修訂 0507.90.26.00-9 502 501
修訂 0510.00.14.00-7 502 501
修訂 0510.00.15.00-6 502 501
修訂 0814.00.00.10-4
修訂 1211.90.11.00-1 513 513
修訂 1211.90.13.00-9 修訂 1211.90.18.00-4
修訂 1211.90.19.00-3 502 502
修訂 1211.90.23.00-7
修訂 1211.90.24.00-6 502
穿山甲片(包括中藥用)
Chuan Shan Chia (Manidis squama) (incl. for Chinese drugs)
麝香粒(包括中藥用)
Musk of granules (incl. for Chinese drugs) 麝香枝(包括中藥用)
Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) 廣橘皮
Tangerine peel (Citri reticulatae pericarpium)
513 F02
513 F02 H02 檀香
Sandalwood (Santali lignum) 杜仲
Eucommia bark (Eucommiae cortex)
502 H01
502 H01 排草
Agastaches leaf (Agastaches folium)
502 B01
502 B01 土茯苓
Smooth greenbrier rhizome (Smilacis glabrae rhizoma) 大黃
Rhubarb (Rhei radix et rhizoma)
502 H01
502 H01
黃連 502
修訂 1211.90.29.00-1 502 502 修訂 1211.90.30.00-8
修訂 1211.90.34.00-4 502 502
修訂 1211.90.35.00-3 502 502
修訂 1211.90.36.00-2 502
修訂 1211.90.37.00-1
修訂 1211.90.38.00-0 502 502
修訂 1211.90.39.00-9 502 502
修訂 1211.90.40.00-6 F01 F01
修訂 1211.90.42.00-4 502 502
浙貝母
Thunberg fritillary bulb (Fritillariae thunbergii bulbus) 白朮
White atractylodes rhizome (Atractylodis macrocephalae rhizoma)
502 H01
502 H01
莪朮
Zedoaria rhizome (Curcumae rhizoma) 高良薑
Galangal rhizome (Alpiniae officinari rhizoma) 胡黃連
Picrorhiza rhizome (Picrorhizae rhizoma)
502 H01 半夏
Pinellia tuber (Pinelliae rhizoma)
502 H01
502 H01 天麻
Gastrodia tuber (Gastrodiae rhizoma) 知母
Anemarrhena rhizome (Anemarrhenae rhizoma) 黃精
Solomonseal rhizome (Polygonati rhizoma) 銀柴胡
Starwort root (Stellariae radix)
修訂 1211.90.43.00-3
修訂 1211.90.45.00-1 502 502
修訂 1211.90.46.00-0
修訂 1211.90.47.00-9 502 502
修訂 1211.90.48.00-8 502 502
修訂 1211.90.49.00-7
修訂 1211.90.52.00-1 502
修訂 1211.90.60.00-1 501 111 501 111
修訂 1211.90.62.00-9 502 502
修訂 1211.90.63.00-8 502 502
柴胡
Bupleurum root (Bupleuri radix)
502 H01
502 H01 大戟
Euphorbiae radix 黃芩
Scutellaria root (Scutellariae radix)
502 H01
502 H01 丹參
Red sage root and rhizome (Salviae miltiorrhizae radix et rhizoma)
玄參(元參)
Scrophularia root (Scrophulariae radix) 地黃
Rehmannia root (Rehmanniae radix)
502 H01
502 H01 防風
Saposhnikovia root (Saposhnikoviae radix)
502 H01 青木香
Slender dutchmanspipe (Aristolochia debilis radix) 雞冠花
Celosiae cristatae flos 辛夷
Magnolia flower (Magnoliae flos)
修訂 1211.90.64.00-7 502 502
修訂 1211.90.65.00-6 502 502
修訂 1211.90.67.00-4 514 514
修訂 1211.90.68.00-3 502 502
修訂 1211.90.69.00-2 502 502
修訂 1211.90.91.41-5 501 111 501 111
修訂 1211.90.91.42-4 501 111 501 111
修訂 1211.90.91.43-3 501 111 501 111
修訂 1211.90.91.44-2 501 111 501 111
修訂 2617.90.11.00-9 502 501
酸棗仁
Jujube seed (Ziziphi spinosae semen) 兒茶
Catechu 羅漢果
Grosvenor momordica fruit(Momordicae fructus) 大腹皮
Areca husk (Arecae pericarpium) 乾榔樁(大腹子)
Areca nut (Arecae semen) 廣防己
Southern Fangchi Root (Aristolochiae Fangchi Radix) 關木通
Stem of manchurian dutchmanspipe (Aristolochiae manshuriensis caulis)
馬兜鈴
Dutchmanspipe fruit (Aristolochiae Fructus) 天仙藤
Dutchmanspipe vine (Aristolochiae Caulis) 辰砂、硃砂
Cinnabar blende, cinnabarite blende
輸入規定代號
准許(免除簽發許可證)。
Import permitted (free from licensing)
111 管制輸入。
Import controlled (licensed by the Bureau of Foreign Trade.)
