• 沒有找到結果。

國中文言文翻譯教學設計

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "國中文言文翻譯教學設計"

Copied!
178
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

國立臺東大學師範學院 國語文補救教學碩士在職專班

碩士技術報告

指導教授:陳淑麗 博士

國中文言文翻譯教學設計

研究生:王淑瑱 撰

中華民國一○九年八月

(2)
(3)

國立臺東大學師範學院 國語文補救教學碩士在職專班

碩士技術報告

指導教授:陳淑麗 博士

國中文言文翻譯教學設計

研究生:王淑瑱 撰 指導教授:陳淑麗博士

中華民國一○九年八月

(4)
(5)
(6)

謝誌

回想兩年前,我在猶豫要找哪位老師成為我的指導教授,與淑麗老師 談話的最後,我突然問:「老師,如果我找您當指導教授,您會怎麼指導 我?」老師笑著說:「當然是從頭指導到尾啊!」很不具體,卻又很實際,

因為她真的從頭到尾指導每個學生,今天我能完成這份教材成果,沒有淑 麗老師,它恐怕還在概念階段未出生,或者是以粗鄙的面貌示人……。總 之,因為淑麗老師,我確切地體悟到什麼是得之於人者太多了,以後,我 還上哪去找這麼好的老師呢?

還有溫文儒雅的世杰老師,總是在我需要幫助的時候給予幫助,就像 老師的父親幫助他的學生一樣。記得第一次見到世杰老師,侃侃而談老師 的文章,文章最後提到老師的父親,感動的我,說著說著差點掉眼淚,而 我竟沒發覺眼前的人就是作者本人……更沒想到在東大三個暑期的時光 這麼快就結束了。兩位老師的言教、身教,我會永遠記得的!

還有儀庭,她也是我重要的夥伴,聰明又善良,己立立人,從她那裡,

我也受到很多的幫助,一起熬夜寫論文、一起吃喝玩樂、耍廢、哀嚎……

儀庭,我不會忘記妳家的燈的;還有雅君,因為妳,我才會在假日出門孵 論文,這對我的進度幫助很大;瑞娟,妳和妳的家人都待我跟我們班的同 學極好,謝謝瑞娟媽媽、小芳、甜蜜的小朋友,啊!臺東人也太可愛了吧﹗

還有圓圓,跟妳當了兩年的室友,謝謝妳總是樂於分享,並且包容我的沒 日沒夜;還有憶婷、淑美,妳們默默努力的身影也一直激勵我;秀如、秋 萍、明鍵,督導課能你們同組真是太「舒服」了,也學習到很多,感謝;

謝謝春華願意分享妳辛苦研發的成果;謝謝敬芳常常分享妳的教學,我覺 得妳很認真;謝謝思涵、姿文,在我累到頭昏眼花時,妳們的搞笑總能讓 我多少清醒一些;還有,我在這裡認識的第一位同學,小麥,我們互相鼓 勵了兩年,最後,終於一起畢業了,很高興認識妳這樣單純的朋友。

情溢乎辭,謹以寥寥數語表達謝意,願大家有緣常聚

2020.8 書於臺東大學寢室 淑瑱

(7)

國中文言文翻譯教學設計

王 淑 瑱

國 立 臺 東 大 學 師 範 學 院 國 語 文 補 救 教 學 碩 士 在 職 專 班

摘 要

本研究旨在研發一套適用於國中七年級的文言文翻譯策略教學 之教材。以文言文的特性為教材研發的依據,共分六個單元:留、擴、

換、虛、補、句,將文言文的翻譯步驟與策略,依翻譯步驟順序呈現。

教材規劃包括:學習指引、文言文的特性說明、教師示範翻譯、學生 練習題目、課文、會考題目練習、基測題目練習。課文選擇以現行國 中文言文選文為主,設定為七年級學生學習文言文翻譯使用。教學設 計強調螺旋式課程與責任逐漸轉移的直接教學模式,期望幫助學生有 系統的學習文言文翻譯策略。

研發成果包括:(一)學生學習手冊、(二)教案設計、(三)翻 譯步驟圖卡、各單元範例句詞卡、逐句課文翻譯對照、課文文意提問 單。

關鍵字:國中文言文、翻譯教學、翻譯策略

(8)

Teaching Design of Translating Classical Chinese Literature for Junior High School Students.

Shu-Jane Wang

Abstract

The purpose of this report is to develop a package of teaching materials for classical Chinese translation which is an important skill in the language curriculum of grade 7 students. Based on the characteristics of classical Chinese texts, the package is divided into six units: retention, expansion, replacement, supplement, and sentence pattern, and function words. The steps and strategies of classical Chinese translation are presented according to the difficulty levels. The package includes: study guide, description of the characteristics of classical Chinese texts, teacher translation demonstration, take home excercise, selected texts, as well as test items of the Comprehensive Assessment Program and Basic

Compentence Test for junior high school students. Target texts are adapted from the current textbooks for the purpose of learning classical Chinese translation. The ideas of the Direct Instruction, gradual release of responsibities model and a spiral course structure were adoped, in hopes to help students learn the classical Chinese translation skills

systematically and efficiently.

The outcomes of this development include: (1) student study manual, (2) lesson plans, (3) flowchart of translation steps, typical examples of translation, sentence-by-sentence text translation, and lists of questions aiming to enhance students’ reading comprehension.

