40-49 ≧50
No. of No. of No. of Total no. Finished types of courses
課程類別 Sistemas de formação
報名
Nº de
and e tipos de cursos
docente pessoal
teachers
classes applicants of trainees training
ainda
Drop-outs
1 2 3 4
仍進行的課 程就讀人數
9 10
7 8 13
em formação Still studying
11 12
5 6
學員
inscrições 人數
formandos de Total 總數 Nº de
人數 導師
turmas Nº de 班次
在學情況 Situação de formação
Situation of training
學員歲組 Grupo etário de formandos
Age group of trainees
Nº de formandos
Nº de participantes
人數
desistentes aprovados
2004
159 培訓制度
及
退學
Nº de 完成課
程人數