• 沒有找到結果。

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心"

Copied!
34
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

從中朝關係史看明清史研究的新面向

─以《燕行錄》為中心

吳政緯

∗∗

摘要

近 年 來 隨 著 《 燕 行 錄 全 集 》 等 域 外 漢 文 文 獻 的 出 版 , 以 及 諸 多 朝 鮮 史 料 數 位 化 工 程 的 成 熟 , 為 中 朝 關 係 史 研 究 注 入 新 動 力 , 在 議 題 的 開 展 與 史 料的 採 摭 上 均有 豐 碩 的 斬獲 。 本 文 旨在 從 明 清 史的 角 度 審 視 2000年 以來中 朝 關 係 史 研 究 的 成 果 , 省 思 中 朝 關 係 史 的 議 題 與 發 現 , 能 夠 帶 給 明 清 史 研 究 哪 些 刺 激 與 思 考 。 因 此 , 本 文 無 意 全 面 地 介 紹 近 年 來 中 朝 關 係 史 的 研 究 概 況 , 僅 就 「 文 化 交 流 」、「 華 夷 思 想 」 及 「 書 籍 傳 播 」 三 方 面 討 論 。 筆 者 認 為 明 清 史 與 中 朝 關 係 史 的 研 究 之 間 尚 缺 乏 充 分 的 對 話 , 期 盼 藉 由 中 朝 交 流 史 中 最 具 成 績 與 潛 力 的 三 種 議 題 出 發 , 一 方 面 檢 視 近 十 年 以 來 中 朝 關 係 史 研 究 的 斬 獲 , 一 方 面 分 析 做 為 明 清 史 研 究 者 , 如 何 援 引 相 關 研 究 成 果 , 深 入 域 外 文 獻 之 林 。 細 察 此 三 議 題 的 發 展 , 如 文 化 交 流 從 注 重 國 交 關 係 到 微 觀 文 人 交 往 , 華 夷 思 想 的 討 論 經 由 中 朝 士 人 間 的 談 話 , 尋 繹 出 更 複 雜 的 心態 , 藉由 檢視 中 朝關 係史 研 究的 趨勢 , 探索 明清 史 研究 新貌 。 關鍵詞:中 朝 關 係 史 、 明 清 史 研 究 、《 燕 行 錄 》、 文 化 交 流 史 、 域 外 漢 籍 ∗ 本 文 係 「 2013 年 黃 彰 健 院 士 學 術 研 究 獎 金 」 研 究 成 果 。 初 稿 為 2013 年 臺 灣 師 大 「 歷 史 學 研 究 法 」 課 程 期 末 報 告 , 承 蒙 林 麗 月 老 師 悉 心 指 正 , 及 兩 位 匿 名 審 查 人 諸多建議,謹此深致謝意。 ∗ ∗ 國立臺灣師範大學歷史學系碩士生 臺灣師大歷史學報 第 51 期 2014 年 6 月,頁 209-242 DOI: 10.6243/BHR.2014.051.209

(2)

一、前言

1938 年,胡適在瑞士介紹中國史的新材料時,提及今日人們 耳熟能詳的「四大發現」,即殷墟甲骨文、居延漢簡、敦煌文書、 內閣大庫檔。除上述四種外,胡適也曾提出第五種重要的史料, 即藏於日本朝鮮的中國史料。1事實上,明清史的研究者對於胡適 口中的漢文文獻並不陌生,1950 年代,吳相湘特別強調《朝鮮王 朝實錄》對清初史事的補充,藉由朝鮮此「第三人」的角度記錄 明清鼎革諸事,實為治明清史不可或缺的材料。21960 年代著名學 者吳 即將《朝鮮王朝實錄》與中國相關的史料輯出,3至今仍受 到學界重視。不僅如此,日本與越南的漢文文獻更是中國史不可 或缺的參考材料,朱雲影曾將日、韓、越歷代留下的各種史書稱 為「 東方 史料 的一 大寶 庫」,4並認 為是 治中 國史 的重 要資 產, 可 見前輩學者對周邊國家的文獻多有關注,今日各種以「域外」為 名的研究亦有跡可循。 1 王 汎 森 輯 ,〈 史 語 所 藏 胡 適 與 傅 斯 年 來 往 函 札 〉,《 大 陸 雜 誌 》, 93 : 3 ( 臺 北 , 1996.9),頁11。 2 吳 相 湘 ,〈 李 朝 實 錄 對 於 明 清 史 研 究 之 貢 獻 〉, 收 入 董 作 賓 等 著 ,《 中 韓 文 化 論 集 ( 一 )》( 臺北: 中華 文化事業 出版 委員會, 1955 ), 頁 151-185 。前輩 學者 如謝 國 楨 亦 稱 研 究 明 清 史 「 只 有 從 當 時 遺 留 下 來 的 明 清 兩 朝 《 實 錄 》 和 我 們 鄰 邦 朝 鮮 《 李 朝 實 錄 》 等 書 , 以 及 當 時 政 府 所 儲 存 的 檔 冊 、 情 報 、 公 文 、 閱 件 等 史 料 入 手。」見氏著,《明清史談叢》(瀋陽:遼寧教育出版社,2000),頁250。 3 吳晗輯,《朝鮮李朝實錄中的中國史料》(北京:中華書局,1980)。此書雖出版於 1980年,但最遲完成於 1966年,事見翁獨健〈序〉。此後陸續有學者整理朝鮮史料 與 中 國 相 關 的 部 分 , 如 池 內 宏 編 ,《 明 代 滿 蒙 史 料 : 李 朝 實 錄 抄 》( 臺 北 : 文 海 出 版社,1975)。王鍾翰輯錄,《朝鮮《李朝實錄》中的女真史料選編》(瀋陽:遼寧 大學歷史系,1979)。另外,亦有以朝鮮文人文集為中心的整理工作,見杜宏剛等 主編,《韓國文集中的明代史料》(桂林:廣西師範大學出版社,2006)。杜宏剛等 主編,《韓國文集中的清代史料》(桂林:廣西師範大學出版社,2008)。 4 朱 雲 影 ,《 中 國 文 化 對 日 韓 越 的 影 響 》( 臺 北 : 黎 明 文 化 事 業 股 份 有 限 公 司 , 1981 ), 頁 2 。 同 時 , 朱 雲 影 也 反 省 這 些 史 料 沒 有 被 充 分 利 用 :「 今 日 那 些 漢 文 文 獻 , 卻 多 被 束 之 高 閣 , 因 為 日 韓 越 各 國 , 已 限 制 漢 字 或 廢 止 漢 字 , 各 國 青 年 已 無 法 讀 懂 漢 文 , 而 各 國 學 者 能 讀 懂 他 們 祖 先 著 作 的 , 恐 怕 也 已 不 多 , 即 使 有 相 當 的 漢 文 修 養 , 由 於 民 族 意 識 的 作 祟 , 也 未 必 能 做 客 觀 的 正 確 的 利 用 , 而 西 方 學 者 限 於 客 觀 條 件 , 似 乎 也 很 少 注 意 及 此 , 至 於 中 國 學 者 , 一 向 漠 視 那 些 漢 文 文 獻 , 當 然更談不上利用那些漢文文獻做綜合的系統研究。」見頁2。

(3)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 211 - 2001 年,韓國學者林基中整理出版 100 冊的《燕行錄全集》, 為 此 寶 庫 又 添 增 一 筆 收 藏 , 同 時 激 起 一 股 中 朝 關 係 史 研 究 的 熱 潮。實際上,今日習用的「燕行錄」一詞,實囊括諸多史料,如 明代的《朝天錄》、清代的《燕行錄》與《使臣別單》。5據不完全 統計,朝鮮派往中國使節共 607 次,6此類豐富文獻出自朝鮮知識 階層之手,他們來往於中朝之間的貢道上,有時肩負特殊的政治 使命,有時為謝恩、奏請、進賀、問安等各種外交事務而來。中 國的各種事物深深地吸引著使臣們的目光,他們有的將所見所聞 整 理 後 呈 報 朝 廷 , 有 的 獨 自 書 寫 於 日 記 中 , 這 些 包 括 圖 像 、 日 記、詩歌、別單(報告書)的文本,其總和就是《燕行錄》。臺灣 學界方面,中研院近史所張存武 1970 年代就注意此類朝鮮史料, 他不僅認為這得以補充中國史料,7更將《燕行錄》視為「研究清 史及中韓關係史之珍貴資料」。8 中朝關係史研究 10 年來產生極大的變化,一方面得力於新材 料的陸續出版,另一方面則是在學術風尚轉向之際,成功地吸引 許多社群的關注。各研究機構陸續出版《燕行錄》9以及各式域外 5 這些命名上的異同,表明朝鮮對明朝(朝天)、清朝(燕行)不同的看法,不僅寓 有文化正統誰屬的深意,也傳達朝鮮對自己定位的理解,相關辨析見葛兆光,〈從 「朝天」到「燕行」-17 世紀中葉後東亞文化共同體的解體〉,《中華文史論叢》, 81(上海,2006.3),頁29-58。 6 林基中著、王永一譯,〈《燕行錄》的傳承〉,《中國邊政》,180(臺北,2009.12), 頁27-38。 7 張 存 武 ,〈 介 紹 一 部 中 韓 關 係 新 史 料 - 《 燕 行 錄 選 集 》〉,《 思 與 言 》, 4 : 5 ( 臺 北,1967.1),頁41-42。 8 張存武,《清韓宗藩貿易 1637-1894》(臺北:中央研究院近代史研究所,1978),頁 20。 9 林 基 中 、 夫 馬 進 編 ,《燕 行 錄 全 集 》( 首 爾 : 東 國 大 學 , 2001 )。 林 基 中 編 ,《 燕 行 錄續集》(首爾:尚書院,2008)。成均館大學大東文化研究所編,《燕行錄選集. 補遺》(首爾:東國大學,2008)。弘華文主編,《燕行錄全編》第 1 輯(桂林:廣 西師範大學,2010)。復旦大學文史研究院、成均館大學東亞學術院大東文化研究 院合編,《韓國漢文燕行文獻選編》(上海:上海復旦大學出版社,2011)。弘華文 主編,《燕行錄全編》第 2 輯(桂林:廣西師範大學,2012)。弘華文主編,《燕行 錄全編》第 3 輯(桂林:廣西師範大學,2013)。同時,大部分的《燕行錄》本就 收 於 朝 鮮 文 人 文 集 中 , 故 得 以 使 用 資 料 庫 檢 索 , 更 顯 其 便 利 。 關 於 韓 國 的 資 料 庫 建 置 , 見 河 惠 丁 ,〈 韓 國 漢 學 文 獻 收 藏 及 資 料 庫 介 紹 〉,《 漢 學 研 究 通 訊 》, 30:2 (臺北,2011.5),頁31-39。