Keywords: Chinese language, translation steps, translation strategy

(9)

目 次

摘 要 ... I 目 次 ... III 表 次 ...IV 圖 次 ...V

第一章 緒論 ... 1

壹、 文言文教學的重要性 ... 1

貳、 文言文教學的現實與困境 ... 2

第二章 文獻探討 ... 5

壹、 國中生閱讀理解的發展階段 ... 5

貳、 國中生學習文言文的困難因素 ... 7

參、 文言文翻譯的相關研究 ... 11

第三章 文言文翻譯教學設計 ... 15

壹、 教材研發理念與架構 ... 15

貳、 文言文的翻譯教學設計 ... 16

參考文獻 ... 21

(10)

表 次

表 1 107 年國中會考國文科文言文考題答對率 ... 3

表 2 108 課綱第四階段學習內容與文言文相關的項目 ... 7

表 3 常見的文言文固定句式 ... 11

表 4 教材架構與對應的翻譯步驟、教學模式 ... 16

(11)

圖 次

圖 1 截自《國語文有效教學三大策略操作手冊》文言文翻譯操作步驟 ... 13 圖 2 文言文的翻譯步驟... 19 圖 3 文言文翻譯教學步驟流程圖 ... 19

(12)

第一章 緒論

本研發旨在設計國中文言文的翻譯步驟與相關教材,便利學生學習,裨益教 師教學。漢語書面語言的形式從文言到白話,中間的發展變化有其繼承關係,無 法跳過、忽略。所以,國、高中階段的國語文教學,文言文課文一直有一定的比 例。研發者本身是國中國文教師,深知學習文言文對多數的學生而言是件苦差 事,學生在閱讀文言文時面對的是陌生、不熟悉的文本內容,同時又因古今詞義 不同等因素,閱讀得要不斷解碼,學生苦不堪言,學習成就也偏低。本研發希望 能針對學生學習文言文的困難設計有效的教材與教學設計,循序漸進,使學生獲 得學習成就,提高學習動機,也便利國中國文教師教學。

壹、 文言文教學的重要性

「語言」是實用的工具,那麼,看似不實用的文言文,是否有教學、學習之 必要?這個議題從過去到現在,反對或贊成都各有擁護者。

反對派的理由基本上認為文言文與日常生活脫節,它不具實用性,更甚者,

「偏執於文言文教材,乃是守舊主義的依賴,更是在臺灣的殖民意識、不合時宜 的中國結再現。」(文學臺灣雜誌社編輯,2017,p.8)。作為溝通的工具,文言 文在現代已經失去了它的功能,此外,根據以上論述,文言文本質上是屬於中國 的文化,跟臺灣沒有關係,因此再教學、再學習必然妨礙臺灣文化的獨立,所以 必須降低文言文教學的比例或完全拋棄文言文。

贊成者則認為文言文是精煉的文字,學習文言文更能精準掌握現代語法,促 進語文能力,「只要仍使用中文來書寫,就必須多讀文言文,才能寫出好文章。」

(萬胥亭,2018)。再有,從文化素養來談,學習文言文,可以陶鑄審美與想像 力,宏觀視野與思想,進而成為具有文化素養的現代公民(王德威等人,2017)。

即使是提倡白話文運動的胡適也建議中學生應多讀古文,他認為提倡白話文學不 必然反對舊文學(胡適,1921)。

文言文、白話文兩派的爭論未休,而國家的教育政策對於國中階段文言文課

(13)

根據 107 教育部發布的「十二年國教各領域/科目課程綱要」:第四學習階 段(國民中學教育階段)「文言文所佔之比例宜逐年增加,第七學年 10%-20%、

第八學年 20%-30%、第九學年 25%- 35%」,也就是說,至少現階段,國中的國 語文課程文言文教學仍必須存在。惟要說明的是,與九年一貫舊綱不同:新課綱 教材編選的原則將韻文與古典小說歸之為文言文,因此,實質上文言文的課數比 例是下降的。

無論如何,國家課綱經過多方、長時的討論,已經定案。目前文言文仍佔國 中國文課一定的比例。文言文教學的合法性既已確立,國文教師是課綱的執行 者,仍然必須忠實地在課程中克服種種教與學的困難,完成文言文的教學。

貳、 文言文教學的現實與困境

國中現行的國文教材選文,白話文與文言文都有,但與白話文相比,教師往 往對文言文課程花費更多的心思教學、翻譯、解說,投資報酬率卻不如預期。以 107 國中教育會考國文考題為例,文言文題目數約佔 30%,由表 1 可知,該年國 中教育會考白話文的題目,全國考生的答對率約 70%,反觀文言文的題目,全國 學生的答對率僅約 50%,即使是教育資源豐富的台北市、新北市,學生答對文言 文的題目也不超過 60%,新北市學生的答對率甚至低於全國平均,新聞報導也指 出,考生對此次會考的反應是「文言文多『超燒腦』」(蘇孟娟,2018)。文言文 與白話文同樣是國文的教學範疇,但為什麼教學成效明顯不同?

從客觀環境思考,或許教材的編排方式以及授課時數不足或許是問題的原因 之一。現行課本的編排方式採取文言文與白話文交錯呈現,致使學生不容易集中 學習文言文的特有的詞義與語法,此外,授課時數也不充裕。以七年級國文的課 目為例,依 108 課綱規定,一學年文言文所佔總課目比例最多 20%,一學期課目 若規畫十課,文言文最多也只能安排兩課,兩課的上課時間大約只有兩周十節而 已,學生要在這麼有限的時間學好文言文,顯然是不容易的。就研發者的經驗,

大部分的國中教師教授文言文並不會只教字義、講解翻譯,要求學生死背課文,

老師們也會在課堂進行提問,或是設計些有趣的教學活動,例如:戲劇、文轉圖 等,希望透過活動的設計,能讓學生對當下正在學習的文章有更深的理解,但學 生能回答老師提問的問題、完成戲劇設計、文轉圖等活動,是建構在老師已將「翻

(14)

譯講完」的基礎上,學生自身並沒有進行思考:如何進行翻譯?當學生只是知其 然,卻不知其所以然時,最後學生記得的,除了「背下來的重點」和一些可能有 趣的教學活動外,根本的解碼問題依然所知有限,遑論利用這些薄弱的基礎發展 學習遷移到其它的文言文中。所以,思考翻譯怎麼教應該也是值得深思的問題。

如何讓學生擺脫閱讀文言文的障礙,或許需要從國中學生的閱讀理解發展階 段與文言文的對應關係,以及了解文言文的特質方向思考、著力。國中程度的文 言文本身文意並不難,但是沒有翻譯,學生就讀不懂,因此,研發者以為設計出 適合初學者學習文言文的翻譯教學,或許是解決學生困境之道。教育部曾經就文 言文的教學開發了教學步驟並給予教師示例,但這些示例沒有全文的教法及配 套。若是能將翻譯方法以系統化的概念編排成專門教材,教導學生有效的學習策 略,應該有助於提升學生學習文言文的成效,也能便利更多教師使用,當影響力 擴大,或許可以讓國中文言文的教與學得到改變,真正落實語文教育。

