• 沒有找到結果。

Национальный доклад, представленный в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета по правам человека

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share " Национальный доклад, представленный в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета по правам человека"

Copied!
27
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

GE.14-10674 (R) 070314 100314

*1410674*

Совет по правам человека

Рабочая группа по универсальному периодическому обзору

Девятнадцатая сессия 28 апреля – 9 мая 2014 года

Национальный доклад, представленный в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета по правам человека

*

Албания

* Настоящий документ воспроизводится в том виде, в котором он был получен.

Его содержание не означает выражения какого бы то ни было мнения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.

Генеральная Ассамблея

Distr.: General 30 January 2014 Russian

Original: English

(2)

I. Методология подготовки доклада и процесс консультаций

1. Доклад Республики Албания для второго цикла мониторинга в рамках УПО подготовлен в соответствии с принятыми руководящими принципами, со- держащимися в решении СПЧ (A/HRC/DEC/17/119). Министерство иностран- ных дел направляло деятельность межведомственной рабочей группы в составе представителей государственных и независимых учреждений. Кроме того, о ра- боте над настоящим национальным докладом были проинформированы органи- зации гражданского общества.

II. Совершенствование нормативно-правовых

и институциональных рамок поощрения и защиты прав человека по итогам первого цикла УПО

A. Конституционные и нормативно-правовые рамки защиты прав человека и основных свобод

2. В докладе ОБСЕ/БДИПЧ говорится, что состоявшиеся 23 июня 2013 года парламентские выборы были конкурентными и прошли при активном участии избирателей и с соблюдением основных свобод. Изменения, внесенные в июле 2012 года в Избирательный кодекс в порядке реализации предыдущих рекомен- даций ОБСЕ/БДИПЧ и Венецианской комиссии, укрепили общие рамки избира- тельного процесса, что заложило прочную основу для проведения демократиче- ских выборов.

3. После завершения в 2010 году первого цикла мониторинга в рамках УПО албанские учреждения демонстрируют приверженность выполнению междуна- родных обязательств, осуществлению рекомендаций международных организа- ций и учреждений, стремясь защитить права человека и достичь более высоких стандартов. В течение 2010−2013 годов нормативно-правовые рамки защиты прав человека укреплялись и постоянно расширялись с целью охватить такие аспекты, как дискриминация, защита прав ребенка, прав женщин, гендерное ра- венство, насилие в семье, торговля людьми, защита инвалидов, социальная по- мощь, образование, медицинское обслуживание, система правосудия, борьба с коррупцией и т.д.

4. Поправки, внесенные в Уголовный кодекс в течение 2012−2013 годов, со- ответствуют обязательствам, вытекающим из международных конвенций, сто- роной которых является Албания, что отражено в Законе о защите от дискри- минации и юридической практике Конституционного суда следующим образом:

эти поправки квалифицируют насилие в семье, изнасилование и сексу- альное насилие в браке, сексуальные домогательства и психологическое насилие как отдельные виды преступлений и ужесточают наказание ви- новных. Аналогичным образом сексуальное насилие, в том числе в отно- шении несовершеннолетних, квалифицируется как отдельное преступле- ние, даже если виновный является родственником пострадавшего. Ста- тьи, касающиеся порнографического изображения несовершеннолетних, эксплуатации проституции, особенно с участием несовершеннолетних, жестокого физического или психологического обращения с несовершен- нолетними и торговли людьми, дополнены новыми элементами, ужесто-

(3)

чающими соответствующие виды наказания, а также предусматриваю- щими лишение родительских прав;

поправки к Кодексу рассматривают гендерную идентичность и сексуаль- ную ориентацию как отягчающие обстоятельства при совершении пре- ступлений и предусматривают суровое наказание за случаи дискримина- ции по вышеприведенным признакам. Кроме того, квалификация уголов- ных преступлений, связанных с "разжиганием ненависти и конфликтов" и

"воспрепятствованием осуществлению равноправия граждан", была рас- ширена путем добавления таких понятий, как сексуальная ориентация и гендерная идентичность;

поправки к Уголовному кодексу, принятые в 2013 году, предусматривали включение новой статьи о кровной мести, ужесточающей наказание за это преступление;

Уголовный кодекс квалифицирует "насильственное исчезновение" как уголовное преступление, если такое преступление совершено в отноше- нии детей, беременных женщин или лиц, не способных защитить себя в силу различных причин.