(4)

漢籍,10扭轉過去材料零散、版本不一的景況,為研究者提供莫大 的助益。同時,文化交流史的議題亦由「西方」與「東方」的相 遇 , 轉 為 區 域 間 的 聯 繫 與 變 遷 。11因 此 , 以 中 文 學 界 言 之 , 2000 年以來中朝關係史的成果,多出自明史、清史的學者之手,而非 專 業 的 朝 鮮 史 專 家 , 他 們 援 引 中 朝 相 關 史 料 , 試 圖 以 「 域 外 之 眼」重新省視過去的論述。由此觀之,現下的出版狀況已逐步將 此一大寶庫挖掘出來,而中朝關係正是在此基礎上發展起來的。 有鑑於域外史料不斷地擴充,各種議題日益發展,本文擬梳理近 十餘年來的中朝關係史研究,反思作為明清史的研究者,如何看 待 域 外 漢 文 文 獻 的 價 值 , 以 及 中 朝 關 係 史 研 究 的 意 義 。 關 於 以 《燕行錄》為中心的研究回顧,學界已有詳盡的述評,12本文僅深 入幾個與明清史特別緊密的重要議題,分別就文化交流、華夷思 想、書籍傳播等三方面申論,討論從明清史看中朝關係史研究的 意義。

二、近十年來中朝關係史研究的概況

2000 年以來,中朝關係史議題的翻新伴隨著新史料、新觀點 的發掘而起,其中尤以「文化交流」、「華夷思想」、「書籍傳播」 三個園地發展較其他面向更迅速。本文將分析近來的研究帶來哪 些新的刺激與發現,如何改變過往對上述問題的理解,進而開展 10 如中國社科院 與人民大學、 西南師範大學 共同出版《域 外漢籍珍本文 庫》,將散逸 於周邊國家的漢籍重新整理,許多流落海外的孤本得以重新回到研究者的視界中。 《域 外漢籍珍本文 庫》預計出版 域外漢籍共 1000 種 ,分成 數輯出版,每 一輯按 性 質分類為「經部」、「史部」、「子部」、「集部」,目前出版至第 3 輯(2012)。此外, 朝鮮官方史料如《日省錄》、《承政院日記》、《備邊司謄錄》均有許多和中國相關的 記載,限於篇幅,本文僅以《燕行錄》為中心展開討論。 11 東亞為中心的 討論,見黃俊 傑,《東亞文化交流中的儒 家經典與理念 :互動、轉化 與融合》(臺北:臺大出版中心,2010)。尤以第一章最為詳細。 12 尤其是裴英姬梳理中、日、韓三國1933年以來的研究史,見氏著,(《燕行錄》的研 究 史 回 顧 ( 1933-2008 )),《 臺 大 歷 史 學 報 》, 43 ( 臺 北 , 2009.6 ), 頁 219-255 。 關於中國大陸方面《燕行錄》研究的回顧,見陳尚勝,〈近 16 年來中國學術界關於 清朝與朝鮮關係史研究述評〉,《當代韓國》,2009:3(北京,2009.9),頁 80-92。 王 禹 浪 、 程 功 、 劉 加 明 ,〈 近 二 十 年 中 國 《 燕 行 錄 》 研 究 綜 述 〉,《 哈 爾 濱 學 院 學 報》,33:11(哈爾濱,2012.11),頁1-12。

(5)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 213 - 中朝關係史的新面向。 (一)文化交流 關於近十年來中朝文化交流的研究,南開大學孫衛國、延邊 大學徐東日與浙江大學楊雨蕾在拓展了文化交流研究的議題上, 成果最為豐碩。孫氏深入幾個不同的交流案例,揭示中朝文人交 遊的歷史意義,徐氏則從比較文學的角度出發,考索朝鮮知識階 層眼中的明朝、清朝形象。13楊雨蕾整體性地勾勒出燕行使臣與明 清 士 人 的 交 往 、 漢 籍 東 傳 朝 鮮 、 漢 譯 西 書 的 流 通 幾 個 議 題 的 輪 廓,並製作數個極具史料價值的總表提供參考,是《燕行錄》研 究的重要作品。14以下,試從明清史的角度析論中朝文化交流史研 究的新面向。 文化交流始終是中朝關係史的熱門話題,其中包括朝鮮使者 的中國見聞和中國使臣的著述。目前的研究情況著重在清代的中 朝 交 流 , 一 方 面 清 代 的 朝 鮮 使 節 較 無 館 禁 的 限 制 , 得 以 肆 意 遊 觀;15另一方面,清代的漢文文獻保存較為完整,資料遠比明代豐 富 , 自 然 為 學 界 所 關 注 。16然 而 , 儘 管 明 代 使 節 在 京 師 較 缺 乏 機 會,但仍藉由各種管道,積極地與中國士人、外國使臣來往。臺 灣師大張崑將注意到萬曆二年(1574)的使臣許篈(1551-1588), 在前往北京的使行路上不停地詢問中國士人「陽明學」是否為正 統,以及王陽明入祀的問題。是年,明朝的官員亦正為著陽明入 祀與否爭執不休,17許篈作為堅守朱子學的朝鮮士大夫,發現部分 13 孫衛國,《明清時期中國史學對朝鮮的影響─兼論兩國學術交流與海外漢學》(上 海 : 上 海 辭 書 出 版 社 , 2009 ); 徐 東 日 ,《 朝 鮮 朝 使 臣 眼 中 的 中 國 形 象 ─ 以 《 燕 行錄》《朝天錄》為中心》(北京:中華書局,2010)。 14 楊雨蕾,《燕行與中朝文化關係》(上海:上海辭書出版社,2011)。 15 清代朝鮮人洪大容於 1765-1766 年間在中國的經驗適足以說明此況:「貢使入燕, 自皇明時已有門禁,不得擅出遊觀,為使者呈文以請或許之,終不能無間也。清主 中國以來,弭兵屬耳,恫疑未已,禁之益嚴。至康熙末年,天下已安,謂東方不足 憂,禁防少解,然遊觀猶托汲水行,無敢公然出入也。數十年以來,昇平已久,法 令漸踈,出入者幾無間也。」見洪大容《湛軒燕記》,《燕行錄全集》42,首爾:東 國大學,2001,頁60。 16 以《燕行錄全集》為例,100冊中僅20 冊屬明代文獻。 17 相關討論見朱鴻林,〈《王文成公全書》刊行與王陽明從祀爭議的意義〉,收入楊聯

(6)

中國儒生居然信奉王學,甚至支持入祀文廟之事。18藉由許篈與多 位中國士人之間的辯論,得以審視一群名不見經傳的中國儒生, 觀察他們如何看待王學、朱學之間的異同。這不僅反映朝鮮人如 何理解中朝之間的學術差異,也從朝鮮使節的筆下,尋覓出更豐 富的中國聲音。 《燕行錄》的特色不僅是保存中國史料,例如許篈對中國宮 殿的形制、路旁匾額、碑石的內容,甚至邸報以及各種奏本都極 力抄錄。更重要的是,《燕行錄》為我們找到過往研究中失卻的聲 音,他們可能是趕路回家的舉人、居鄉苦讀的秀才,或是生活於 北京的國子監生。19京都大學夫馬進即特別留意趙憲(1544-1592)、 許篈對於中國情況的報告,藉由他們在國子監參訪的經歷,以及 頻繁地與驛臣、百姓交流,發現朝鮮使節對明朝直接的批判。20 鮮 使 臣 與 不 同 層 級 的 中 國 人 交 流 , 一 方 面 提 供 我 們 來 自 朝 鮮 的 「中國情報」,另一方面也為我們拓展中國士人的不同面向。夫馬 進深入清初使節閔鼎重(1628-1692)的日記,發現他與中國北方 小城鎮士人王秀才的交談極具意義。王秀才對於諸多時事如安南 國來朝、永曆帝、李定國的情況、鄭經以及臺灣問題都有基本且 正確的瞭解。21儘管夫馬進強調的是朝鮮人訪求而得的情報,往後 逐漸成為朝鮮方面的「常識」,但是,藉由王秀才的案例,也為我 們展示一個普通士人的日常生活。 明代朝鮮使節不僅熱切地尋求與中國士人交往的機會,更藉 各國使臣齊聚一堂的盛會,與他國之間互通聲息。明清時代的北 陞、全漢昇、劉廣京主編,《國史釋論:陶希聖先生九秩榮慶祝壽論文集》(臺北: 食貨出版社,1988),下冊,頁567-581。 18 張 崑 將 ,〈 十六 世 紀 末中 韓使 節 關 於陽 明學 的 論 辯及 其意 義 ─ 以許篈 與 袁 黃為 中 心〉,《臺大文史哲學報》,70(臺北,2009.5),頁55-84。 19 筆者注意到許篈日記保存不少有趣的記錄,例如一位隆慶元年恩貢生趙鶚與許篈的 對 談 , 展 現 出 恩 貢 生 對 於 明 朝 政 治 獨 到 的 見 解 , 見 許 篈 ,《 朝 天 記 》,《 燕 行 錄 全 集》,冊 6,頁308-311。 20 夫馬進著,伍躍譯,〈萬曆二年朝鮮使節對「中華」國的批判〉,《朝鮮燕行使與朝 鮮通信使:使節視野中的中國.日本》(上海:上海古籍出版社,2010),頁3-21。 21 夫馬進,〈閔鼎重《燕行日記》中收錄的《王秀才問答》〉,《朝鮮燕行使與朝鮮通信 使》,頁32-46。