表 1

107 年國中會考國文科文言文考題答對率

(資料來源:整理自 107 年國中教育會考心測中心)

題序 分項能力 評量目標 全國 新北市 台北市

10 文意理解 能指出文章題材 0.75 0.75 0.79 17 語文知識 能理解字詞的意義 0.59 0.59 0.68 22 文意理解 能指出作者的寫作用意 0.54 0.54 0.63 24 文意理解 能理解文意 0.45 0.44 0.54 25 語文知識 能理解字詞在不同語境中的意義 0.43 0.42 0.48 28 文本評鑑 能指出文章的寫作手法 0.49 0.49 0.57 29 文意理解 能理解文意 0.46 0.47 0.52 30 文意理解 能指出作者的觀點 0.49 0.48 0.57 31 文本評鑑 能比較文本寫作的形式與內容 0.51 0.5 0.60 32 文意理解 能理解文意 0.39 0.38 0.44 33 文意理解 能根據文章作判斷 0.24 0.23 0.30 44 文意理解 能辨別文句的主語 0.67 0.67 0.78 45 文意理解 能理解文意 0.42 0.41 0.52 46 文本評鑑 能分析文章寫作手法的作用 0.53 0.53 0.65 47 文意理解 能理解句意 0.47 0.46 0.59 48 文意理解 能理解文意 0.68 0.68 0.78 平均通過率 0.5068 0.5025 0.59

白話文平均通過率 0.7081

(15)
(16)

第二章 文獻探討

本章旨在探討與本研發相關的文獻內容,用以支持所研發的國中階段文言 文教材。本章主要分成三個部分:第一節探討國中生閱讀理解的發展階段;第二 節討論國中生學習文言文的困難因素;第三節文言文翻譯的相關研究。

壹、 國中生閱讀理解的發展階段

Chall(1996)將閱讀發展階段分成六期,分別是前閱讀期(Pre-reading)、 識字期(decoding)、流暢期(fluency)、透過閱讀學新知期(reading for the new)、

多 元 觀 點 期 ( multiple viewpoints ) 及 建 構 與 重 建 期 ( construction and reconstruction-a world view)。從閱讀發展階段來看,國中時期的學生主要處於透 過閱讀學新知階段,識字、閱讀、流暢性等基礎技能應該已經熟練了,但這個假 定比較適合解釋白話文的閱讀。大部分的學生,是國中階段才開始接觸文言文 的,國中國文的課文至少有 20%為文言文文體。但是文言文是相當精煉的語言,

國中生閱讀文言文時經常會在最基礎的解碼上出現困難,以致國中學生往往視文 言文的文章或試題為畏途,因此國中生的閱讀理解發展階段雖然已經處於透過閱 讀學習新知階段,但因文言文獨特的語言性質,文言文基礎解碼的學習在文言文 閱讀理解中依然不可或缺。

文言文到底如何教或學,我們也可以從閱讀理解模式來看,閱讀理解模式最 常被引用的模式有三種:一、由上而下的理解模式;二、由下而上的理解模式;

三、互動模式。由上而下的理解模式,強調理解過程中會不斷提取個人的背景知 識或策略,在閱讀時不斷形成假設,推論文章的意義。由下而上的模式,則是看 重識字解碼的過程,讀者在閱讀時不斷地將看到的符號轉換成有意義的訊息。互 動模式則認為無論是由上而下的理解模式,或由下而上的理解模式,都有其不足 之處,閱讀者在閱讀理解過程中會不斷的在「由下而上」到「由上而下」過程中 以達到理解,故此模式更能解釋閱讀的歷程。再從 Gough 和 Tunmer (1986)提 出的簡明閱讀模式(the Simple View of Reading)來看,此模式主張閱讀理解是

(17)

由識字與聽覺理解而定,並提出了一個閱讀理解方程式:閱讀理解=識字解碼×

聽覺理解。換句話說,要達成閱讀理解,識字和聽覺理解缺一不可。

從以上的理論來看,閱讀會有低階的識字解碼和高階的理解,互動閱讀模式 則讓我們知道,閱讀會有由上而下啟動背景知識或策略的歷程,也會需要由下而 上的識字解碼歷程。從 Chall(1996)的閱讀發展階段看來,國中學生的閱讀應 該處於「透過閱讀學新知」,在閱讀時,由上而下啟動背景知識或策略的歷程應 該多一點,但如前述,文言文獨特的語言特質,讓學生在閱讀文言文時,可能解 碼就發生困難,因此文言文的教與學,加入「解碼」歷程的翻譯學習,對國中生 學習文言文上的困難,可能是一個解套作法。

文言文的教與學,雖然可能必須加入翻譯的學習,不過值得留意的是,文言 文的學習,仍應該善用由上而下啟動的背景知識或策略,柯華葳他們的研究以眼 動實驗,分析高中生學生讀文言文時的閱讀歷程,他們發現,讀者閱讀文言文時 需要花較多的認知資源進行詞彙意義的觸接,也花較多的時間進行文言文篇章意 義的理解。但全答對的讀者,並未因為文言文的難詞而投入大量的認知歷程進行 詞彙解碼(由下而上的閱讀歷程),他們可能啟動了由上而下的認知基模,藉由來 回閱讀的過程,使用故事結構的基模來理解篇章意義。另外,這個研究也發現,

故事基模可能有助讀者跨過文言文詞彙解碼的障礙,以「由上而下」及「由下而 上」交互作用的歷程,掌握篇章意義(引自柯華葳、陳明蕾、賴明欣,2019)這 個研究在文言文教學的啟示是,讀者在閱讀文言文時,的確可以使用故事結構的 知識,彌補「文言文字詞解碼」之困難。柯華葳等人編製的「靜觀古文皆自得」

教材,正是從這樣的研究發現,把文章結構相似的文言文組織在一起,就是為了 幫助學生在閱讀文言文時,能啟動文章結構的基模,來幫助閱讀的理解。

從閱讀理論及上述的眼動研究來看,文言文的學習,應該會有由上而下和由 下而上的歷程,其中,有些讀者可能會在解碼層次的詞彙理解遭遇困難,因此,

本研究基於這樣的需求,擬聚焦在強調解碼層次的翻譯策略學習,以解決學生在 閱讀文言文時可能遭遇的解碼困難。

文言文要學些什麼呢?表 2 整理了 108 課綱第四階段國語文的學習內容與文 言文相關項目,由表 2 可以看出字詞是學習的重點,包括文言文常用的詞義、詞

(18)