5. Закон о защите от дискриминации (принят в феврале 2010 года) регла- ментирует осуществление и соблюдение принципа равенства по признаку пола, расы, цвета кожи, этнической принадлежности, языка, гендерной идентичности, сексуальной ориентации, политических, религиозных или философских убеж- дений, экономического положения, уровня образования или социального поло- жения, беременности, семейных связей и ответственности, возраста, семейного положения, гражданского статуса, места жительства, состояния здоровья, гене- тической предрасположенности, инвалидности, принадлежности к определен- ной группе или в силу какой-либо иной причины, запрещая дискриминацию по вышеуказанным признакам.

6. Законом о защите прав ребенка определены права детей и меры по их за- щите, в том числе предусмотрено создание компетентных механизмов обеспе- чения эффективной защиты этих прав. Нормативно-правовые рамки осуществ- ления этого закона обеспечивают принятие конкретных мер по защите детей.

7. В течение рассматриваемого периода были внесены поправки в дейст- вующие законы и подзаконные акты и приняты новые, главным образом на- правленные на поощрение и защиту прав человека: поправки к законам о мерах по борьбе с насилием в семье (2010 год); о безопасности и гигиене труда (2010 год); о социальной помощи и услугах (2010, 2011 годы); о системе доуни- верситетского образования в Республике Албания (2012 год); об охране психи- ческого здоровья (2012 год); о программах социального жилья (2012 год);

об организации и функционировании административных судов и о разрешении административных споров (2012 год); о регистрации недвижимой собственно- сти (2012 год); о защите персональных данных (2012 год); о правовой помощи (2013 год); об иностранцах (2013 год); об аудиовизуальных средствах массовой информации в Республике Албания (2013 год); о гражданских служащих (2013 год).

8. Кроме того, был принят, пересмотрен и реализован ряд стратегий и пла- нов действий, а именно: Национальная стратегия об обеспечении равенства по- лов и искоренении насилия в семье на 2011−2015 годы и План действий к ней;

План действий в интересах детей на 2012−2015 годы; Междисциплинарная стратегия социальной защиты на 2008−2013 годы; Национальная стратегия в интересах инвалидов на 2005−2015 годы; Национальный план действий на де-

(4)

сятилетие интеграции рома на 2010−2015 годы; Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми (принят в 2011 году); Междисциплинарная стра- тегия реформы в области имущественных прав на 2013−2020 годы и План дей- ствий к ней; План действий в поддержку недискриминации по признаку сексу- альной ориентации на 2012−2014 годы и т.д.

9. Со времени завершения первого цикла УПО Албания подписала и/или ратифицировала следующие конвенции и протоколы:

Конвенция ООН о правах инвалидов (ратифицирована в 2012 году);

Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений (ратифицирован в 2013 году);

Конвенция Совета Европы о предупреждении и пресечении насилия в от- ношении женщин и насилия в семье (ратифицирована в ноябре 2012 го- да);

Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений (ратифицирована в 2009 году, вступила в силу 1 июля 2010 года);

Конвенция Совета Европы об осуществлении прав детей (ратифицирова- на в 2011 году);

третий Дополнительный протокол к Европейской конвенции о выдаче (ратифицирован в 2011 году).

10. Основные принципы внешней политики Албании, сформулированные в правительственной программе, отражают общепринятые нормы международно- го права, взаимопонимания и уважения между народами, соблюдения прав че- ловека и основных свобод, добрососедских отношений и регионального со- трудничества наряду с международной солидарностью. Верховенство закона и соблюдение и защита прав человека играют важную роль в правительственной программе, которая устанавливает также конкретные цели в области образова- ния, здравоохранения, гендерного равенства, социальной реабилитации и инте- грации, борьбы с коррупцией, экономического развития и т.д.

B. Институциональные рамки защиты прав человека

11. В 2011 году на основе Закона о защите от дискриминации Народным соб- ранием была учреждена должность Уполномоченного по защите от дискрими- нации (УЗД), являющаяся независимым государственным институтом. Уполно- моченный отвечает за "обеспечение эффективной защиты от дискриминации и любой формы поведения, связанного с подстрекательством к дискриминации".