(7)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 215 - 京正是東亞各國交流的舞台,使節們藉此互相打探情報。一個著 名 的 例 子 是 萬 曆 二 十 五 年 ( 1597 ) 出 使 明 朝 的 李 晬 光 ( 1563-1628), 他 駐 留 北 京 時 與 安 南 使 臣 馮 克 寬 、 琉 球 使 臣 蔡 堅 來 往 密 切,雙方詩文唱酬不斷,甚至留下珍貴的筆談記錄。22雲南紅河學 院的陸小燕、葉少飛藉由朝鮮、安南使臣之間的問答記錄,分析 雙方在和詩中的交鋒,及其詩文表面的和諧;李晬光希望藉此宣 揚朝鮮「禮義之邦」的形象,馮克寬則期盼這些詩文能夠證明安 南得到朝鮮國的肯定與支持。23朝鮮、安南的使節各自肩負政治使 命,互相唱酬和詩僅是交流的一個面向,企圖瞭解中國與鄰國的 情況、蒐集情報同是不可遺忘的任務。延續至清代,朝鮮使節仍 在北京收集各國情資,關心鄰國的貢期、貢路、貢物及該國之風 俗、歷史、刑罰等制度。24 相較於明代的中朝關係,清代《燕行錄》引發的議題更為多 元,尤其是關於清中葉士人交往的研究。明清鼎革,朝鮮知識階 層 對 清 朝 普 遍 持 負 面 觀 感 , 將 滿 洲 視 為 「 胡 虜 」, 伊 始 不 樂 於 與 「剃頭舉子」25結交。臺灣大學裴英姬的碩士論文將中朝士人交往 的 開 展 追 溯 自 金 昌 業 ( 1658-1721), 他 與 清 代 的 譯 官 、 士 人 、 官 員、和尚相對客觀地交流,26為後來朝鮮使節的交遊提供了重要的 參考資料。27金昌業交往的對象,多為文化水準有限的士人,甚至 是販夫走卒之流。爾後,隨著中朝之間的交往愈密切,不僅雙方 22 李晬光的《南使臣贈答錄》、《琉球臣贈答錄》收入《燕行錄全集》,冊 10。 23 陸小燕、葉少飛,〈萬曆二十五年朝鮮安南使臣詩文問答析論〉,《域外漢籍研究集 刊》,9(北京:中華書局,2013),頁395-420。 24 沈 玉 慧 ,〈 清 代 朝 鮮 使 節 在 北 京 的 琉 球 情 報 收 集 〉,《 漢 學 研 究 》, 29:3( 臺 北 , 2011.9 ), 頁 155-190 。 沈 玉 慧 ,〈 乾 隆 二 十 五 年 — 二 十 六 年 朝 鮮 使 節 與 安 南 、 南 掌 、 琉 球 三 國 人 員 於 北 京 之 交 流 〉,《 臺 大 歷 史 學 報 》, 50 ( 臺 北 , 2012.12 ), 頁 109-153。 25 此 為 金 鍾 厚 ( 1721-1780 ) 語 , 見 金 鍾 厚 ,〈 答 洪 德 保 〉,《 本 庵 集 》, 卷 3 , 收 入 《韓國文集叢刊》第237冊(首爾:民族文化推進會,1999),頁380。 26 裴 英 姬 ,〈 十 八 世 紀 中 朝 文 人 物 品 交 流 及 其 中 國 觀 感 : 以 金 昌 業 《 老 稼 齋 燕 行 日 記》為中心〉(臺北:臺灣大學歷史學系碩士論文,2009)。 27 朝 鮮 使 節 的 《 燕 行 錄 》 在 朝 鮮 內 部 傳 閱 , 例 如 許 篈 行 前 就 讀 過 崔 溥 ( 1454-1504) 的《漂海錄》,洪大容也熟悉金昌業的《老稼齋燕行日記》。許篈曾要求朝鮮地方官 員 印 《 漂 海 錄 》, 見 《 朝 天 記 》, 頁 65 。 洪 大 容 的 日 記 中 也 透 露 他 瞭 解 金 昌 業 的 燕 行,見《湛軒燕記》,頁62。

(8)

結交的層次更高,交流的話題也更為深入多元。一個著名的案例 是 1765 年前往北京的洪大容(1731-1783),他與三位來自杭州的 舉子筆談,結為生死之交,在朝鮮甚為知名。孫衛國梳理了雙方 交往的歷次時地,並指出洪大容與中國儒生就朱熹詩注、王學評 價、明朝情感皆有深入的交流,而此豐富的記載,正得自於他們 真摯的交往。28孫氏的研究指出,洪大容在中國的故事深深影響後 來的朝鮮使節,為清代中朝關係的發展提供正面力量。同時,藉 由雙方筆談的記錄,我們也得以審視中國儒生有關科舉、貞節、 佛道、基督教的想法。 貫通明清兩代,朝鮮使節一直關注王學的傳播與發展,他們 以嚴肅堅定的立場「衛朱斥王」,儼然以儒學正統自居,將陽明心 學視為異端邪說。夫馬進認為清代朝鮮人較同時的日本人、中國 人更為理性與嚴肅,中國與日本士人顯得動情傷感。例如洪大容 與 中 國 友 人 離 別 時 , 中 國 儒 生 居 然 感 傷 落 淚 , 令 朝 鮮 人 驚 訝 不 解。夫馬進將此歸因於朱子學的影響,認為朝鮮士人熟習朱子學 而顯得克制,中國儒生則受心學影響,被視為「多情」。29清代朝 鮮 人 的 言 說 與 態 度 , 比 起 中 國 士 人 似 乎 更 像 是 「 中 華 國 」30的 子 民。王振忠的研究則提醒我們:對於東亞各國而言,「中國」始終 是東亞鄰國不可或缺的重要參照,凡是與中華文明相符的即歸於 「雅」,而本國的則視為「俗」。31因此,清代朝鮮人認為自身保存 明 代 文 化 , 無 論 學 術 或 宗 教 都 將 清 代 視 為 「 多 情 」, 歸 諸 「 異 28 孫 衛 國 ,〈 朝鮮 燕 行 士人 與清 朝 儒 生─以 洪 大 容與 嚴誠 、 潘 庭筠 、陸 飛 交 往為 中 心 〉,《 明 清 時 期 中 國 史 學 對 朝 鮮 的 影 響 ─ 兼 論 兩 國 學 術 交 流 與 海 外 漢 學 》( 上 海:上海辭書出版社,2009),頁157-187。 29 夫 馬 進 ,〈 1765 年 洪 大 容 的 燕 行 與 1764 年 朝 鮮 通 信 使 ─ 以 兩 者 在 中 國 和 日 本 對 「情」的體驗為中心〉,《朝鮮燕行使與朝鮮通信使》,頁158-185。 30 「中華國」為夫馬進的用語,見氏著,《朝鮮燕行使與朝鮮通信使》,頁3。 31 王振忠,〈18 世紀東亞海域國際交流中的風俗紀錄─兼論日、朝盛清時代中國的 重新定位及其社會反響〉,《安徽大學學報(哲學社會科學版)》,2010:4,(合肥, 2010.8),頁 1-16。此外,李奭學關於晚明傳教士的研究,也注意到「中國」、「文 言文」在 16-17 世紀的重要地位,這不僅展現文言文極廣的流通性,也凸顯一種以 中國為中心的知識世界,見氏著,《中國晚明與歐洲文學》(臺北:聯經出版公司, 2005),頁21-23。

(9)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 217 - 端」,即非不可理解之事。 朝鮮使節在中國的樣貌不僅止於學術上的交流,葛兆光即由 朝 鮮 使 臣 在 北 京 與 西 洋 傳 教 士 的 交 往 , 觀 察 中 朝 交 流 的 另 一 面 向。這些好奇西洋事物的朝鮮人,頻繁地前往北京天主堂求見欽 天監,請教天文地理以及基督宗教。漸漸的,朝鮮使者從充滿好 奇到逐漸疏離,傳教士的吸引力不再,但漢譯西書等學問也伴隨 著文化交流進入朝鮮境內。32香港浸會大學羅樂然的個案研究則是 關注洪大容的中國經驗,洪大容在北京與欽天監之間的問答是少 數西洋傳教士留下的文獻,而洪氏參訪天主堂、交流天文知識, 一方面意味著朝鮮人對西洋的認識只有透過北京方能達成,一方 面 也 象 徵 明 清 北 京 作 為 東 亞 中 心 的 歷 史 意 義 。33同 時 , 羅 氏 並 以 《燕行錄》反向操作,藉此呈現乾隆禁教時期西洋傳教士的積極 形象,他們致力維持傳教工作,甚至暗中消解幾次教案。34 此外,中國官方因應藩屬國各類事務,如冊封國王、世子, 或傳達旨意,亦會遣使朝鮮。35近年有關中國遣使朝鮮的研究集中 於明代,尤其是以《皇華集》、《使朝鮮錄》為中心的討論。《皇華 集》是明代文臣、朝鮮接待使臣之間唱酬詩文的總匯,用以紀念 明鮮關係的友好。36《使朝鮮錄》則是一種總稱,指中國歷代官員 出 使 朝 鮮 的 各 式 記 錄 。37北 京 大 學 的 曹 婷 婷 是 最 早 整 體 性 地 分 析 《皇華集》者,她指出明朝文臣特別留意「箕子廟」、「宣聖廟」、 「孝女廟」三地,往往駐留於此,賦詩作對,宣揚朝鮮受聖化之 32 葛 兆 光,〈鄰居 家 裡的 陌 生人 ─ 清中 葉朝 鮮 使者 眼 中北 京 的西 洋 傳教 士 〉,《 中 國 文化研究》,2006年夏之卷(北京,2006.6),頁1-11。 33 羅 樂 然,〈清代 朝 鮮人 西 洋觀 的 形成 ─以 洪 大容 燕 行為 研 究中 心〉,《 臺灣 東亞文 明研究學刊》,10:1(臺北,2013.6),頁299-345。 34 羅 樂 然,〈乾隆 禁 教期 的 耶穌 會 士在 華 活動 ─ 以劉 松齡 為 研究 中 心〉,《 中國 史 研 究》,82(大邱,2013.2),頁93-114。 35 李 新 峰 ,〈 明 前 期 赴 朝 鮮 使 臣 叢 考 〉,《 明 清 論 叢 》, 4 ( 北 京 : 紫 禁 城 出 版 社 , 2003),頁91-104。 36 現《皇華集》已有點校本,且附上 439 頁的參考資料,包含所有詩人的小傳、使行 路 線 以 及 相 應 時 間 中 《 朝 鮮 王 朝 實 錄 》 的 記 載 , 見 趙 季 輯 校 ,《 足 本 皇 華 集 》( 北 京:鳳凰出版社,2013)。 37 「 使 朝 鮮 錄 」 是 中 國 使 臣 到 高 麗 、 朝 鮮 沿 途 紀 載 的 總 稱 , 見 殷 夢 霞 、 于 浩 選 編 , 《使朝鮮錄》(北京:北京圖書館出版社,2003)。