章中的古文、語錄體等文類,教導學生如何利用常用的文言文語詞結構、字詞等,

解碼文章,使學生能透過教學,學會讀懂文言文,如此才能達到透過閱讀學新知 的發展階段期望。

表 2

108 課綱第四階段學習內容與文言文相關的項目 學習內容

項目 學習內容

字詞 1. Ab-IV-6 常用文言文的詞義及語詞結構。

2. Ab-IV-7 常用文言文的字詞、虛字、古今義變。

篇章 1. Ad-IV-3 韻文:如古體詩、樂府詩、近體詩、詞、曲等。

2. Ad-IV-4 非韻文:如古文、古典小說、語錄體、寓言等。

貳、 國中生學習文言文的困難因素

想要理解文言文,就要先對文言文的特質有些基本的認識。這些特質極可能 造成初學者的閱讀困難,若能掌握這些特質,將有助於發展更有效能的文言文教 材。

一、 詞類特性 (一) 多單音詞

文言文多單音詞語(李清筠,2013;胡伯欣,2010)。因為古時紀錄文字的 載體昂貴,使得文字的書寫力求精煉,造成文言文多單音詞的現象。在文言文中,

幾乎每一個字都有其意義,往往它就代表一個詞(曹尚斌,2017;周淑娟、洪家 森,1991),這種一個「字」表示一個意思的字便稱為「單音詞」。例如,〈桃花 源記〉:「緣溪行」,意思是「(漁人)順著溪水前進」,例句的每一個字都代表一 個意思,此即為單音詞。與單音詞相對的是複音詞。因為文言文使用上多單音詞

(朱業顯,1998;彭妮絲,2008;周淑娟、洪家森,1991),因此,閱讀文言文 時,不能直接以現代對複音詞的認識去解讀文言文的文字,否則將無法正確解讀 詞語。

(19)

(二) 詞類活用

詞類活用也是文言文異於現代中文語法重要的特性之一(王更生,1996),

詞類活用指的是同一個詞,可能當名詞,也可能當動詞或其它詞類來使用。以下 以國中課文為例說明。第一、名詞活用作動詞的情況:南一版八年級課文〈良馬 對〉,課文句「褫鞍甲而不息不汗」的「汗」,本義是「汗水」,名詞,此則變化 為動詞,意思是「流汗」;第二、形容詞活用作動詞:翰林版七年級課文〈論語 選〉,課文句「譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也」中的「平」,本義是「平坦的」,

形容詞,在此當動詞,「填平」;第三、動詞活用作名詞:翰林版八年級〈為學一 首示子姪〉,課文句「人之為學有難易乎」的「學」,本義是「學習」,動詞,在 此解釋為「學問」,名詞;第四、形容詞活用作動詞:翰林版九年級課文〈鄒忌 諷齊王納諫〉,課文句「吾妻之美我者,私我也」中的「美」,本義是「美麗的」,

此為動詞「讚美」。

雖然文言文的「一個字」在不同的語境中意義也不同,但只要能判斷其詞性,

也就有助於理解意義。關於文言文詞類活用的判別方式,吳鴻清(2006)歸納兩 要領:首先抓住各詞類的主要特點,例如看能不能跟介詞、副詞結合,用以判斷 是名詞、形容詞或是動詞。第二是結合上下文的意義進行分析。

詞類活用可能是閱讀文言文時可能產生障礙的重要因素(胡妤婕,2018)。

現代文的語彙豐富,所以詞性相對穩定,單一詞語在多數的情況只要負擔一種功 能即可,不必引申變化,造句行文時詞性比較固定(劉景農,1994),但是在文 言文中,詞類可以視語境的需要隨義引申,臨時改變它的詞性(吳鴻清,2006),

如此一來,當閱讀者對語法結構的認識或是詞彙掌握量不足,解讀文字時便會發 生障礙而無法解讀。

(三) 古文中字詞有通假現象

文字有其本字,若捨棄本字不用,而用了一個讀音相同或相近的字來代替,

這種現象就稱為通假。不識通假字,就會產生望文生義的謬誤,例如翰林版九年 級課文〈生於憂患,死於安樂〉,課文句「曾益其所不能」的「曾」,通「增」, 意思是「增加」,整句翻譯為「增加他本來沒有的能力」,假如當作「曾經」解釋,

意思就不通了。要言之,通假字發生的條件是需要有另一個讀音相同或相近音的

(20)

字,因此,要辨識通假字,首先要對音韻有些認識。因為聲旁相同的字,古時的 讀音也相同或相近(曹尚斌,2017),由此猜測本字可能是哪一個。但是文字的 讀音會隨時代移轉,不通曉古音的話,要如何判別通假字的本字,進而了解其義?

讀者可以從字形上推敲,因為中文多形聲字,聲符相同的兩個字,古音是相同或 相近的(鮑善淳,1982),有了這層認識,再利用通假字的聲,推敲與其相似或 近似聲的字,還原本字並求其義就比較容易。此外,教育部的國語辭典附錄《國 語一字多音審定表》,收錄 257 通假字(葉鍵得,2012),若能就國中範圍,整理 出常見的通假字,應該可以對通假字的認識有些掌握。

(四) 虛詞

虛詞在文言文中使用頻繁,但用法卻很複雜,造成閱讀理解上的困難(李 清筠,2013;齊瑮琛、邱貴發,2015);文言文所指的虛詞意義,不完全是白話 文中虛詞的意義,因此,鄭婉君(2012)整理、歸納國中文言文虛詞教材發現,

在一定的語境中,文言文的虛詞會有詞義固定的情況:四種介詞「於、之、自、

在」,五種連詞「與、而、則、以、乃」,四種助詞「焉、然、也、耳」,這些虛 詞各自表示一種詞義的情況最多,至於多重詞義的虛詞,就必須放在語境中以找 出特定的意義。因此,利用虛詞的固定詞義或以句子本身的意涵、上下的文意,