12. Должность Уполномоченного по защите персональных данных была уч- реждена в соответствии с Законом о защите персональных данных в качестве независимого института, осуществляющего надзор за соблюдением всеми госу- дарственными и частными структурами правил обработки персональных дан- ных.

13. В 2013 году в соответствии с Законом об организации и функционирова- нии административных судов были учреждены административные суды первой инстанции, Административный апелляционный суд и Административная колле- гия Верховного суда. Они выносят решения по административным спорам и спорам, вызванным противоправным вмешательством или бездействием госу- дарственных органов.

(5)

14. Национальный совет по защите прав ребенка, будучи консультативным органом при Совете министров, разрабатывает и координирует политику в об- ласти защиты детей.

15. С 2011 года на базе Закона о защите детей функционирует Государствен- ное агентство по защите прав ребенка в качестве исполнительного учреждения, координирующего работу по защите прав детей, ответственного за мониторинг реализации нормативно-правовой базы и политики в интересах детей, коорди- нирующего свою деятельность с деятельностью компетентных государственных органов, а также налагающего санкции за нарушение закона.

16. В 2012 году был создан механизм по координации работы органов, отве- чающих за регистрацию детей, относящихся к группе риска.

17. На уровне местных органов были созданы отделы по защите прав детей (ОЗПД), которые функционируют также на региональном уровне (на уровне муниципалитетов и коммун).

18. В соответствии с Новым соглашением о сотрудничестве (июнь 2012 года) ответственность за выявление случаев, консультирование, защиту и оказание помощи жертвам или потенциальным жертвам торговли людьми, наряду с их реинтеграцией, несет Национальный консультативный механизм для жертв/потенциальных жертв торговли людьми .

19. С 2011 года в соответствии с пересмотренным соглашением о Нацио- нальном консультативном механизме для лиц указанных категорий функциони- рует Целевая группа по борьбе с торговлей людьми, сфера деятельности кото- рой на данный момент охватывает 24 муниципалитета. В 2011 году на базе За- кона о мерах по борьбе с насилием в семье был создан механизм, координи- рующий работу по регистрации случаев насилия в семье.

20. Благодаря внесению поправок в Закон о мерах по борьбе с насилием в семье был создан Национальный центр поддержки жертв насилия в семье, ко- торый функционирует с 2011 года. Он призван обеспечить обучение и реабили- тацию женщин, девочек и детей, подвергающихся насилию в семье.

21. В 2013 году для осуществления и мониторинга соблюдения правовых норм, а также инспекции рабочих мест, условий труда, рабочего времени, заня- тости женщин, детей и инвалидов как в частном, так и в государственном сек- торе была создана Государственная инспекция по труду и социальному обслу- живанию.

22. Задачей Государственной инспекции по образованию (учреждена в 2013 году) является повышение качества образовательных услуг на доунивер- ситетском уровне и проверка соблюдения юридических требований к доунивер- ситетскому и высшему образованию.

23. Государственные и негосударственные заведения, а также дневные цен- тры социальной защиты при Министерстве по вопросам социального обеспече- ния и молодежи предоставляют услуги детям, лицам "третьего возраста", а го- сударственные и негосударственные заведения постоянного проживания – нуж- дающимся женщинам и девочкам.

24. Кроме того, в рамках государственных учреждений (Министерство юсти- ции, Министерство внутренних дел, Министерство образования и спорта и Ми- нистерство культуры) функционируют структуры, занимающиеся вопросами поощрения и защиты прав человека. Их нормативно-правовая база постоянно совершенствуется и расширяется.

(6)

III. Поощрение и защита прав человека после завершения первого цикла УПО

25. После завершения первого цикла УПО государство и независимые инсти- туты осуществляют мероприятия и действия по поощрению и защите прав че- ловека в порядке осуществления его рекомендаций.

26. Постоянные парламентские комиссии1 рассматривают и предлагают на утверждение законопроекты, проекты заявлений и резолюций, контролируют осуществление законов и деятельность министерств и других центральных ор- ганов, предлагая Собранию или Совету министров принимать необходимые ме- ры. Кроме того, они рассматривают прошедшие обсуждения на пленарных за- седаниях Собрания, доклады таких независимых институтов, как Омбудсмен и Уполномоченный по защите от дискриминации.