(10)

教,是文獻之邦。38儘管《皇華集》多為詩文,但曹氏的研究仍闡 釋明朝文化對朝鮮的影響,「從明朝看朝鮮」,反省研究現況過於 集中「從朝鮮看明朝」的傾向。同時,杜慧月利用《朝鮮王朝實 錄》互文閱讀《皇華集》,發掘出中朝臣子應和詩文的表象下,實 是滿佈猜忌,時生嫌隙。39此外,南洋理工大學衣若芬則關心明使 在 朝 鮮 時 所 賦 的 「 卻 妓 詩 」, 肇 因 朝 鮮 官 方 習 以 「 女 樂 」 招 待 明 使,但明使屢屢婉拒,引發朝鮮內部是否「廢女樂」的爭議,不 妨視為朝鮮內部在文化上跟隨明朝或堅持本土的「路線之爭」。40 衣氏為以《皇華集》為中心文本的討論另闢蹊徑,更細緻地探索 明朝使臣、明朝文化對朝鮮的影響。中研院文哲所廖肇亨的研究 也指出明朝使節出使朝鮮,不論在文學史或文化交流史上,蘊含 著他們的新的書寫範式與世界觀,尚待更多學人投入。41 文化交流議題近年來仍著重於清代,但漸有以明代為中心的 材料為學界所關注,進而延伸出專屬明代的中朝關係史研究。文 化交流作為中朝關係史研究的主流,儘管仍以文人交往為大宗, 但相較於過去旨在廓清史實,近年的研究更注意相互的影響。更 重要的是,藉由朝鮮這個參照系統,在文化交流的過程中反求諸 己,不僅檢視從朝鮮看中國的歷史意義,更在複雜的中國史圖像 中,開發新議題。 (二)華夷思想 朝 鮮 受 明 名 命 , 又 在 朝 鮮 之 役 ( 1592-1598 ) 中 「 復 其 八 道」,使之無國而有國,往後兩百年朝鮮始終感佩在心。及至滿洲 入 主 中 原 , 朝 鮮 仍 心 向 大 明 , 認 為 清 朝 「 外 似 昇 平 , 內 實 蠱 38 曹 婷 婷 ,〈《 皇 華 集 》 ─ 中 朝 文 化 交 往 的 歷 史 見 證 〉,《 韓 國 學 論 文 集 》, 12 ( 北 京,2004),頁25-40。 39 杜 慧 月 ,〈 歷史鏡像中的《皇華集》詩歌─《李朝實錄》、《皇華集》互文閱讀〉, 《明代文臣出使朝鮮與《皇華集》》(北京:人民出版社,2012),頁236-271。 40 衣若芬,〈禮樂與女色:明代出使朝鮮文臣的「卻妓詩」及其影響〉,《域外漢籍研 究集刊》,6(北京:中華書局,2010.5),頁91-113。 41 廖 肇 亨 ,〈 從「 搜 奇 獵異 」到 「 休 明之 化」 ─ 由 朱之藩 看 晚 明中 韓使 節 文 化書 寫 的世界圖像〉,《漢學研究》,29:2(臺北,2011.6),頁53-80。

(11)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 219 -壞,……,不出數十年,天下必有大亂」,42抱定「強虜從無百年 運」的想法。事實上,明清史學界對朝鮮的華夷觀早有關注,上 個世紀張存武與南開大學馮爾康對此都有所論述。張氏將朝鮮此 種尊明態度稱之為「尊周攘夷」,43馮氏則將這種緬懷明朝恩德, 仇恨清朝的思想名之為「尊明反清」,皆著眼於「反清」的一面。 44此後,直至

2007

年孫衛國《大明旗號與小中華意識─朝鮮王朝尊 周思明問題研究(

1697-1800

)》45一書的出版,可視為華夷思想議題 的集大成之作。孫氏認為「尊周思明」方能完整地表述朝鮮特殊的文 化認同,尊周即尊王,尊王即攘夷;思明即反清,反清即復明,46朝鮮 對清廷的不認同必須衡量慕華事大的因素,也須同時檢驗他們尊明貶 清的理論基礎,這兩者是互為因果的條件。 孫衛國從思明問題的視野切入傳統的「華夷議題」,他的討論 範疇不僅囊括朝鮮官方、一般士人、明朝遺民,更使諸多空間與 物質成為意義非凡的象徵。例如原本在明代不重要的空間,也會 因為保有與明朝之間的連結,在清朝頓顯文化深意。47但是,美國

學者金載炫(

JaHyun Kim Haboush

)從政治關係觀察朝鮮內部對 明朝的討論,提醒我們在處理朝鮮的思明問題時,不僅可以做為 文化認同的命題,也可理解為政治問題。48因此,如何審慎地選擇 42 《朝鮮王朝實錄》(首爾:國史編纂委員會,1973),冊43,頁117。英祖58卷,19 年10月27日丙子條。 43 張存武,〈清代中國對朝鮮文化之影響〉,《清代中韓關係論文集》(臺北:臺灣商務 印 書 館 ,1987), 頁359。張 存 武 此 長 文是 研 究 清 代 中朝 關 係 的 重 要著 作 , 其 中 提 及的各種議題至今仍值得再三推敲。 44 馮 爾 康,〈朝鮮 大 報壇 述 論─ 中 朝關 係和 中 國文 化 傳播 的 一個 側 面研 究 〉,《 韓 國 學報》,10(臺北,1991.5),頁121-143。 45 孫 衛 國 ,《 大 明 旗 號 與 小 中 華 意 識 ─ 朝 鮮 王 朝 尊 周 思 明 問 題 研 究 (1637-1800 (北京:商務印書館,2007)。 46 如孫氏關於《尊周彙編》一書的討論,即把朝鮮修史書的行為理解為「尊周意在尊 明,尊明旨在 反清,從而表 明朝鮮承繼了 明朝以來的中 華正統。」見 氏著,《大明 旗號與小中華意識─朝鮮王朝尊周思明問題研究(1637-1800)》,頁353。 47 最能說明此的是關於朝鮮「關王廟」的研究,朝鮮的關王廟在明代甚沒落,但卻在 清代成為明朝 文化的象徵, 見孫衛國,〈朝鮮王朝關王 廟創建本末與 關王崇拜之演 變〉,《東疆學刊》,27:2(延吉,2010.4),頁1-13。

48 JaHyun Kim Haboush (金 載 炫), “Contesting Chinese Time, Nationalizing Temporal

(12)

研究對象,實為探討思明議題、華夷思想的要件之一。葛兆光一 系列的研究即注意到一群離政治中心較遠的群體,也就是隨朝鮮 使節團到清朝的隨行士人。他以燕行文獻為基礎的研究,呈現一 般朝鮮士人在明清易代後的兩百年,如何思念明朝。例如朝鮮使 節編造一個關於中國婦女季文蘭的故事,述說這位淒苦女性在明 清之際的悲痛,49儘管故事的真實基礎薄弱,但仍撥動無數朝鮮士 人內心的明朝情結。 葛兆光筆下的朝鮮士人不僅在鼎革後藉由季文蘭的故事「自 我言說」,葛氏更指出這些朝鮮人身著大明衣冠,來往於中朝間的 貢道上,周遊於北京的巷弄間,頻頻於日記與言談間自問:「大明 衣冠今何在?」朝鮮使節對漢衣冠的堅持與對清代漢人的質問, 一方面表明自己看待清朝正統的立場,一方面彰顯中朝雙方對於 「明朝」記憶的漸行漸遠。50葛兆光的研究關注朝鮮使臣對明朝故 事的理解與詮釋、明代文物的流傳與使用,另一顯著例子是街頭 上穿戴著明衣冠的戲子。戲台上的伶優是清代少數得以身穿前朝 服飾的職業,當朝鮮使者在中國發現這特殊的活動時,他們並不 將此視為純粹的娛樂事業,而更傾向將此歸諸文化的保存工作, 因為得以「復見漢官威儀」。51清代朝鮮知識階層對「明朝」的執 著 與 認 同 , 反 映 朝 鮮 如 何 安 排 自 己 的 定 位 , 以 面 對 「 夷 狄 入 中 國」的新局。不論是孫氏關於朝鮮內部思明議論的討論,或葛氏 筆下朝鮮使節對明朝文化的執念,皆從不同面相呈現因華夷思想 而迭出的認同實踐。 轉移目光於北京的朝堂上,更凸顯朝鮮對明朝文化的堅持,

Imperial Transition: East Asia From Ming to Qing (Honolulu: University of Hawai’s Press, 2005), pp. 115-141. 49 葛 兆 光 ,〈 想 像 異 域 悲 情 ─ 朝 鮮 使 者 關 於 季 文 蘭 題 詩 的 兩 百 年 遐 想 〉,《 中 國 文 化》,22(北京,2006.5),頁138-145。 50 葛 兆 光 ,〈 大 明 衣 冠 今 何 在 〉,《 史 學 月 刊 》, 2005:10( 開 封 , 2005.10 ), 頁 41-48。 51 葛兆光,〈「不意於胡京復見漢威儀」─清代道光年間朝鮮使者對北京演戲的觀察 與 想 像 〉,《 北 京 大 學 學 報 ( 哲 學 社 會 科 學 版 )》, 47:1( 北 京 , 2010.1 ), 頁 84-92。