將虛詞還原到句子中,方能理解文言文的虛詞意義,並進一步抓到文意主旨。理 解虛詞的特性,再解讀出虛詞詞義或作用,對於解讀文言文自然就有助益。

(五) 一詞多義與古今詞義不同

「一詞多義」與「古今詞義不同」。一詞多義的現象在文言文中相當普遍(鮑 善淳,1982),而這可能是造成閱讀者理解錯誤的重要原因。齊瑮琛與邱貴發

(2015)針對國文模擬考 PR50 以上的六位九年級國中學生,利用放聲思考法蒐 集學生閱讀文言文的理解歷程,發現一詞多義(齊瑮琛與邱貴發的研究稱為詞語 歧義)讓學生無法對詞語做出正確的解讀,因而造成理解上的困難與錯誤。與一 詞多義相對的是古今詞義不同。同一個詞,在不同的時代,意義也不同,以致現 代人對古代語詞的理解錯誤(鮑善淳,1982)。例如「走」這個字,依現代人的

(21)

如果不能了解文言文「一詞多義」與「古今詞義不同」的現象,恐怕也無法確切 地理解文言文。

二、 文言文的句式

句式即現代語言中的句型。除了詞語,對文言文句式的不熟悉,也會導致 學生對文言文產生畏懼的心理,造成意義混淆,理解錯誤(李清筠,2013;胡婕 妤,2018)。不過,文言文有其常見的固定句式,只要掌握文言文的固定句式,

就可收到「舉一反三」的效果,對文言文的理解非常重要。表 3 整理鮑善淳(1982)

與譚全基(1991)所舉文言文常見固定句式,發現與現行課文句式有許多重疊,

例如翰林版七年級國文〈陋室銘〉,課文句「何陋之有?」的句式是倒裝句──

「何……之有」,對應表 3,翻譯即為「有什麼簡陋的呢?」或是南一版七年級 國文〈論語選〉,課文句「不亦說乎」的句式是「不亦……乎」,對應表 3 的翻譯 即為「豈不是很快樂嗎?」把常見的固定句式透過教師教學、反覆練習後,應能 提高國中學生文言文的理解力,甚至讓想進一步學習者,自學難度降低。

(22)

表 3

常見的文言文固定句式

句式 功能 現代文的翻譯

何以……為

表示疑問、反詰的語氣 (1)「何以」後加名詞 (2)「何以」後加動詞

哪裡用得著(名詞)呢?

為什麼要(做什麼事)呢?

不亦……乎 表示委婉的肯定的語氣 豈不是……嗎?

無乃……乎 表示委婉的商榷語氣 恐怕(只怕)……吧?

得無……乎 表示對某種事實的推測 該不會是……吧?

……孰與…… 表示比較的疑問句 兩項相比怎麼樣?

……者……也 表示判斷的語氣 ……(就)是……

……之謂…… 也是表示判斷的語氣 ……就叫做……

何……之……也 以疑問形式表示感嘆語氣 怎麼……這麼…..啊/

……怎麼這麼…….啊 如……何/

奈……何/

若……何

表示詢問辦法的語氣 拿……怎麼辦?/

把…..怎麼辦?

何……之有 賓語提前的倒裝句 有什麼……呢?

來源:整理自鮑善淳(1993)、譚全基(1991)

文言文雖然不如白話文容易理解,但文言文畢竟屬於語法的範疇,既然稱 之為「法」,就有它的基本規則。無論是文言文的詞類或句式,語法現象都帶有 規律性,只要熟悉文言文的規律性,學習就可建立步驟。

參、 文言文翻譯的相關研究

在文言文教學中,大多數的教師為了增進學生理解雖然會設計許多活動,但 這些活動都是在教師結束完課文翻譯後進行的,學生並沒有學習到教師翻譯的歷 程,學生僅用記憶的方式去背誦文言文的翻譯,但是在考題中遇到沒有背誦過的 文言文文章時,沒有推測文意的能力,因此透過結構化的教學模組,教導學生如 何自行翻譯的能力是值得深究的方向。本節將探討前人關於文言文翻譯步驟的研

(23)

張忠良(1989)認為文言文翻譯的要領有二:第一、要知道字詞、典故的意 義以及分析文法句型;第二、在已知字詞、句型後,將文意通順一遍。其研究進 一步說明,遇到使用典故或是部分語意被隱藏或省略時就「添字加句」,將句意 還原;遇到原文是不必翻譯也非常明白的就「保留原文」;遇到交錯排列的句子 就重組句子,具對偶性的句子就合併翻譯。張忠良在解釋如何處理字詞時,雖然 沒有直接說明,但還是可以看出是針對文言文的單音詞特性作攻略,然而,典故 的部分與閱讀者的文學底蘊有關,教學時,仍離不開教師的說明,因此,對於國 中文言文的翻譯教學,實用性有限。

林其賢(1994)提出文言文的翻譯模式為三步驟:1.字詞釋意、2.句型分析、

3.潤飾成文。詞是構成句子的成分,所以,翻譯的第一步是將這些待翻譯的字詞,

運用「造詞」與「選詞」的方法分別處理。造詞的方法是把單詞衍生增字為複詞,

再對照上、下文的語境選詞;第二步是要將句子的主語、謂語、中心詞和附加詞 分析出來,藉此辨識出句中的主從關係,以掌握句意,最後再將句子潤飾即可。

關於字詞釋意,從其研究的舉例可知,其所指稱的「單詞」就是單音詞,「複 詞」即雙音節詞或多音節詞,例如他以「政通人和」為例說明如何字詞釋意?「政」

可以造出「政事」、「政局」等許多詞,「通」也可以造出「通達」、「交通」等。

顯見此步驟也是從文言文多單音詞的特質發想的,從單音詞著手,帶入現代的雙 音詞、多音節詞;第二步的句型分析是最為關鍵的步驟,若是不熟悉句子結構,

翻譯的結果可能不知所云,因此,確認主語、謂語的關係是非常重要的,而國中 學生對於句子主語、謂語的掌握可能並不清楚,因此,整理文言文常見句型,再 透過教學、學生自學,讓學生熟悉句型,應可幫助學生降低對文言文的句型的陌 生感。

胡伯欣(2010)認為,文言文不能完全脫離白話文語法,只要強調大原則就 可以了。他建議翻譯文言文的方法是:1.原文加字、2.用部首釋義、3.尋求音近 字。原文加字關注的也是文言文多單音詞的特性,而中文字部首因有表義的功 能,所以用它來猜測冷僻難字;中文字多形聲字的特性,用此來尋求通假字的本 字。這些原則,皆是奠基於白話文是在文言文的語法基礎上發展而來,並且考慮 到文言文與白話文的差異,在解決文言文翻譯的困難上是具有參考性的。

