人數 Nº No.
行業
Ramo de actividade económica Industry
1 2 3 4
總數 22 835 23 080 24 663
Total
製造業 13 606 12 285 11 677
Indústrias transformadoras Manufacturing
電力、氣體及水的生產及分配 32 25 22
Produção e distribuição de electricidade, de gás e de água Electricity, gas and water supply
建築 323 904 1 773
Construção Construction
批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的 3 216 4 236 5 232
維修;住宿、餐廳、酒樓及同類場所
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico; alojamento, restaurantes e similares Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods;
hotels, restaurants and similar activities
運輸、貯藏及通訊 1 209 1 029 534
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
金融業務;不動產業務、租賃及向企業提供的服務 858 1 494 1 912
Actividades financeiras, imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas
Financial intermediation; real estate, renting and business activities
公共行政、防衛及強制性社會保障;團體、社會及個人 3 589 3 105 3 503
的其他服務
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória;
outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Public administration, defence and compulsory social security; other community, social and personal services
其他行業 2 2 10
Outras actividades Others
2003
2002 2004
6.3.5. 按行業統計有作社會保障基金供款之單位
a數目
CONTRIBUINTES
aQUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA
CONTRIBUTORS
aOF SOCIAL SECURITY FUND, BY INDUSTRY
數目 Nº No.
行業
Ramo de actividade económica Industry
1 2 3 4
總數 9 421 10 078 11 013
Total
製造業 961 932 1 002
Indústrias transformadoras Manufacturing
電力、氣體及水的生產及分配 2 3 5
Produção e distribuição de electricidade, de gás e de água Electricity, gas and water supply
建築 478 538 638
Construção Construction
批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的 5 094 5 420 5 907
維修;住宿、餐廳、酒樓及同類場所
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico; alojamento, restaurantes e similares Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods;
hotels, restaurants and similar activities
運輸、貯藏及通訊 292 305 319
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
金融業務;不動產業務、租賃及向企業提供的服務 1 218 1 333 1 404
Actividades financeiras, imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas
Financial intermediation; real estate, renting and business activities
公共行政、防衛及強制性社會保障;團體、社會及個人 1 306 1 510 1 700
的其他服務
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória;
outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Public administration, defence and compulsory social security;
other community, social and personal services
其他行業 70 37 38
Outras actividades Others
a 僅指僱主。
Referem-se apenas às entidades empregadoras.
2002 2003 2004
6.3.6. 按企業規模統計有作社會保障基金供款之單位
a及員工數目
CONTRIBUINTES
aQUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL E NÚMERO DE TRABALHADORES, POR DIMENSÃO DA EMPRESA
CONTRIBUTORS
aAND NUMBER OF WORKERS IN SOCIAL SECURITY FUND, BY SIZE OF ENTERPRISE
數目 Nº No.
企業規模
(員工數目)
Dimensão da empresa
供款單位 員工 供款單位 員工 供款單位 員工
Size of enterprise Contribuintes Trabalhadores Contribuintes Trabalhadores Contribuintes Trabalhadores Contributors Workers Contributors Workers Contributors Workers
1
2 3 4 5 6 7
總數 9 421 137 541 10 078 141 271 11 013 156 184
Total
≤ 4 6 059 12 175 6 577 13 111 7 327 14 493
5 - 9 1 555 10 037 1 647 10 617 1 679 10 749
10 - 19 800 10 687 810 10 905 877 11 778
20 - 49 529 16 509 561 17 460 609 18 995
50 - 99 237 16 848 235 17 064 270 19 240
≥ 100 241 71 285 248 72 114 251 80 929
a 僅指僱主。
Referem-se apenas às entidades empregadoras.
Refer to employers only.
2004
(No. of workers) ( Nº de trab.)
2002 2003
6.3.7. 按法律形式統計有作社會保障基金供款之單位
a數目
CONTRIBUINTES
aQUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR NATUREZA JURÍDICA
CONTRIBUTORS
aOF SOCIAL SECURITY FUND, BY LEGAL STATUS
數目 Nº No.
法律形式 Natureza jurídica
Legal status
1 2 3 4
總數 9 421 10 078 11 013
Total
公共企業 56 57 58
Empresa pública Public enterprise
個人企業 5 887 6 172 6 541
Empresa individual Individual enterprise
集體名義公司 205 229 262
Sociedade colectiva Collective company
隱名合夥公司 96 108 123
Sociedade em comandita Limited partnership
不具名公司 185 203 209
Sociedade anónima Limited company
股份公司 2 439 2 712 3 151
Sociedade por quotas Joint-stock company
基金 8 8 8
Fundação Foundation
社團 312 345 398
Associação Association
其他 187 192 200
Outras Others
未分類或不詳 46 52 63
Desconhecida ou ignorada Unknown or unspecified
a 僅指僱主。
Referem-se apenas às entidades empregadoras.