(13)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 221 - 一如王振忠所說:「中國始終是東亞鄰國不可或缺的重要參照」, 藉由朝鮮對清朝的各種敘述,我們一方面衡量明清鼎革對鄰國的 影響,一方面也可尋繹出清代漢人對明朝的思念。乾隆五十五年 ( 1790 ), 乾 隆 帝 ( 1735-1796 在 位 ) 於 熱 河 召 開 八 十 大 壽 的 盛 宴,東亞各國使節雲集,當安南國王改易服色後,在場的琉球、 朝鮮使節對此的反應,透露的不止是驚訝,更多的是一種鄙夷。 葛兆光指出這在不斷強調身著「漢衣冠」的朝鮮士人面前,安南 的改服無異於在這場「文化的比賽」中敗北。52顯而易見的是,朝 鮮對明朝文化的認同,深深地影響著他們如何定位自己,同時也 決定「他者」在清代的文化地位。因此,朝鮮使者筆下的「山海 關」在清代成為華夷界線的象徵,不復是單純的地理名詞,53即使 仍有如金昌業、洪大容、李基憲等較持正面態度的朝鮮使節,54 明清鼎革以來的朝鮮人仍是在尊周思明的大背景下,蒐羅明遺民 的文集,挖掘遺民故事,為我們保留各式明遺民文本。 將 焦 點 置 於 使 行 路 上 的 朝 鮮 使 節 , 更 容 易 發 現 他 們 眼 中 的 「文化」在明清之際的轉變,朝鮮對清朝的批判更多的是一種文 化評論,這從日記名稱的變化即可見其端倪。孫衛國與葛兆光都 深入分析從「朝天」到「燕行」的巨大變化,55葛兆光認為朝鮮使 者將前往中國稱為「燕行」,傳達著否認清中國作為「天朝」正當 性的深意。誠然,朝鮮士人眼中的清代學術可謂邪說當道,不復 為朱子正脈,因為禮儀不用朱子家禮,國子監生不坐監聽講,孔 廟的庭院蔓草遍布,而四處走動輒見淫祠、淫寺,當真是「明朝 後無中國」。因此,葛兆光不停追問 17世紀後「東亞」是否存在的 疑惑,正是從中朝交流過程中得到的結果,清代以後的東亞雖然 52 葛 兆 光 ,〈 朝貢 、 禮 儀與 衣冠 ─ 從 乾隆五 十 五 年安 南國 王 熱 河祝 壽及 請 改 易服 色 說起〉,《復旦學報(社會科學版)》,2012:2(上海,2012.4),頁1-11。 53 黃 普 基,〈從「 遼 燕舊 界 」到 「 華夷 大 界」 ─ 朝鮮 人筆 下 的山 海 關意 象 〉,《 清 史 研究》,2012:4(北京,2012.11),頁28-36。 54 譚 妮 如 ,〈 李 基 憲 《 燕 行 錄 》 中 之 清 代 中 國 形 象 〉,《 漢 學 研 究 集 刊 》, 12 ( 斗 六 , 2011.6),頁133-164。 55 孫衛國,〈《朝天錄》與《燕行錄》─朝鮮使臣的中國使行紀錄〉,《中國典籍與文 化》,2002:1(北京,2002.3),頁74-80。

(14)

交通條件改善不少,但無法改變明亡後「地漸進而心漸遠」的歷 史發展。56 朝鮮使節因華夷思想而起的種種言說與行為,或許類似明遺 民的景況,唯其不受清朝官方的文字監察,亦能身著明衣冠,嚴 守 朱 子 學 , 來 往 於 北 京 內 外 。 朝 鮮 士 大 夫 驕 傲 地 聲 稱 「 刑 制 從 《大明律》,喪制從《朱子家禮》,冠裳遵華制」,57看似在清代並 沒有受到影響。因此,藉由此類揣著思明之心的異域之眼,我們 得以更細微地體察漢人對清朝統治的肆應。 (三)書籍傳播 中國歷代賜書藩屬邦國,旨在宣播文教,賓服外夷。就中朝 之 間 的 圖 書 交 流 而 言 , 固 然 有 官 方 往 來 的 一 面 , 但 藉 由 《 燕 行 錄》及各類域外漢籍的問世,使得深入民間書籍流通的議題成為 可 能 , 更 凸 顯 從 書 籍 傳 播 的 角 度 審 視 文 化 交 流 的 意 義 。 楊 雨 蕾 〈燕行使臣和漢籍東傳〉一文以《燕行錄全集》為基礎,考察各 種圖書傳播的類型與北京的書籍市場「琉璃廠」的建置,諸如中 國朝廷的賜書、使臣私自求購與受贈書籍、清代禁燬書的傳入以 及 中 朝 士 人 之 間 的 書 緣 , 皆 有 所 著 墨 。58朝 鮮 士 人 鍾 情 於 中 華 文 化 , 藉 燕 行 的 各 種 機 會 索 購 書 籍 , 扮 演 中 朝 書 籍 交 流 的 重 要 角 色。楊氏就不同類型的圖書傳播分析,探討朝鮮士人關心哪些書 籍,及這些書籍造成甚麼影響。值得一提的是,楊雨蕾注意到朝 鮮士人「所涉獵的中國書籍門類相當全面」,當時朝鮮人對於中國 圖書的掌握不可忽視。此外,她利用《燕行錄全集》整理而成的 「傳入朝鮮清代禁燬書籍一覽表」,不僅得以發現朝鮮知識階層對 56 葛 兆 光 ,〈 從 「 朝 天 」 到 「 燕 行 」 ─17 世 紀 中 葉 後 東 亞 文 化 共 同 體 的 解 體 〉, 頁 29-58。葛兆光,〈西方與東方,或者東方與東方─清代中葉朝鮮與日本對中國的 觀 感 〉,《 宅 茲 中 國 ─ 重 建 有 關 「 中 國 」 的 歷 史 論 述 》( 臺 北 : 聯 經 出 版 公 司 , 2011),頁153-170。 57 此為崔溥於中國應答官員之語,見氏著,《錦南漂海錄》,《燕行錄全集》,冊 1,頁 384。 58 楊雨蕾此文為數篇專題論文擴充而成,見氏著,〈燕行使臣和漢籍東傳〉,《燕行 與 中 朝 文 化 關 係 》, 頁 107-158 。 此 外 , 就 筆 者 管 見 , 最 早 藉 《 燕 行 錄 》 整 理 中 國 典 籍的學者是張存武,見張存武,〈清代中國對朝鮮文化之影響〉,頁320-326。

(15)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 223 - 於「禁書」極力索求,也映照出清代禁燬圖書的背景下,敏感文 書仍得以於北京流通的一面。 孫衛國也注意到中國書籍在朝鮮的流通情形,他更著重於史 書、禁燬書對朝鮮的影響,例如清修《明史》刺激朝鮮國內一股 纂輯明代歷史的風氣。又如《明實錄》、《明紀輯略》等關涉明代 史事的書籍東傳,造成朝鮮國內討論「明史知識」的氣象。59更重 要的是朝鮮的「反應」,朝鮮面對清代官方大規模的修史工程,為 了維護、鞏固其自我認知的「明朝故事」,上從國王,下至草野, 皆著力於撰述明代歷史,藉由孫氏整理的「朝鮮尊周類史書狀況 表」即可見一斑。60然而,禁書僅是書籍傳播的面向之一,明清鼎 革後,朝鮮士人在北京蒐求各類禁書,不妨置於華夷思想的脈絡 下理解。61 倘若從社會文化史的角度詮釋,則朝鮮知識階層在中國的各 種書籍經驗,也為我們提供一道深入中國社會史的門徑。王振忠 以 18 世紀中葉琉璃廠為中心的討論,即是從中國社會史出發的考 察。他發現朝鮮使節頻繁地光顧北京琉璃廠,即當時北京最具規 模的書肆與古玩市場,同時也是中朝文化交流的中心之一。他們 不僅在此與中國士人交遊,締結不少書緣佳話,更重要的是,朝 鮮使臣於琉璃廠所抄錄的書目,未見於其他中國史籍,對於研究 清代書籍史或中朝圖書傳播,具有重要的價值。中國的書肆上擺 放 那 些 書 籍 , 清 代 士 人 有 哪 些 購 書 選 擇 , 書 商 又 有 甚 麼 販 賣 策 略,《燕行錄》中綿延百年的紀錄為我們提供了以琉璃廠為中心探 討中國書籍史的可能。同時,藉由中朝士人之間的「書緣」,亦勾 59 孫 衛 國 ,《 明 清 時 期 中 國 史 學 對 朝 鮮 的 影 響 : 兼 論 兩 國 學 術 交 流 與 海 外 漢 學 》( 上 海:上海辭書出版社,2009)。 60 孫衛國,《大明旗號與小中華意識─朝鮮王朝尊周思明問題研究(1637-1800)》, 頁339。 61 必 須 指 出 的 是 , 根 據 《 學 政 全 書 》、《 辦 理 四 庫 全 書 檔 案 》、《 禁 書 總 目 》 等 書 籍 禁 例,清朝不同時期的「禁書」所指涉者實不盡相同。王汎森的研究亦強調始終未有 完 整 的 禁 書 目 錄 刊 行 , 見 王 汎 森 ,〈 權 力 的 毛 細 管 作 用 ─ 清 代 文 獻 中 「 自 我 壓 抑」的現象〉,《權力的毛細管作用:清代的思想、學術與心態》(臺北:聯經出版 公 司 , 2013), 頁 393-500。 本 文 所 言的禁 書 , 係 針對具 載 反 清 、思明 、 明 末 清 初 史事的文本。

(16)