(24)

綜上所述,前人所研究的文言文翻譯方法,大致朝分解字詞或分析句式兩方 向解釋,也解決了部分文言文翻譯的問題,但對於國中文言文的翻譯教學,仍需 要有更清楚的步驟與方式。

103 學年度教育部國民及學前教育署編製《國語文有效教學三大策略操作手 冊》國中版,將文言文的翻譯分成六個步驟:1.用/斷句、2.用()圈補主語、

3.用【】圈補連接詞、4.增補省略、5.重述內容、6.修改內容。並以翰林版國文〈定 伯賣鬼〉的一處段落共六個句子為例,示範如何操作、翻譯文言文。雖然手冊嘗 試要將文言文翻譯結構化,但文字說明並不清楚,如「斷句」的原則就沒有交代 要依什麼原則斷句,讀者只能依靠短短的六句課文推論,該斷句的地方似乎是在

「句號」以及人物話說完之處,如圖 1,斷句的原則沒有再配合文字說明清楚。

此外,範例僅六句,文本難度不高,若企圖類推到其他的文言文翻譯,其實相當 困難。

圖 1 截自《國語文有效教學三大策略操作手冊》文言文翻譯操作步驟 台灣關於文言文的翻譯教學似乎較少研究資料,反觀中國,因普通高等學校 招生全國統一考試(高考),國文一直有文言文翻譯題,因此,因應高考文言文 翻譯策略的研究也較多,如程鳴(2005)就提出翻譯文言文的基本方法:「留、

(25)

古今名稱改變但意義不變的字詞,「調」是調整文言文的語序,讓翻譯結果符合 現代語法,「引」是從一詞多義中找出符合語境的引申詞,「增」是增加、補充詞 語或句子成分,如單音節詞增加成分變為雙音節詞,「刪」是刪去無意義虛詞、

重複、敬稱詞、謙稱詞;許紅蓮(2012)的「留、換、對、補、略、調」與管文 虹(2012)提出的「對譯、移位、增補、刪減、保留」,順序不同,但方法大同 小異。不過,管文虹注意到了詞性與句式的問題:翻譯前後的詞性一致是為了解 決文言文詞類活用的問題;文言文的判斷句、被動句、省略句、賓語前置句等四 種特殊句式是翻譯文言文時需要注意的,但他只將句式分類,稍加說明,對於文 言文語法不夠熟悉的讀者,幫助是有限的。

2007 年,台灣的大學入學指定科目考試(指考),國文非選擇題考了一題文 言文翻譯,同年,王昌煥(2007)針對當年度的翻譯題做了分析,也提出了文言 文翻譯的方法──對、換、留、刪、補、調、變,與程鳴(2005)提出的辦法相 去不遠。李清筠(2015)以〈兒時記趣〉(108 新版國中課本,翰林、康軒均編入 七年級上學期國文課文中)為例,說明翻譯的方法計有「留、刪、調、換、補、

選、變、縮、猜」等九項,「留、刪、調、補」的方法,與前人研究成果相同,

不再贅述,「選」則是解決文言文一詞多義的情形,例如課文句「項為之強」的

「強」解釋有多種,需依文意選擇「僵硬」一義;「變」指的是以文意進行翻譯,

不逐字對譯;「縮」是將繁筆的句子翻譯成簡筆;「猜」是當上述步驟都不適用時,

就結合上下文語境推測。李清筠的翻譯偏向翻得精準、翻得優美,以致步驟稍嫌 繁瑣,對於國中學生,是否要學會所有翻譯步驟,值得思考。研發者希望從前人 研究的成果中,選擇適合國中學生學習的步驟,便利學生學習。

綜合上述,從文言文多單音詞,有假借現象的特質思考,在原文上擴充單音 詞為符合現代習慣的雙音節詞或多音節詞;利用中文字部首表義、形聲字表音的 特性,猜出難字或找出假借字的同音或音近字,對於解決文言文翻譯時可能會遇 到的障礙頗具啟發。此外,文言文的句型亦是教學重點,研發者將利用文言文的 規律性研發適用於現今國中國文教學現場的文言文教學設計,希望提供國中國文 教師另一種文言文教學的選擇,也期望最大幅度地幫助國中學生提升文言文閱讀 理解的能力。下一章,研發者將就教材研發理念與架構、文言文的翻譯教學設計

(26)

第三章 文言文翻譯教學設計

本技術報告設計適合國中學習階段的文言文翻譯教材。本章共分為兩部分,

第一、教材研發理念與架構;第二、文言文的翻譯教學設計。

壹、 教材研發理念與架構

本教材的研發旨在設計出適合國中生學習的文言文翻譯步驟,透過教師教學 引導,教會學生翻譯的方法,讓學生可以自己讀懂文言文。

一、 以文言文的翻譯教學為研發主軸

本研發教材分析文言文的特質,並歸納學生理解文言文的困難點後,將文言 文的翻譯分成 6 個步驟,把這 6 個步驟逐次帶入 6 課課文中,讓學生逐漸學會文 言文翻譯的能力。

每 1 課所教的翻譯步驟並非完全獨立,除了第 1 課,每課都包含之前所學的 翻譯概念,重覆不斷地複習並加入新的概念,直到學生將所有步驟精熟,期望藉 由螺旋式的課程設計,幫助學生有策略地學習,進而建立文言文翻譯基模。

二、 教材架構與教學模式

表 4 說明教材架構與對應的翻譯步驟、教學安排。教材共有 6 課,每課安排 1 個文言文的翻譯步驟作為翻譯教學的重點,包括:保留不需翻譯的名詞、單音 詞變雙/多音詞、換通假字、虛詞的處理、成分省略、常用句型等。在主要的翻 譯步驟教學後,教材擬編列更多的例句讓學生充分練習,當學生熟悉主要的翻譯 步驟後,再帶入課文翻譯教學,最後以會考、基測的文言文試題作為小組共做及 個人課後作業。