Refer to employers only.
2002 2003 2004
6.3.8. 按形式統計由社會保障基金發放之津貼領取人數、次數及金額
NÚMERO DE BENEFICIÁRIOS, DE PRESTAÇÕES CONCEDIDAS PELO FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, E SEUS MONTANTES, POR MODALIDADE
NUMBER OF BENEFICIARIES, PAYMENTS AND AMOUNT OF SUBSIDIES GRANTED BY SOCIAL SECURITY FUND, BY TYPE OF CASES
形式 領取人數a 次數 金額 (千澳門元)
Modalidade Nº de beneficiáriosa Nº de prestações Montante (103 MOP)
Type No. of beneficiariesa No. of payments Amount (103 MOP)
2002 2003 2004 2002 2003 2004 2002 2004 2004
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
總數 Total 38 711 46 490 41 628 236 351 304 068 283 311 346 098 530 032 453 018
福利發放 30 301 32 097 27 723 180 857 190 557 195 814 209 609 217 612 219 891
Prestações concedidas Payments granted
養老金 7 734 8 723 9 764 87 347 98 389 110 359 100 328 113 014 126 766
Pensão de velhice Old-age pension
殘疾恤金 727 771 795 7 594 7 516 8 019 8 672 8 603 9 148
Pensão de invalidez Disability pension
社會救濟金 5 028 4 804 4 535 56 749 53 836 50 973 42 396 40 239 38 018
Pensão social Social security pension
特別給付 12 328 13 003 13 824 12 328 13 003 13 824 12 213 13 072 14 133
Prestação extraordinária Special payment
失業津貼 11 563 12 554 6 964 11 563 12 554 6 964 25 792 27 491 15 288
Subsídio de desemprego Unemployment benefit
疾病津貼 1 249 1 487 1 825 1 249 1 487 1 825 1 584 1 810 2 320
Subsídio de doença Sickness allowance
出生津貼 1 778 1 886 1 830 1 805 1 900 1 840 1 805 1 900 1 840
Subsídio de nascimento Birth allowance
結婚津貼 936 917 1 243 936 917 1 243 936 917 1 243
Subsídio de casamento Marriage allowance
喪葬津貼 459 500 514 459 500 514 597 650 668
Subsídio de funeral Funeral subsidy
肺塵埃沉著病 5 5 4 5 5 4 522 1 823 1 947
Prestações por pneumoconioses Compensation for pneumoconiosis
因工作關係所引起的債權 822 450 249 822 450 249 14 764 8 093 8 521
Créditos emergentes das relações de trabalho Credit advances to workers in enterprises with financial problems
特別援助 8 410 14 393 13 905 55 494 113 511 87 497 136 489 312 420 233 126
Apoio especial Special aid
援助失業人士 4 426 8 578 6 673 35 847 69 207 42 147 99 946 208 540 52 838
Apoio aos desempregados Aid given to the unemployed
援助建造業失業工人 … - 59 … - 136 33 - 355
Apoio aos operários desempregados da construção civil
Aid given to the unemployed construction workers
援助特困行業從業員 - 2 225 258 - 5 748 503 - 2 771 848
Apoio aos trabalhadores de sectores com grandes dificuldades
Aid given to workers engaged in industires with severe difficulties
職業技能培訓班和專業知識進修班 (4000名額) 3 917 3 590 1 975 19 460 38 556 12 717 36 151 101 109 37 691
Cursos de Formação em Técnicas Profissionais e Conhecimentos Específicos (4000 lugares) Vocational training and professional improvement courses (4,000 placements)
其他 b 67 - 4 940 187 - 31 994 359 - 141 394
Outras b Others b
a 不包括獲發放 “ 特別給付 ” 之人士。
Não está incluída os beneficiários que tinham recebido ''Prestação extraordinária''.
Exclude persons receving "Special payment''.
b 包括根據23/07/97博彩合同修訂版第三條款及《就業輔導及培訓規章》向失業人士提供的援助。
Incluem-se a assistência aos desempregados pela verba atribuída de acordo com a terceira cláusula da revisão do contrato de jogos de 23/07/97 e de《Regulamento dos Incentivos e Formação aos Desempregados》.
Include assistance to the unemployed according to Clause 3 of the Gambling Contract revised on 23/07/97 and the Regulation of Incentives and Traning for the unemployed .