畫中國圖書流通圖像的線索。如清代燕行使柳得恭(1748-?)曾 詢 問 紀 昀 ( 1724-1805)《 白 田 雜 著 》 一 書 , 紀 昀 表 示 已 託 江 南 刷 印,可見琉璃廠與江南各地存在著圖書傳播的網絡。62 將目光聚焦於明清中國,中朝之間的圖書傳播不僅得以作為 考察文人交流之資,辨析華夷思想之據,而且是深入中國書籍和 古玩流動、書籍文化史的一種方法。近來王汎森關於清代禁書的 研究,指出清代士人自發地用各種方式隱蔽書籍,稱之為「文獻 的自我壓抑」。63上述如楊雨蕾、王振忠的相關研究,皆指出即使 是清代查繳禁書的高峰時期,北京城中仍不乏書商販賣此類「違 礙」書籍,為數不少的禁書仍經由不同管道東傳,朝鮮的記錄更 充實我們對清代禁書情況的瞭解。 《燕行錄》為琉璃廠與清代書籍交流史保留了重要的資產, 朝鮮知識階層對中國書籍的著迷,亦留存許多圖書的寶貴訊息。 北京師範大學張升長期關注「四庫學」,他利用朝鮮士人對《四庫 全書》各種情報的搜羅,整理出纂修館員的資訊與四庫的編修情 況。64從《燕行錄》看中國的書籍史,重建圖書流通的網絡乃較長 遠的目標,費時甚久,但經由朝鮮士人的目光整理散佚的書目則 不失為可行的辦法。目前關於朝鮮時代所掌握的書目資訊,朝鮮 王室的藏書可考諸《奎章總目》,至於朝鮮民間的收藏,學界則較 62 王 振 忠 ,〈 朝 鮮 燕 行 使 者 所 見 18 世 紀 之 盛 清 社 會 ─ 以 李 德 懋 的 《 入 燕 記 》 為 例 (上 )〉,《韓國研究 論叢 》, 22(上海, 2010.12 ), 頁 60-85 。王振 忠,〈朝鮮燕行 使者所見 18 世紀之盛清社會─以李德懋的《入燕記》為例(下)〉,《韓國研究論 叢》,24(上海,2012.8),頁 340-357。王振忠,〈朝鮮燕行使者與 18 世紀北京的 琉璃廠〉,《安徽史學》,2011:5(合肥,2011.9),頁 13-29、116。此外,葛兆光 也注意到清代 江南與北京之 間應當存在一 個士人流動的 路線,見葛兆 光,〈清代學 術 史 與 思 想 史 的 再 認 識 〉,《 中 國 典 籍 與 文 化 》, 2012:1( 北 京 , 2012.3 ), 頁 8-22 。 亦 載 氏 著 ,《 思 想 史 研 究 課 堂 講 錄 續 編 》( 北 京 : 三 聯 書 店 , 2012 ), 頁 143-180。 63 王 汎 森 ,〈 權 力 的 毛 細 管 作 用 ─ 清 代 文 獻 中 「 自 我 壓 抑 」 的 現 象 〉, 頁 393-500 。 必 須 指 出 的 是 , 王 汎 森 也 注 意 到 《 燕 行 錄 》 與 禁 書 之 間 的 關 係 , 唯 沒 有 深 入 的 分 析,見氏著,〈道、咸以降思想界的新現象─禁書復出及其意義〉,《權力的毛細管 作用:清代的思想、學術與心態》,頁628。 64 張升,〈朝鮮文獻與四庫學研究〉,《社會科學研究》,2007:1( 成都,2007.2), 頁 182-189。

(17)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 225 - 著眼於文學著作,如高麗大學崔溶澈系統性地整理明代小說在韓 國 的 收 藏 , 尤 其 是 遺 佚 於 中 國 或 特 殊 版 本 的 小 說 。65值 得 慶 幸 的 是,《域外漢籍珍本文庫》出版以來,無疑為學界提供一份朝鮮讀 書人的藏書目錄,在書籍流通範圍上,畫出一份專屬朝鮮的知識 地圖。朝鮮士人看哪些中國書,又有哪些圖書以朝鮮刻本的方式 流傳,從《域外漢籍珍本文庫》能略窺一二。66 中朝圖書相互傳播的議題,伴隨著研究文人交流而起,省思 近幾年以琉璃廠為中心的討論,堪稱是書籍史的專屬場域。不同 於學者多關注於考證琉璃廠的歷史,及其建置上的種種細節,楊 雨蕾與王振忠是少數從書籍文化史的角度探討圖書議題者,他們 強調「書籍傳播─文化交流」之間的聯繫,開闢一條新的取徑, 連結起明清史、朝鮮史研究者各自對書籍史的關心。王振忠指出 清 代 琉 璃 廠 是 東 亞 書 籍 的 貿 易 中 心 , 並 援 引 19 世 紀 的 地 方 志 佐 證,相較於前述文化交流、華夷思想,以物為中心的討論更凸顯 「 東 亞 」 架 構 的 歷 史 意 義 。 不 過 , 清 代 以 來 的 書 籍 市 場 如 何 形 成,並發揮何種影響力,仍待學者從琉璃廠的生命歷程勾勒中朝 書籍的傳播景況。

三、問題與討論:明清史研究視野的拓展

(一)從「國交關係」到「文化交流」 學界關注國際交流並不是近幾年的學術創新,過去以「交通 史」為名的取徑正是晚近文化交流史的先驅。回顧近十年來中朝 文化交流史的研究,議題發展的方向不再是如交通史從官方的視 角探討國交關係,相較之下,個案性地考察文人交往及從使節的 視野探索中朝關係,已躍居主流。誠然,這得力於一系列《燕行 錄》的出版,以及前輩學者關於中朝關係中諸多制度、政治議題 65 崔溶澈,〈韓國所藏明代小說的概況及其特徵〉,《第一屆東亞漢文文獻整理研究國 際學術研討會論文集》(臺北:國立臺北大學古典文獻學研究所,2011),頁277-286。 66 如《肅松錄》在中國是鮮見的文本,藉於《域外漢籍珍本文庫》得以考察此書的使 用與流傳。見《續明史》,收入《域外漢籍珍本文庫》,第 2 輯,冊 2(重慶:西南師 範大學出版社、北京:人民大學出版社,2011),頁13-14。

(18)

的討論,67但與當前文化史、區域交流史研究的流行也不無關係。 借重文化史的分析方式,如夫馬進、葛兆光的研究皆打破過去將 「明朝─朝鮮」視為一段和諧美好的藩屬佳話,這是過去從《明 實 錄 》、《 朝 鮮 王 朝 實 錄 》 等 進 行 制 度 性 考 察 較 難 發 掘 之 處 。 同 時,《皇華集》的研究亦為我們發掘朝鮮主體性的聲音,以及明鮮 關係的罅隙,在在傳達中朝關係的複雜性。過去僅以清代朝鮮人 諸多懷念明朝的言論下斷語,不免失之偏頗。 《 燕 行 錄 》 研 究 偏 重 清 代 , 這 種 不 平 衡 的 情 況 近 來 稍 有 改 變,但清代的材料更為豐富,未來尤其是清中葉為主的研究仍是 中朝關係的重心。然而,上述的研究已揭示「從清代看明代」的 問題,開展明代中朝關係的重要性仍不可忽視。就中朝關係史研 究 的 新 面 向 而 言 , 充 實 過 往 中 朝 關 係 單 調 的 論 述 , 呈 現 雙 方 拉 鋸、競爭的文化心態,實為一大突破。但是,從明清史的立場觀 之 , 則 此 新 面 向 應 不 僅 止 於 中 朝 關 係 史 內 部 的 討 論 , 而 宜 反 思 「做為明清史的中朝關係史研究」有何意義。以臺灣學界為例, 如廖肇亨使用明代《燕行錄》、《皇華集》析論的作品實不多見, 而關注朝鮮漢籍或《燕行錄》的學人如張崑將也多由「儒學史」 入手,前者從文學出發,後者則將此置於儒學史的脈絡中。68簡言 之,《燕行錄》或域外漢籍等「東方一大寶庫」,對於明清史學者 而言,尚未普遍納入研究的視界中。事實上,史學著作伴隨著新 觀點、新材料而來,史家不斷擴充資料以獲新見,《燕行錄》之於 明清史家,自是擴充視野的首選之一。500 餘種的《燕行錄》就清 代 部 分 言 之 , 雖 然 已 有 豐 碩 的 成 果 , 但 焦 點 仍 聚 集 在 朴 趾 源 67 例如葉泉宏著墨於「明朝─朝鮮」之間各種政治合作,張存武則從朝貢體系的角 度探討清鮮關 係,皆為中朝 關係史的重要 參考著作。見 葉泉宏,《明代前期中韓國 交 之 研 究 》( 臺 北 : 臺 灣 商 務 印 書 館 , 1991 )。 張 存 武 ,《 清 韓 宗 藩 貿 易 》( 臺 北 : 中央研究院近代史研究所,1978)。 68 如臺灣大學的東亞文明研究中心以及東亞儒學研究計畫,不僅發行刊物《臺灣東亞 文明研究學刊 》,更出版諸多專書,是臺 灣少數推動東 亞研究的研究 單位。關於臺 灣大學發展「 東亞儒學」,近來臺灣大學 歷史系的甘懷 真對此亦有討 論,見氏著, 〈 從 儒 學 在 東 亞 到 東 亞 儒 學 : 東 亞 儒 學 研 究 計 畫 的 省 思 〉,《 東 亞 觀 念 史 集 刊 》, 1 (臺北,2011.12),頁381-400。

(19)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 227 -(1737-1805)、洪大容、朴齊家(1750-1815)等著名的朝鮮士人 身 上 , 尚 有 不 少 值 得 一 讀 的 作 品 未 及 深 入 研 究 。 推 而 廣 之 , 100 餘種的明代《燕行錄》,尤其是萬曆年間如許篈卷帙浩繁的《荷谷 朝天記》,學界尚未給予充分的關注,其中仍不乏有趣的議題值得 明清史學者進一步探討。 (二)從域外之眼思索「遺民」 華夷思想方面,孫衛國突破性的著作《大明旗號與小中華意 識》全面性地考察 1637 年以後,朝鮮的不同群體如何面對明清鼎 革的變局,安排自己的位置。孫氏的討論雖有時仍借重朝貢體系 來分析中朝交往,究其實,乃是從思想文化的面向詮釋朝鮮王朝 對清朝的心態,解決一個東亞史多年未解的難題。不過,其研究 愈深入朝鮮內部,尤其是朝鮮王朝的政治生態,則操作上亦愈趨 複雜。孫氏認為朝鮮仁祖(1623-1649 在位)對於臣子書寫清朝年號採 取不同的態度,有時容忍倚重,有時卻加以懲處,反映其矛盾的心 態。69書中所舉的幾個例子,官員們係來自於不同家族,且不同品階的 官員,如「光州牧使宋國澤、全羅兵使黃緝」、「金尚善侄金光炫、領 中樞府事李敬輿」,正如其指稱的:「政敵之間借是否用清正朔加以傾 軋」,70顯見以朝堂案例分析思明問題的侷限性。事實上,金載炫較孫 氏更早的研究已經指出,朝鮮官方與士林之間對於「尊明」與否存在 緊張性,誰先尊明以及如何尊明,毋寧是爭奪歷史解釋權的戰爭。金 氏將朝鮮官方與士林的思明行為視為一種競爭,如宋時烈及其門生在 地方興建廟宇,祭祀明朝皇帝,其實也象徵他們承繼某種文化資產。71 金載炫從政治關係出發的觀察,朝鮮仁祖對臣子書寫清朝年號的反覆 實為合情合理的判斷,而非一種矛盾的心態。 事實上,孫衛國的研究在歸類上更傾向於朝鮮史,而非中朝 69 孫衛國,《大明旗號與小中華意識─朝鮮王朝尊周思明問題研究(1637-1800)》, 頁 235。 70 孫衛國,《大明旗號與小中華意識─朝鮮王朝尊周思明問題研究(1637-1800)》, 頁 235。