本教材翻譯技巧之學習,每次聚焦 1 個步驟,採螺旋方式組織學習內容,但 一篇文言文要完成翻譯,尚須多種技巧同時運用,而學生在學習初期,因為對其 他步驟沒有概念,所以主技巧之外的其他的步驟由教師口述翻譯,隨著學生學會 的翻譯步驟增加,教師示範的部分要逐漸減少,直至學生學會所有翻譯步驟。

(27)

表 4

教材架構與對應的翻譯步驟、教學模式

課次 課名 主要教學的 文言文特質

翻譯步驟主 要教學目標

翻譯步驟教學模式 留 擴 換 補 刪 調 一 論語選 留 TS T T T T T 二 兒時記趣 單音詞 擴 S TS T T T T 三 記承天夜遊 通假字 換 S S TS T T T 四 五柳先生傳 虛詞 虛 S S S TS T T 五 張釋之執法 成分省略 補 S S S S TS T 六 愛蓮說 常見句型 句 S S S S S TS

註:翻譯步驟以簡稱稱之,內容說明詳見本章第二節。翻譯步驟教學魔:「TS」當節教學重點,

老師教,學生學;「T」非當節教學重點,教師示範;「S」學生做。

貳、 文言文的翻譯教學設計

一、 教材適用對象

本研發教材適用的對象主要有三:一、剛開始學習文言文的國中學生;二、

已學習或閱讀過文言文,但對於文言文的閱讀仍有理解上的困難,需要透過教師 引導學習者;三、對文言文已有基礎的認識,但需要更多有系統的練習教材,例 如要準備國中教育會考的九年級學生。

二、 教師使用教材的時機

本研發教材適用於國中學生學習文言文課程使用,主要用於七年級課後班,

或是課堂中進行全班教學,可以在文言文課文教學前,教學生學習文言文翻譯策 略,讓學生先認知文言文的特質與翻譯理解文言文的技巧。

(28)

或是七年級以上的學生,因為對文言文的特質未能掌握,以至於在閱讀理解 上有所困難,教師也可利用本研發的學習手冊作為補救的教材,幫助學生建立文 言文翻譯的基模,搭配練習題、課後作業,引導學生精熟國中程度的文言文。

三、 訂定翻譯步驟順序與內涵

本研發著重於文言文的翻譯方法結構化,讓研發者主要根據文言文的特質,

參考前人研究,將適合國中學生的文言文翻譯方法設計成六個步驟,說明如下:

步驟 1 留:保留國號、年號、時間、官職名、書名、人名、諡號、度量衡 單位、古今意義相同名稱相同的詞語等,直接照抄,不翻譯。

例:元豐六年十月十二日夜。〈記承天夜遊〉

譯:元豐六年十月十二日。。。。。。。。。

的晚上。(年號、年月日直接保留)

步驟 2 擴:拉長單音詞,變成現在習慣的雙音節詞、多音節詞。

例:見藐小微物,必細察其紋理。〈兒時記趣〉

譯:看見。。

極細小的東西,必定仔細觀察。。。。。。

它的紋路。。

、條理。。

。 步驟 3 換:換掉通假字、活類活用詞、古今義同但名稱改變的詞語。

(1)通假字換成本字。

例:曾益其所不能。〈生於憂患死於安樂〉

譯:增加。。

他本來所沒有的能力。(「曾」是「增」的通假字)

(2)詞類活用的文言詞語,換成與文意相應的詞語。

例:命童子取土平之。〈習慣說〉

譯:於是命令僕人拿土來填平。。

它。(形容詞活用作動詞)

(3)因時空變化改變名稱的詞語,將這些詞換成現代相應的詞 語。

例:賈人搬有運無,皆有便民之處。〈寄弟墨說〉

譯:商人。。

搬運貨物,輸通有無,都有便利人民的地方。

(29)

(1)句首的發語詞

例:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。〈誡子書〉

譯:君子的品行,是以寧靜來提升自身修養,以節儉培養品 德。

(2)表示停頓的語氣詞

例:其爭也君子。〈論語八佾篇第七〉

譯:這樣的競爭具有君子風度。

(3)表賓語提前的助詞 例:蓮之愛〈愛蓮說〉

譯:愛蓮(的人)。 (4)湊音節的助詞

例:問女何所思?〈木蘭詩〉

譯:問女兒在想什麼?

(5)偏義複詞的陪襯的部分

例:既醉而退,曾不吝情去留。〈五柳先生傳〉

譯:從來不會捨不得離開。。

留下。。

步驟 5 補:補上句子缺少的成分,例如主語、賓語、量詞。

(1)增補上主語、賓語。

例:自錢孔入,而錢不濕。〈賣油翁〉

譯:油。

從錢孔注入葫蘆瓶。。。

,可是錢卻沒有濕。

(2)增補數詞後的量詞

例:吾十有五而志於學。〈論語為政第四〉

譯:我十五歲。。。

就立志學習。(數詞後補量詞的詞語)

步驟 6 句:套用固定句型,或是調整語序,讓句子符合現代語法。

例:何陋之有?〈陋室銘〉

(30)

譯:有什麼。。。

簡陋的呢。。

?(配合文言文常用句型)

本研發以系統化的翻譯步驟作為教學順序,依文言文的特質選擇對應的翻譯 技巧以進行教學,翻譯步驟與主要內涵整理如圖 2。

圖 2 文言文的翻譯步驟

四、 教學流程

文言文的閱讀理解教學採用「明示的教導策略模式」,如圖 3 所示。

教師需要先對文言文的六個翻譯的步驟做說明,再揭示當節要學習的是哪 一步驟?透過放聲思考讓學生明白為什麼要學習這個步驟?在直接示範教學 後,師生共做短句或段落翻譯練習,教師確認學生已能運用翻譯步驟後,再引 導學生利用習得的步驟帶入課文中完成翻譯,分組練習會考試題,最後教師出 派作業讓學生回家練習。

圖 3 文言文翻譯教學步驟流程圖

1 留

保留國號、

年號、人名

、地名……

照抄。

2 擴

擴大單音詞

,加長為雙音 節或多音 節詞語。

3 換

換掉通假、

名稱已改的 詞為相應的 現代詞語。

4 虛

補上句子省 略的成分:

主語、賓語 等。

5 補

判斷常見虛 詞的意義,

或是刪掉無

意義的虛詞

6 句

配合常見的 固定句式,

直接套用翻 譯。

(31)
(32)