27. Осуществляя свои конституциональные обязанности, институт Омбуд- смена играет важную позитивную роль в поощрении и защите прав человека и прав уязвимых групп. С этой целью он занимается рассмотрением и решением определенных проблем и конкретных случаев. Оно также дает рекомендации относительно совершенствования нормативно-правовых рамок и осуществле- ния соответствующей политики.

28. В отношении меньшинства рома этот институт представляет соответст- вующим учреждениям пакет рекомендаций по долгосрочному решению про- блем, касающихся экономической помощи, социального жилья, регистрации гражданского статуса, содействия образованию, улучшения условий жизни ро- ма и т.д.

29. В отношении защиты детей Омбудсмен выявляет проблемы и дает реко- мендации по осуществлению правовых норм и политики в интересах нуждаю- щихся детей, сирот, детей, содержащихся в заведениях постоянного прожива- ния, и прав детей, подвергающихся трудовой эксплуатации, или детей, входя- щих в группу риска, и т.д.

30. Омбудсмен, играя роль национального механизма предупреждения пы- ток, регулярно инспектирует места содержания под стражей и тюрьмы и дает рекомендации относительно защиты от пыток и унижающих достоинство видов обращения и наказания, совершенствования пенитенциарной системы и обра- щения с задержанными/арестованными в полицейских участках.

31. Омбудсмен тесно сотрудничает с гражданским обществом (достаточно упомянуть о подписании 120 соглашений о сотрудничестве с НПО), учрежде- ниями ООН, отделением ПРООН, Представительством ЕС в Тиране, механиз- мами Совета Европы (такими как ЕКРН, КПП и т.д.). Он является также членом Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (МКК) и Региональной сети национальных превентивных механизмов для предупреждения пыток.

32. Уполномоченный по защите от дискриминации (УЗД) в рамках своей компетенции, предусмотренной Законом о защите от дискриминации, помогает жертвам дискриминации в рассмотрении их жалоб или оказании им помощи в судах; организует кампании повышения уровня осведомленности; осуществляет мониторинг и проводит обследования, касающиеся дискриминации; публикует доклады и дает рекомендации по вопросам дискриминации, а также налагает административные санкции в соответствии с положениями упомянутого Закона.

В функции УЗД входит также прием жалоб не только от представителей госу-

(7)

дарственного сектора, но и от представителей частного сектора и отдельных лиц. В течение отчетного периода одной из первоочередных задач УЗД, входя- щих в сферу его правовой компетенции, входило проведение административных расследований полученной им достоверной информации о нарушениях упомя- нутого Закона. Благодаря этому значительно увеличилось количество дел, ини- циированных УЗД ex-officio. В ряде случаев в своих решениях Уполномочен- ный опирался на практику Европейского суда по правам человека.

33. УЗД сотрудничает с различными международными организациями и агентствами и с местными НПО в осуществлении серии проектов в контексте борьбы против дискриминации (ОБСЕ, ЮНИСЕФ, отделение Фонда Сороса в Албании, Албанский Хельсинкский комитет, отделение Швейцарского агентст- ва сотрудничества в Тиране и т.д.). Кроме того, было проведено множество ме- роприятий, конференций и круглых столов по вопросам защиты уязвимых групп от дискриминации.

34. В порядке выполнения обязательств, вытекающих из Конвенции о правах человека, Албания представляет на рассмотрение соответствующих комитетов периодические доклады, в том числе по Международному пакту о гражданских и политических правах, Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в от- ношении женщин, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенции о пра- вах ребенка, Конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Общему базовому документу. Она также представила третий национальный доклад об осуществлении Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств (РКНМ).

35. Албания представила свою кандидатуру на выборы члена Совета по пра- вам человека на период 2015−2017 годов, будучи преисполнена решимости вне- сти свой вклад в дискуссии и информационно-пропагандистскую работу по за- щите прав человека на международном уровне.