71 JaHyun Kim Haboush, “Contesting Chinese Time, Nationalizing Temporal Space:

(20)

關係史或明清史。孫氏與金氏關於尊周思明不同的見解,不妨視 為從不同角度切入所導致的差異,對明清史研究來說,或許也僅 止於朝鮮史「圈內人的討論」。但是,孫氏的作品卻可能是明清史 的重要借鑑,尤其就推進明遺民研究的議題而言,朝鮮這群彷彿 生於「域外」的「遺民」不啻為一重要的參照。孫衛國、葛兆光 筆下的朝鮮使節在中國關心的事物如衣冠服制、遺民文集、場戲 幻術、學術禮儀,無一不是明遺民關注的話題。中朝關係史研究 關切的是朝鮮與中國的互動,觀察朝鮮使臣如何應對與問答,如 何看待中國和審視自我。但是,迴盪於你來我往的筆談間,朝鮮 的「他者」不論是國子監生或翰林學士,都不失為觀察一般士人 思想的重要機會。洪大容曾與一位中國儒生鄧汶軒交談,他刻意 地詢問「此中剃頭之法亦好否?」一開始鄧生還說:「自幼習以為 常,頗覺其便。」最後鄧生道出「威嚴咫尺,休為此言」一語,72 希望洪大容不再追問,這段對話所透露的心態對於明遺民或清代 統治術研究而言,皆不失為重要的參據。 既然清朝的文化不如明朝,則朝鮮使節的中國旅行,無異於 一場「緬懷明朝」的盛大演出,他們一路上身著大明衣冠,沿途 關 注 各 式 敏 感 的 文 化 物 品 , 在 日 記 中 不 時 自 問 「 大 明 衣 冠 今 何 在?」朝鮮士人洪大容與中國儒生筆談時,還特意提起一件在朝 鮮 流 傳 的 故 事 :「 十 年 前 關 東 一 知 縣 遇 東 使 , 引 入 內 堂 , 借 著 帽 帶,與其妻相對即泣,東國至今傳而悲之。」73朝鮮人的記述提醒 著我們,乾隆年間的朝鮮人仍在清中國裡尋覓明朝的蹤跡,他們 熱切地訴說明朝故事,希望喚起中國人的情緒。文化交會之間, 中國儒生或因為朝鮮士人的衣著而喚起明朝記憶,但也可能因為 遺忘而誤解為是「箕子遺制」。74不論如何,朝鮮使節熱衷於記錄 時人對服儀的反應,也自豪地表露「得保衣冠」的驕傲,正顯現 72 洪大容,《湛軒燕記》,《燕行錄全集》,冊 42,頁164-165。 73 洪大容、李德懋著,鄺健行點校,《乾淨衕筆談.清脾錄─朝鮮人著作兩種》(上 海:上海古籍出版社,2010),頁39。 74 洪大容與江西 儒生周應文交 談時,周應文 就把大明衣冠 認作「箕子遺 制」,見洪大 容,《湛軒燕記》,《燕行錄全集》,冊 42,頁33。

(21)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 229 - 清代朝鮮人文化認同之深固,也道出清代士人對於「明朝」的陌 生。75 朝鮮人對衣冠的情感並不特別,明遺民關於衣冠的討論與堅 持一直是成為「遺民」的要素之一。76更重要的是,經由朝鮮使節 的見聞及著述,不少遺民故事得以流傳。77故此,朝鮮人特意刺探 中國士人對於明朝故事的反應,以及不經意地談論「大明衣冠」 不僅是一種「自我述說」,同時也冀望「中國人」的思漢之心。葛 兆光、夫馬進與孫衛國的研究或著眼於「朝鮮」對於明清鼎革的 「反應」,但從明清史的角度觀之,朝鮮使節在中國的記述主角明 顯是以中國人為中心的參照。一個來自乾隆中葉的例子適足以說 明此點,李 (1737-1795)的《聞見雜記》中特別提及: 清 人 冠 服 , 渠 輩 自 視 歉 然 , 我 人 亦 笑 之 , … … , 每 與 渠 輩 語 , 問 其 衣 服 之 制 , 則 漢 人 輒 赧 然 有 慙 色 。 問 我 人 服 色 , 或 云 此 是 中 華 之 制 , 非 不 知 可 喜 。 吾 輩 時 王 之 法 , 亦 多 好 處 。 詰 其 所 以 , 則 頭 髮 盡 剃 , 無 梳 櫛 之 勞 , 上 下 均 服 , 無 名 分 之 別 , 制 度 簡 易 , 執 事 服 役 , 無 所 相 礙 , 以 此 爲 便 。 有 識 者 或 曰 :「 此 吾 先 祖 之 所 服 , 我 家 尚 藏 舊 衣 , 以 時 披 玩 , 子 服 之 華 制 , 寧 不 歆 艶 云 。 」 而 亦 爲 之 愴 然 矣 。 然 至 於 明 時 團 領 及 華 冠 等 物 , 皆 歸 於 戲 子 堂 , 殆 無 舊 制 。 大 抵 元 氏 雖 入 帝 中 國 , 天 下 猶 未 剃 髮 , 今 則 四 海 之 內 , 皆 是 胡 服。百年陸沉,中華文物,蕩然無餘。78 75 洪大容與兩位 翰林相會時, 注意到他們「 觀良久不去」,第一次短暫 的會面後,洪 大容將此事視為「念兩人雖屈身胡庭,喜見我輩衣冠,必有所由也。」見洪大容, 《湛軒燕記》,《燕行錄全集》,冊 42,頁15。 76 相關討論見林麗月,〈故國衣冠:鼎革易服與明清之際的遺民心態〉,《臺灣師大歷 史學報》,30(臺北,2002.6),頁39-56。 77 例 如 著 名 的 朝 鮮 士 大 夫 成 海 應 ( 1760-1839 ) 就 編 輯 《 皇 明 遺 民 傳 》, 存 明 遺 民 之 史事。《皇明遺民傳》自民初以來,作者一直沒有確論,僅屬名「佚名朝鮮人」,經 孫衛國考察,方廓清此事,見氏著,〈朝鮮《皇明遺民傳》的作者及其成書〉,《 漢 學研究》,20:1(臺北,2002.6),頁163-188。 78 成 均 館 大 學 校 大 東 文 化 研 究 院 編 ,《 燕 行 錄 選 集 》, 下 冊 ( 首 爾 : 成 均 館 大 學 , 1962),頁644。

(22)

時在乾隆四十二年(1777),李 的中國見聞不啻是補充明遺民研 究 的 重 要 材 料 。 部 分 清 人 對 於 身 著 「 胡 服 」 仍 顯 得 「 赧 然 有 慙 色」,儘管竭力陳述剃頭之便,號稱「上下均服,無名分之別」, 但朝鮮人在中國仍發覺有識者坦承「我家尚藏舊衣」。朝鮮使節在 清朝尋覓「明朝故事」,李 仍言「或有節義旌門,不請於朝者。 或有只稱康熙、雍正,而不稱皇上者。」79為我們從域外研究遺民 指引另一路徑。 (三)文化交流與書籍史的匯流 相較之下,關於中朝書籍傳播的研究仍處於起步階段,若干 成 果 尚 未 形 成 論 述 , 且 多 集 中 於 琉 璃 廠 或 基 礎 性 的 介 紹 。《 燕 行 錄》保存了許多中國史料,書籍自然包括其中,藉由域外漢文文 獻探索古籍在明清中國的流傳,擴充史料做為明清史研究之資進 行個案研究,仍是未來不可忽視的發展方面。不過,中朝書籍史 相較其他東亞各國如日本、琉球、越南,更有處理書籍流動、閱 讀情形的優勢。日本學者大庭脩(1927-2002)的研究指出龐大漢 籍東傳日本,並影響了不少日本士人與領主,80南京大學范金民則 著力於清代江南書籍的輸出,81皆為吾人勾勒出漢籍東傳日本的狀 況。一個值得參考的個案是臺灣大學衣若蘭關於《讀史管見》的 研 究 , 一 位 不 著 名 的 清 代 廣 東 女 史 李 晚 芳 ( 1692-1767), 她 將 閱 讀《史記》的若干心得整理成《讀史管見》刊行,此書在日本流 行,甚至有「和刻本」的出現,可見海外讀者對此書充滿興趣。82 《讀史管見》在日本的流傳及和刻本的出現,揭示海外讀者對中 79 成均館大學校大東文化研究院編,《燕行錄選集》,下冊,頁666。 80 大庭脩,《江戶時代における中國文化受容の硏究》(京都:同朋舍,1984)。中譯 本見戚印平等譯,《江戶時代中國典籍流播日本之研究》(杭州:杭州大學出版社, 1998 )。 作 者 整 理 的 「 賚 來 書 目 」 至 今 仍 極 具 參 考 價 值 , 見 氏 著 ,《 江 戶 時 代 に お ける唐船持渡書の研究》(吹田:關西大學出版部,1967)。 81 范 金民,〈縹囊 緗帙: 清代前 期江南 書籍的 日本銷場 〉,《史林 》, 2010:1( 上海, 2010.2),頁75-88。 82 衣若蘭,〈才女史評越扶桑:李晚芳《讀史管見》的出版與流傳〉,「第 9 屆文化交 流史暨輔大歷史學系在台 50 周年:傳承與涵化國際學術研討會」,《會議論文集二》 (臺北:輔仁大學,2013),頁1-24。

