• 沒有找到結果。

經濟部國際貿易局 貨品輸入規定變更明細表

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "經濟部國際貿易局 貨品輸入規定變更明細表"

Copied!
2
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

1

經濟部國際貿易局 貨品輸入規定變更明細表

貨品號列 貨 名

2941.10.90.10-5 506 506*

2941.20.00.10-2 506 506*

2941.30.90.10-1 506 506*

2941.90.90.11-7 506 506*

2941.90.90.21-5 506 506*

2941.90.90.31-3 506 506*

2941.90.90.41-1 506 506*

2941.90.90.51-8 506 506*

2941.90.90.91-0 506 506*

原 列 輸入規定

改 列 輸入規定 人用青黴素及具有青黴素酸結構之衍生物;其鹽類

Penicillins and their other derivatives with a penicillanic acid structure; other salts thereof, for human use

人用鏈黴素及其衍生物;其鹽類

Streptomycins and their derivatives; salts thereof, for human use 人用四環素及其其他衍生物;其鹽類

Tetracyclines and their other derivatives; salts thereof, for human use

人用胺基配醣體類抗生素(鏈黴素及其衍生物;其鹽類及硫酸紫菌素除外)

Aminoglycosides (excluding streptomycins and their derivatives; salts thereof and gentamycine sulfate), for human use

人用巨環類抗生素(紅絲菌素及其衍生物;其鹽類除外)

Macrolides (excluding erythromycin and its derivatives; salts thereof), for human use 人用抗黴菌劑類抗生素

Antifungal antibiotics, for human use 人用頭孢子菌類抗生素

Cephalosporins, for human use

人用其他β-丙醯胺抗生素(青黴素及其衍生物;其鹽類及頭孢子菌類抗生素 除外)

Other miscellaneous β-lactam antibiotics (excluding penicillins and their derivatives;

salts thereof and cephalosporins), for human use 人用其他抗生素

Other antibiotics, for human use 號列項數: 9

(2)

2

經濟部國際貿易局 貨品輸入規定變更明細表

輸入規定代號說明

准許(免除簽發許可證)。

Import permitted (free from licensing) 506

506*

(空白)

進口人用藥品(包括製劑、原料藥、助診藥類及人用生物製劑):應檢附(一)藥商許可執 照影本及衛生福利部核發之(輸入)藥品許可證影本,或(二)衛生福利部核發之同意文件

。(三)進口人用之藥品(包括製劑、原料藥、助診藥類及生物製劑),如屬專供研究及實 驗使用者,應憑衛生福利部核發之同意文件(帶有14碼之簽審文件號碼)通關放行。

Importation of drugs (including pharmaceutical products, active pharmaceutical ingredients, diagnostics and biological products) for human use requires either of the following: (1) a photocopy of the drug (import) license issued by the Ministry of Health and Welfare together with a photocopy of the license of the pharmaceutical firm; or (2) an approval issued by the Ministry of Health and Welfare.(3)Importation of drugs (including pharmaceutical products, active pharmaceutical ingredients, diagnostics and biological products) for research or experimental study use, an approval ( having the special 14 codes on the import application ) issued by the Ministry of Health and Welfare is required for customs clearance.

進口人用藥品(包括製劑、原料藥、助診藥類及人用生物製劑):應檢附(一)藥商許可執 照影本及衛生福利部核發之(輸入)藥品許可證影本,或(二)衛生福利部核發之同意文件

。(三)如屬專供研究或實驗用之抗生素及其衍生物,於進口報單填列專用代碼 DHM9 9999999506,免依上述規定辦理。

Importation of drugs (including pharmaceutical products, active pharmaceutical ingredients, diagnostics and biological products) for human use requires either of the following: (1) a photocopy of the drug (import) license issued by the Ministry of Health and Welfare together with a photocopy of the license of the pharmaceutical firm; or (2) an approval issued by the Ministry of Health and Welfare.(3)Importing antibiotics and their other derivatives for research use, or experiment use should list the special code DHM99999999506 on the import application and is exempted from the above regulations.

參考文獻

相關文件

The importation should conform to the regulations of "Consolidated List of Conditional Import Items of Mainland China Origin and Regulations Governing Import of Mainland

Importation of foods shall follow the"Regulations for Inspection of imported Foods and Related Products".The importer shall apply for inspection to the Food and

出口毒性及關注化學物質:第一類至第三類毒性化學物質,應檢附經直轄市、縣(市)主管機關同意之輸出登記

[r]

[r]

[r]

[r]

For importing dry goods:(1) A photocopy of business license for dealing with Chinese medicine ( or pharmaceutical manufacturing license issued by the Ministry of Health and Welfare