36. Поскольку одной из национальных задач Албании является осуществле- ние процесса вступления в ЕС, албанские власти заявляют о своей решимости добиваться реализации пяти ключевых приоритетов, которые Европейская ко- миссия определила в своем докладе о ходе работы по Албании (октябрь 2013 года). Соответствующие учреждения обязуются разработать и осущест- вить "дорожную карту" по реализации этих приоритетов, включая защиту прав человека, главным образом от любой формы дискриминации, защиту детей, ук- репление системы правосудия, защиту женщин от насилия в семье, а также ин- валидов и представителей меньшинств, в частности рома.

37. В 2010 году Европейский комитет по предупреждению пыток (КПП) со- вершил инспекционную поездку в Албанию, а в 2012 году был опубликован его доклад, содержащий ответы албанских властей. В 2011 году члены КПП совер- шили специальную поездку в связи с демонстрациями 21 января. Ответы ал- банских властей еще не опубликованы по причине незавершенности судебного процесса. После этих событий бывший Комиссар Совета Европы по правам че- ловека Томас Хаммарберг подготовил специальный доклад. В 2013 году Комис- сар СЕ по правам человека посетил Албанию и подготовил доклад, опублико- ванный в январе 2014 года вместе с Добавлением, куда были включены замеча- ния албанских властей. Следующее посещение членов КПП ожидается в февра- ле 2014 года.

(8)

38. В 2010 году Совет министров иностранных дел ЕС организовал после- дующий семинар по выполнению Рамочной конвенции в контексте мониторин- га в рамках второго цикла. В 2011 году члены Консультативного комитета по РКНМ посетили Албанию в целях оценки положения меньшинств в стране, а в 2012 году было опубликовано его Мнение. Со своей стороны албанские власти представили свои замечания.

39. В 2010 году был опубликован четвертый доклад Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКРН) по Албании. В том же году ЕКРН в сотрудничестве с Омбудсменом и Уполномоченным по защите от дис- криминации организовали в Тиране круглый стол с участием представителей компетентных учреждений.

40. По программе "Единая Организация Объединенных Наций" на 2012−2016 годы было оказано содействие албанским органам власти в разра- ботке нормативно-правовых рамок и соглашений о сотрудничестве в обеспече- нии гендерного равенства. В ходе осуществления этой программы при под- держке ПРООН был создан первый национальный Центр помощи жертвам на- силия в семье. В контексте всемирной шестнадцатидневной кампании активных действий против насилия албанские учреждения ежегодно проводят кампании повышения уровня осведомленности общественности при поддержке междуна- родных организаций, в частности таких учреждений Организации Объединен- ных Наций, как "ООН-женщины", ПРООН и т.д. В сотрудничестве с МОМ в не- которых муниципалитетах в рамках пилотной программы создаются мобильные группы для выявления и консультирования жертв и потенциальных жертв тор- говли людьми, а также улучшения доступа к услугам. В сотрудничестве с МОМ и ЮСАИД разработаны Руководящие принципы осуществления стандартных процедур выявления жертв и потенциальных жертв торговли людьми.

41. В рамках реформы системы социального обслуживания, рассчитанной на 2013−2016 годы, Министерство социального обеспечения совместно с ЮНИСЕФ разрабатывает систему комплексного социального обслуживания на децентрализованном уровне для решения проблем, касающихся детей, женщин и уязвимых групп. Албанские учреждения при поддержке МОТ−ИПЕК разраба- тывают национальную "дорожную карту" по ликвидации наихудших форм дет- ского труда.

IV. Осуществление принятых Албанией рекомендаций первого цикла обзора

42. С 2010 года албанские учреждения активно занимаются осуществлением рекомендаций, принятых по итогам первого цикла2.

Ратификация Конвенции о правах инвалидов (рекомендации 1−7)

43. Конвенция о правах инвалидов была ратифицирована Собранием Алба- нии в ноябре 2012 года. Относительно Факультативного протокола к Конвенции албанские власти изучают соответствующую рекомендацию и в скором времени намерены рассмотреть возможность его подписания и ратификации.

(9)

Приведение национального законодательства в соответствие с международными документами по правам человека

(рекомендации 8, 9, 10, 14)

44. Согласно Конституции Республики Албания, государство обязано соблю- дать международное право, которое имеет преимущественную силу перед на- циональным. Каждое ратифицированное Собранием международное соглаше- ние становится частью внутреннего права и осуществляется напрямую, за ис- ключением тех случаев, когда оно не может применяться самостоятельно и его исполнение требует принятия нового закона. Что касается осуществления кон- венций по правам человека, то албанские власти полны решимости согласовать, принять и расширить национальные правовые рамки в соответствии с приня- тыми на себя Албанией международными обязательствами.