(23)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 231 - 國書籍的接受與改編,中國文本進入他者的知識空間中。在中朝 關係史研究方面,孫衛國雖注意到中國史書東傳所造成的影響, 但文化交流與書籍史似乎仍未有緊密接軌之處。夫馬進曾提及洪 大容與中國儒生唱酬的《乾淨衕筆談》在朝鮮所造成的影響,但 除此之外就不見關於以書籍為中心的討論。83 值得注意的是,《域外漢籍珍本文庫》、《朝鮮時代書目叢刊》 84的出版為我們提供考察中國書目流傳的機會,同時《韓國文集叢 刊》、《朝鮮王朝實錄》以及《燕行錄》陸續完成數位化的工程, 也為考索漢籍流向節省時力。一個顯著的例子就是中朝之間的醫 籍交流,從《域外漢籍珍本文庫》的子部類即可知之,中國大量 的醫書流入朝鮮。燕行使在北京特別留意各種醫籍,使節團中更 有醫員負責購買藥品、醫治團員,更有趣的是,不少貢道沿路的 中國百姓、官員「攔使求醫」,如趙憲、許篈的《燕行錄》及《使 臣別單》中皆不乏自己求診或沿途百姓求醫的記載。醫療或許是 結合文化交流、《燕行錄》與書籍傳播的一個樞紐,85倘若有所謂 「東亞書籍史」,則醫療不僅是聯絡三者的中心,應該也是一個明 清史學界擅場的議題。 (四)從「明清」思考「中朝」的意義及未來 中朝關係史研究的新面向在於議題的推陳出新,但從中國史 83 李 元 淳 曾 整 理 宋 至 清 代 中 朝 圖 書 交 流 諸 多 重 要 案 例 , 見 氏 著 ,〈 朝 中 圖 書 交 流 瞥 見 〉,《韓 國 研 究 論 叢 》, 3 ( 上 海 , 1997), 頁 245-272。 另 外 , 周 振 鶴 將 1800-1915 年間的出版品 稱為「近代文 獻」,指出學界對這些材料 缺乏全面性的 整理與研究。 筆 者 認 為 16-19 世 紀 300 年 間 關 於 書 籍 的 研 究 , 或 為 關 注 中 國 本 土 的 「 明 清 書 籍 史」,或為來往東亞各國間的「域外漢籍研究」,兩者如何對話,從「前近代文獻」 的角度定位這段期間圖書性質、流通、內容的特殊性,則是未來值得考察之處,亦 是中朝書籍史的意義。相關討論見周振鶴,〈印刷出版史上的近代文獻述略〉,收入 關西大學文化 交涉學教育研 究中心、出版 博物館等編,《印刷出版與知識環流:十 六世紀以後的東亞》(上海:上海人民出版社,2011),頁1-18。 84 張伯偉編,《朝鮮時代書目叢刊》(北京:中華書局,2004)。 85 如日本茨城大 學真柳誠對東 亞醫籍的傳播 與考訂工作, 值得注意,見 氏著,〈日本 江戶時期傳入的中國醫書及其和刻〉,《中國科技史料》,23:3(北京,2002.9), 頁 232-254;〈 中 日 韓 越 古 醫 籍 數 據 的 比 較 研 究 〉,《 中 國 科 技 史 雜 誌 》, 31:3( 北 京,2010.9),頁243-256。

(24)

的立場出發,「越界窺察」86的理解則為我們發現明清史的「新角 落」。從明清史探索而得的新角落有二,其一是擴充史料以補中國 史料之不足,其二則是藉由朝鮮記述作為參照,深入過去不曾討 論的面向。首先,就擴充史料而言,域外漢文文獻,尤其是《燕 行錄》提供諸多重要的記載,除上述的研究已呈現此點外,明清 史學者如范金民、人民大學王政堯皆曾以《燕行錄》中的若干材 料重現中國史的風景。87范金民利用崔溥《漂海錄》關於運河的記 載,配合沿路各地的地方志與明代制度分析,企圖「賦予崔溥及 其《漂海錄》恰當的地位」,實際上正是將《漂海錄》作為中國史 研究的材料。 其次,將中朝關係史作為文史研究的新視野。復旦大學文史 研究院成立之初確立幾個發展方向,其中之一就是「從周邊看中 國」,也就是推廣中外關係研究,因此不僅出版史料、召開會議, 甚至整理不少專著。葛兆光曾以〈預流、立場與方法─追尋文 史 研 究 的 新 視 野 〉 為 題 , 論 述 「 從 周 邊 看 中 國 」 的 旨 趣 。 要 言 之 ,「 從 周 邊 看 中 國 」 雖 發 展 中 外 關 係 , 但 仍 然 是 聚 焦 於 中 國 史 的 , 這 並 非 要 重 拾 過 往 學 術 界 對 滿 、 蒙 、 回 、 藏 等 等 的 學 術 興 趣,而是重建以周邊國家為他者的新參照系統,來認識歷史意義 上的文化中國。88葛氏的論點旨在探索一個從東亞各國審視中國的 系統,藉由這些與中國同質性較高的「鄰居」,我們得以更細膩地 體察中國的特色。相較於上個世紀喜以「西方─東方」的強烈對 比 凸 顯 雙 方 的 差 異 , 借 用 此 種 參 照 方 式 如 朝 鮮 人 對 於 中 國 的 記 述,更能體現中國文化的歷史意義。 一個典型的例子是燕行使關於中國風俗的記載,朝鮮人熟習 86 此為黃仁宇提倡從更深遠的視角審視明代史時所說,旨在將明史置於近代史的範疇 中 看 待 , 見 氏 著 ,〈 明 代 史 和 其 他 因 素 給 我 們 的 新 認 識 〉,《 放 寬 歷 史 的 視 界 》( 臺 北:允晨文化,1999),頁73。 87 王 政 堯 ,《 清 史 述 得 》( 瀋 陽 : 遼 寧 民 族 出 版 社 , 2004 )。 范 金 民 ,〈 朝 鮮 人 眼 中 的 中 國 運 河 風 情 ─ 以 崔 溥 《 漂 海 錄 》 為 中 心 〉,《 歷 史 地 理 》, 20 ( 上 海 , 2004. 10),頁 21-60。此外,范金民也注意到 1818 年朝鮮人崔斗灿行經大運河的《乘槎 錄 》,見 范金民 、羅曉 翔,〈朝 鮮人 眼中的 清中期 中國風 情 ─以 崔斗 灿《乘 槎錄》 為中心〉,《史學集刊》,3(長春,2009.5),頁56-64。 88 葛 兆 光 ,〈 預 流 、 立 場 與 方 法 ─ 追 尋 文 史 研 究 的 新 視 野 〉,《 復 旦 學 報 ( 社 會 科 學 版)》,2007:2(上海,2007.4)頁1-14。

(25)

從中朝關係史看明清史研究的新面向─以《燕行錄》為中心 - 233 - 中國文化,各種禮儀一如明朝。當朝鮮使節行經貢道時,他們能 夠清楚地辨析風俗差異,如北方地區「喪禮用樂」、「男女無別」、 「崇佛重道」與朝鮮國內的不同,而此類細微的「異」並非西方 傳教士所能體察的。89究其實,深入中朝關係史研究,實是從另一 面 向 觀 察 明 清 社 會 史 的 途 徑 , 提 供 明 清 史 尋 找 「 新 視 野 」 的 可 能。例如治中朝關係史的學者皆知朝鮮士人在明亡後為神宗皇帝 哀悼,朝鮮王室甚至於禁中建立「大報壇」以崇祀之,緬懷萬曆 帝的各種言說,即是明亡的表徵。不過,相較於明遺民屢屢述說 崇禎帝的功業,而將明之亡追溯於「神廟、世廟」之際,顯有不 同。朝鮮使節於清初頻頻刺探中國儒生是否「思明」,即是藉由各 種關於「前明君王」的話題而起,中國、朝鮮在清代各自對明朝 帝王的論述,究竟是起於清代官方統治術的影響,抑或是國情不 同導致的差異,正須從明清史的視野重新理解。 另一個有待發展的方向則是明清法制史、邊疆史。朝鮮官方 一 律 按 《 大 明 律 》90行 事 , 即 使 成 為 清 朝 藩 屬 後 也 遵 行 不 違 。 但 是,姑不論《大明律》在明代朝鮮已沿用兩百年,入清後與朝鮮 社會的隔閡更為明顯,對於《大明律》的修改、適用性其實一直 是朝鮮士大夫關心所在。南京大學張春海考察清代朝鮮對《大明 律》的討論,他發現雖然《大明律》的效力在入清以後下降,但 隨 著 朝 鮮 官 方 尊 周 思 明 的 立 場 愈 明 確 ,《 大 明 律 》 的 地 位 也 愈 穩 固。同時,《大明律》更是朝鮮官員案上必備之書,需時時翻閱, 顯見其重要性。91此外,朝鮮與清朝比鄰而居,時常有百姓「非法 越界」,甚至是越界走私、犯罪,引起兩國關注。中國社科院的李 花子考察清朝從入關前到同治年間對於朝鮮人越境問題的處置方 法,指出清朝、朝鮮雙方雖逐步嚴加管制,但仍存在大規模的移 89 葛 兆 光,〈攬鏡 自 鑑─ 關於 朝 鮮、 日 本文 獻 中的 近 世中 國 史料 及 其他 〉,《復 旦 學 報(社會科學版)》,2008:2(上海,2008.4),頁2-9。 90 朝 鮮 重 要 的 官 修 制 書 《 經 國 大 典 》 載 :「 用 律 , 用 《 大 明 律 》。 」 見 《 經 國 大 典 》 (首爾:首爾大學校奎章閣,1997),頁483。 91 張 春 海 ,〈 試 論 朝 鮮 王 朝 後 期 《 大 明 律 》 之 地 位 〉,《 韓 國 學 論 文 集 》, 19 ( 廣 州 , 2011.4),頁61-73。

參考文獻

相關文件

Based on the Qing gong dang’an 清宮檔案 held at the Zhongguo diyi lishi dang’an guan 中國第一歷史檔案館, the present article refutes theories that the translation of

• elearning pilot scheme (Four True Light Schools): WIFI construction, iPad procurement, elearning school visit and teacher training, English starts the elearning lesson.. 2012 •

(4) The survey successfully enumerated some 4 200 establishment, to collect their views on manpower requirements and training needs in Hong Kong over the next five years, amidst

Teacher then briefly explains the answers on Teachers’ Reference: Appendix 1 [Suggested Answers for Worksheet 1 (Understanding of Happy Life among Different Jewish Sects in

The min-max and the max-min k-split problem are defined similarly except that the objectives are to minimize the maximum subgraph, and to maximize the minimum subgraph respectively..

In this article, we discuss the thought of Jie-huan’s A Concise Commentary on the Lotus Sutra written in Sung Dynasty, focus on the theory of teaching classification, the

In addition , from the result of The Manpower Utilization Survey and Family Income and Expenditure Survey, this study has shown that the minimum wages hike has a greater

Therefore, the focus of this research is to study the market structure of the tire companies in Taiwan rubber industry, discuss the issues of manufacturing, marketing and