501 應檢附衛生福利部同意文件。
Approval from the Ministry of Health and Welfare is required.
502 (空白)
進口乾品:(一)應檢附中藥商執照影本或衛生福利部 核發之藥品製造許可證影本。(二)進口粉末貨品,應 另檢附衛生福利部核發之藥品許可證影本,或衛生福利 部核發之同意文件。(三)貨品名稱應載明中文本草名 及中藥材或中藥粉。進口非乾品,不受前述之限制。
513
For importing dry goods:(1) A photocopy of business license for dealing with Chinese medicine ( or pharmaceutical manufacturing license issued by the Ministry of Health and Welfare ) is required.(2) Importing powder goods should be attached a photocopy of the drug license issued by the Ministry of Health and Welfare, or an approval document issued by the Ministry of Health and Welfare.(3) Commodity description shall indicate the specific name in Chinese and Chinese medicine materials or Chinese medicine powder.The above regulations do not apply to importing non-dry goods.
(一)進口中藥材,應依502規定辦理。(二)進口 非供中藥用者,應註明「非中藥用」字樣,免依502 規定辦理。
(1) Importation of Chinese medicine materials shall comply with the regulation of "502". (2) Importation of commodity not to be used as Chinese medicine shall be exempted from
complying with the regulation of "502", but a clear indication that the commodity is "not to be used as Chinese medicine" is required.
514
B01
F01
(一)進口屬食品及其相關產品,應依F01規定辦理
。(二)進口屬中藥材,應依502規定辦理。(三)
進口本項貨品未取得上開主管機關輸入許可文件者,不 准進口。
(1) Importation of foods and food-relevant products is governed by the regulation of "F01".(2) Importation of Chinese medicine materials shall comply with the regulation of "502".(3) For importing good under this item without import approval document from the competent authority, is not allowed to be imported.
進口時,應依行政院農業委員會動植物防疫檢疫局編訂 之「應施檢疫動植物品目表」及有關檢疫規定辦理。
Importation shall be subject to the prescription set forth in the Table of Commodities Subject to Legal Animal & Plant
Quarantine compiled by the Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine Council of Agriculture, Executive Yuan.
輸入商品應依照「食品及相關產品輸入查驗辦法」規定
,向衛生福利部食品藥物管理署申請辦理輸入查驗。【
註:相關規定應洽衛生福利部食品藥物管理署】。
F02
Importation of foods shall follow the"Regulations for Inspection of imported Foods and Related Products".The importer shall apply for inspection to the Food and Drug
Administration,Ministry of Health and Welfare(FDA).
(Note:Please contact FDA for relevant inspection requirements of food imports.)
本項下商品如屬食品、食品器具、食品容器或包裝、食 品用洗潔劑等食品相關用途或含有前述物品者,應依照
「食品及相關產品輸入查驗辦法」規定,向衛生福利部 食品藥物管理署申請辦理輸入查驗。【註:相關規定應 洽衛生福利部食品藥物管理署】。
Importation of products used for food-relevant purposes including foods, food utensils, food containers or packaging, food cleansers, or the products containing preceding articles shall follow the " Regulations for Inspection of imported Food and Food-relevant products " promulgated by Ministry of Health and Welfare. The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare (FDA). (Note:Please contact FDA for relevant inspection requirements of food imports.)
H01
H02
輸出規定代號
准許(免除簽發許可證)。
Export permitted (free from licensing)
111 管制輸出。
Export controlled (licensed by the Bureau of Foreign Trade.) 衛生福利部公告應施輸入查驗中藥材,應憑衛生福利部 食品藥物管理署核發之輸入許可證通知進口。
Items subject to legal inspection of imported Chinese herbs announced by the Ministry of Health and Welfare. The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare.
本項下部分中藥材係衛生福利部公告應施輸入查驗中藥 材,應憑衛生福利部食品藥物管理署核發之輸入許可證 通知進口。
Some of the commodities under this item subject to legal inspection of imported Chinese herbs announced by the Ministry of Health and Welfare. The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare.
(空白)