45. Закон о защите от дискриминации соответствует четырем директивам ЕС в области недискриминации, а некоторые конкретные положения соответствуют принципам и положениям международных конвенций, касающихся недискри- минации. Важные элементы Общеполитической рекомендации № 7 о нацио- нальном законодательстве по борьбе с расизмом и нетерпимостью включены в этот закон3.

46. Закон о защите прав ребенка соответствует Конвенции Организации Объ- единенных Наций о правах ребенка.

47. В 2013 году был разработан Национальный план действий по осуществ- лению Конвенции о защите прав инвалидов, где были определены конкретные меры и расходы, связанные с его реализацией.

48. Недавно в Уголовный кодекс была включена новая статья, квалифици- рующая "насильственные исчезновения" как уголовное преступление в соот- ветствии с положениями Конвенции о защите всех лиц от насильственных ис- чезновений.

Права женщин, гендерное равенство, насилие в семье, насилие в отношении женщин (рекомендации 18, 25, 29, 30, 32, 40, 41, 42, 44, 54, 56, 57, 58)

49. Одним из приоритетов албанского правительства является защита прав женщин, а также предупреждение и сокращение масштабов насилия на гендер- ной почве и насилия в семье. Принимаются конкретные меры по расширению нормативно-правовых рамок; эффективному вовлечению государственных уч- реждений; укреплению роли системы правосудия в предупреждении насилия и помощи жертвам; их интеграции путем предоставления социального жилья, трудоустройства, профессиональной подготовки, оказания социальной помощи и услуг; повышению уровня осведомленности и укреплению потенциала по- средством обучения и кампаний по повышению уровня информированности.

Планируется также создание онлайновой национальной системы регистрации для отслеживания случаев насилия в семье, а также национальной линии по- мощи жертвам насилия в семье.

50. В качестве конкретных мер по защите жертв и потенциальных жертв на- силия в семье надлежит упомянуть следующие:

a) осуществление Закона о мерах по борьбе с насилием в семье в це- лях улучшения положения и оказания помощи жертвам насилия в семье соот-

(10)

ветствующими структурами в порядке дополнения судебных приказов о защите и судебных приказов о незамедлительной защите (СПЗ, СПНЗ). За отчетный период увеличилось число рассмотренных случаев и ходатайств о вынесении судами приказов о защите со стороны органов Государственной полиции. НПО, занимающиеся оказанием бесплатной правовой помощи, помогают в подготовке СПЗ и СПНЗ;

выдача судами СПЗ и СПНЗ и их исполнение;

судебное преследование лиц, нарушающих СПЗ и СПНЗ, в соответствии с Уголовным кодексом, в результате чего увеличилось число лиц, под- вергшихся такому преследованию;

b) применение органами правосудия соответствующих положений Уголовного кодекса о насилии в отношении женщин и насилии в семье;

c) Государственная комиссия по правовой помощи совместно с пред- ставителями исполнительных и судебных органов, а также гражданского обще- ства оказывает бесплатную правовую помощь. Кроме того, специализирован- ные центры (НПО) предоставляют бесплатные юридические консультации.

51. В Закон о мерах по борьбе с насилием в семье вносятся поправки в целях устранения проблем, выявленных в ходе его применения на практике, что ведет к созданию соответствующих специальных структур по защите, поддержке и реабилитации жертв, смягчению последствий и предупреждению насилия в се- мье. В качестве первых шагов в этом направлении следует упомянуть о созда- нии национального приюта и национальной консультативной службы для жертв насилия в семье. Налажено предоставление бесплатной правовой помощи и других мер содействия в рамках судебных процессов. Судебные издержки, свя- занные с исполнением судебного приказа о защите, несет правонарушитель.

52. Закон о защите от дискриминации, в частности, регламентирует приме- нение и соблюдение принципа гендерного равенства и призван обеспечить ра- венство перед законом, равные шансы и возможности в осуществлении прав и свобод, участии в общественной жизни и обеспечении эффективной защиты от дискриминации.

53. В марте 2012 года и июне 2013 года был принят целый ряд поправок к Уголовному кодексу в целях предупреждения актов насилия в отношении жен- щин и насилия в семье, обеспечения защиты жертв и ужесточения наказания лиц, виновных в насилии в отношении женщин и насилии в семье. Если гово- рить конкретно, то насилие в семье во всех его формах квалифицируется как отдельное преступление (избиение или любая другая форма насилия; серьезная угроза причинить смерть или значительный личный ущерб; преднамеренное нанесение телесных повреждений); расширен круг виновных лиц (супруг(а), бывший(ая) супруг(а), совместно проживающий или проживавший партнер, прямые или близкие родственники супруга/супруги). Преступление на гендер- ной почве рассматривается как преступление при отягчающих обстоятельствах и предусматривает более суровое наказание. Внесены поправки, касающиеся систематических психологических и экономических злоупотреблений. Приняты также положения, освобождающие жертвы насилия в семье от обязанности воз- буждать иск о судебном преследовании. Уголовный кодекс предусматривает сексуальные отношения по принуждению без согласия одного из супругов (из- насилование в браке) или совместно проживающих партнеров и устанавливает более суровое наказание для виновных лиц.

(11)

54. Закон о социальной помощи и обслуживании предусматривает право ли- шать экономической помощи не только главу семьи, но даже подвергшихся на- силию женщин, если им был выдан охранный судебный приказ. Закон о про- граммах социального жилья для городских жителей (с поправками, внесенными в 2012 году) предусматривает льготы по социальным программам для прожи- вающих в приютах жертв насилия в семье, включая пострадавших от него женщин.

55. Поправками к Закону о правовой помощи был расширен круг получаю- щих ее лиц за счет добавления двух категорий: 1) лиц, охваченных программа- ми социальной защиты или отвечающих надлежащим требованиям; либо 2) лиц, являющихся жертвами насилия в семье или торговли людьми, если речь идет о судебно-правовых вопросах, касающихся этих категорий.

56. Закон о регистрации недвижимого имущества (принят в 2012 году) пре- дусматривает право женщин регистрировать недвижимое имущество и обяза- тельное согласие гражданской жены на продажу, выраженное в присутствии но- тариуса. Имущество, приобретенное в браке, регистрируется в соответствую- щем органе как совместное имущество обоих супругов.

57. Кроме того, была усовершенствована нормативно-правовая база, что на- шло свое выражение в следующем:

создан Координационно-консультативный механизм по проблеме насилия в семье, задача которого заключается в юридической защите членов се- мей, ставших жертвами насилия, и укреплении роли местных органов управления. Разработаны также процедуры междисциплинарных дейст- вий по оказанию помощи жертвам насилия в семье. Этот механизм, дей- ствующий в ряде муниципалитетов страны, оказывает жертвам правовую, консультативную и психологическую помощь, а также помощь в профес- сиональной подготовке, трудоустройстве, предоставлении жилья и обес- печении продовольствием. В некоторых муниципалитетах для информи- рования о случаях насилия работают бесплатные линии помощи. В каж- дом региональном управлении полиции действует бесплатная круглосу- точная линия помощи для информирования, в частности, о случаях наси- лия в семье;

в 2011 году были приняты стандарты социальной защиты жертв насилия в семье в государственных и негосударственных стационарах;

в 2012 году были утверждены "важнейшие критерии и документы по приему в государственные и негосударственные учреждения социальной защиты с постоянным проживанием", которые распространяются также на жертв насилия в семье;

с 2013 года центральные ведомства при составлении бюджета планируют поддающиеся оценке цели в области обеспечения гендерного равенства;

Национальный центр реабилитации жертв насилия в семье предоставляет помощь жертвам такого насилия по следующим направлениям: реабили- тация женщин, девочек и детей, подвергшихся насилию в семье; соци- альная помощь и качественное долгосрочное обслуживание жертв наси- лия в семье с соблюдением современных стандартов. Центр организует также повышение профессиональной квалификации своих сотрудников.

58. Разработка Национальной стратегии достижения гендерного равенства и борьбы с насилием в семье на 2007−2010 годы убедительно продемонстрирова- ла приверженность албанского правительства взятым обязательствам. Осущест-

(12)

вление предусмотренных Стратегией мер позволяет учитывать гендерные ас- пекты на всех уровнях.

59. Был проведен анализ Стратегии на 2007−2010 годы в целях определения приоритетных областей и мер по выполнению обязательств и удовлетворению потребностей в обеспечении гендерного равенства и борьбе с насилием в семье.

В 2011 году были утверждены Национальная стратегия достижения гендерного равенства и сокращения масштабов гендерного насилия и насилия в семье на 2011−2015 годы и ее План действий. В рамках пересмотренной Стратегии за- планированы мероприятия по анализу и решению вопросов достижения ген- дерного равенства и сокращения масштабов гендерного насилия. Основой для разработки Стратегии достижения гендерного равенства в Албании послужила Программа "Единая ООН".

60. Приоритетными направлениями Стратегии являются следующие: 1) ук- репление институционального и правового механизма; 2) укрепление участия женщин в принятии решений; 3) расширение экономических прав и возможно- стей девочек и женщин; 4) сокращение масштабов гендерного насилия. Страте- гия на 2011−2015 годы и ее План действий призваны определить цели и кон- кретные меры по защите и поощрению гендерного равенства, поощрению прав женщин с уделением особого внимания положению детей и женщин.

61. Планом действий на 2011−2015 годы определены конкретные поддаю- щиеся оценке и контролю цели, а также мероприятия по достижению приори- тетных стратегических целей в ходе его осуществления. Определены также объем финансовых средств и источники финансирования, каковыми являются главным образом государственный бюджет, бюджет местных органов управле- ния и средства, предоставляемые различными донорами.

62. С 2011 года Государственная полиция в рамках осуществления Плана действий проводит работу по укреплению роли своих органов в области профи- лактики, реабилитации, незамедлительного предоставления помощи в соответ- ствии с правовыми нормами; сотрудничает с компетентными органами в преду- преждении, сокращении масштабов насилия в семье и защите его жертв; под- нимает уровень осведомленности работников правоохранительных органов по- средством различных мероприятий и их соответствующей подготовки.

63. Что касается сектора здравоохранения, то вопросы насилия в семье на- шли отражение в Базовом пакете первичного медико-санитарного обслужива- ния и Национальном протоколе по планированию семьи. Подготовлен также единый документ для органов здравоохранения, посвященный выявлению, ди- агностированию и устранению последствий насилия.

64. В 2010 году были установлены критерии оценки и мониторинга данных, касающихся гендерного равенства и насилия в семье, в целях контроля, сбора и обработки этих данных, а компетентным органам поручено сообщать данные, собранные с учетом этих критериев. В рамках Национального консультативного механизма по вопросам насилия в семье при поддержке проекта австрийского правительства "Равенство в управлении" в некоторых муниципалитетах создана электронная система сбора данных для расследования случаев насилия в семье.

Для регистрации случаев насилия в семье созданы специальные реестры, кото- рые находятся в ведении региональных управлений полиции и комиссариатов, и статистические формуляры для регистрации случаев насилия в семье.

參考文獻

相關文件

To date we had used PSO and successfully found optimal designs for experiments up to 8 factors for a mixture model, nonlinear models up to 6 parameters and also for more involved

RiOs 是生產第三型 (Type III)純水的純水系統。Elix Essential 是生產第二型 (Type II)純水的純水系統。如果安裝有純水儲水桶,產水可儲存在純水儲水桶中。. 總而言之,Elix

In addition to the new measures to be implemented in the 2020/21 school year set out in paragraph 5 above, the EDB will continue to provide public sector ordinary primary

[r]

題目問什麼?請把它找出來。 【題目問每人 會分到幾枝鉛筆】..

From these results, we study fixed point problems for nonlinear mappings, contractive type mappings, Caritsti type mappings, graph contractive type mappings with the Bregman distance

Macro Evolution of core-collapse supernovae (giant P violation) Chiral kinetic theory. Son, Yamamoto (2012); Stephanov, Yin

方法 數值 接受或否決計畫 淨現值 177萬元 接受 內部報酬率 12.044% 接受 會計報酬率 0.833