參考文獻

一、中文部分

文學台灣雜誌社編輯(2017)。支持調降文言文比例,強化台灣新文學教材—

對本國語文教育改革的主張。文學台灣,104,8-10。

王更生(1996)。國文教學面面觀。台北:國立臺灣師範大學中等教育輔導 委員會。47。

王昌煥(2007)。文言文翻譯的七字要訣——從 96 指考翻譯題看起。明道文 藝,378,172-181。

王德威等人(2017)。國語文是我們的屋宇:呼籲謹慎審議課綱。檢自:

https://sites.google.com/view/guoyuwenshiwomendewuyu。

朱業顯(1998)。文言語譯。台北:書林。157。

吳鴻清(2006)。古代漢語基礎。北京:北京大學出版社。

李清筠(2013)。古典散文教學重點與方法—從〈兒時記趣〉出發。中等教 育,64(3),52-66。

周淑娟、洪家森(1991)。文言語譯與語文分析。香港:宏業書局。188。

林其賢(1994)。文言文翻譯的教學與應用。國立屏東商業技術學院學報,6,

445-456。

柯華葳、陳明蕾、賴明欣(2018)。靜觀古文皆自得。臺中:教育部國民及 學前教育署。

胡伯欣。(2010)文言文閱讀方法教學。國文天地,25(11),70-74。

胡妤婕。(2018)。國中生閱讀文言文試題之難點分析與改善方法—以高雄市 中山國中 106 級九年五班為例(未出版之碩士論文)。國立高雄師範大學,高雄。

張世彗(2014)。閱讀理解量表建製之探究。特殊教育發展期刊,58,1-12。

張忠良(1989)。關於文言文法的一些問題。漢家雜誌,22,4-7。

張善文(1996)。中學文言文教學芻議。中國語文,78(1),43-47。

張馨文(2016)。協助國中學生運用閱讀策略學習文言文之行動研究(未出

(33)

曹尚斌(2017)。閱讀文言文之門徑。中原文獻,49(1),37-43。

葉鍵得(2012)。《國語一字多音審定表》與語文教學結合研究。北市大語文 學報,9,63-84。

齊瑮琛、邱貴發(2015)。文言文閱讀理解歷程探究。華語文教學研究,12

(2),51-74。

劉景農(1994)。漢語文言語法。北京:中華書局。

潘乃欣(2019 年 5 月 18 日)。會考國文/文言文比例高 考生喊難。聯合新 聞網。取自 https://udn.com/news/index。

鄭婉君(2012)。國中文言文虛詞教材與教學研究(未出版之碩士論文)。國 立東華大學,花蓮。

鮑善淳(1993)。怎樣閱讀古文。台北:萬卷樓。151-168。

譚全基(1991)。古代漢語基礎。台北:華正書局。173-176。

蘇孟娟(2018.5.19)。國中會考國文 考生:文言文多「超多燒腦」。自由時 報電子報,檢自:https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2431047。

二、英文部分

agn . (1985)。The cognitive psychology of school learning.Boston:Little,Brown and Company.

Gough, P., & Tunmer, W. (1986)。Decoding, reading, and reading disability.

Remedial

and Special Education, 7, 6-10.

(34)

國中文⾔文

翻譯策略學習⼿冊

作者:王淑瑱

摘要

利用「保留、擴充、替換、

虛 詞 處 理 、 補 充 、 固 定 句 式」幾個步驟,幫助國中學 生對文言文有初步的理解。

學會步驟,多思 考、多練習,你也可以

讀懂⽂文⾔言⽂文哦!

(35)

親愛的同學:

你覺得讀文言文很難嗎?這本學習手冊可以幫你解決這個難題。

許多同學讀文言文一開始會遇到的困難是:「這些文言文的字詞我都讀不 懂。」其實讀懂文言文是有方法的。首先,你可以善用文章結構或閱讀策略,幫 助你閱讀文言文。如果還有困難,這本手冊要教你一些翻譯的策略,只要你一步 一步跟著學習手冊學,就有機會讓你自己讀懂文言文了。

這本學習手冊共分六個單元,每個單元都會帶你認識一項文言文的特質,為 了讓你學會,每個單元都規劃了學習翻譯策略的例題,再逐步進入課文、會考試 題和基測試題,這一系列的學習活動,不僅希望你學會怎麼翻譯,還希望你能把 這個能力運用在會考上;為了幫助你學習,這本學習手冊還提供一些小提醒或知 識補給,以下是這個學習手冊每一個單元都會有的內容和設計的目的。

這是一本教你學習文言文的手冊,但如果你想讓自己閱讀文言文更厲害,只 靠這本手冊是不夠的,你要大量的閱讀,閱讀時也要靈活地運用閱讀和翻譯的策 略,能夠這樣,那麼讀懂更多文言文就不是難事了。祝福你學習成功!

章節內容 設計目的

導入策略 學習前指引 幫助你快速掌握單元重點

重點說明 摘要說明文言文的特質及對應的翻譯策略 策略練習 示範與例題 先看老師示範,再小組共做,最後自己做做看 策略應用 課文(經典文章) 針對翻譯策略搭配的課文

會考、基測試題 集中會考、基測的文言文試題,強化能力

(36)

⽬目錄

單元⼀一 留留

單元重點 ………...P.4

⽰示範與練習………P.5 單元課⽂文(論語選) ………...P.7 會考試題練習 ………...P.11 基測試題練習 ………...P.13

單元⼆二 擴

單元重點:單⾳音詞變雙⾳音詞………...P.15

⽰示範與練習………...P.16 單元課⽂文分析 ……… P.18 單元課⽂文(兒時記趣) ………...P.19 會考試題練習 ………...P.24 基測試題練習 ………...P.26

單元三 換

單元重點 :通假字換本字………...P.28 常⾒見見通假字與古今異異名詞整理理…………. P.29

⽰示範與練習………...P.31 單元課⽂文分析 ……… P.33 單元課⽂文(記承天夜遊) ………...P.34 會考試題練習 ………...P.38 基測試題練習 ………...P.40

(37)

單元四 虛

單元重點:虛詞 ………….………P.42 常⾒見見⽂文⾔言⽂文虛詞………...P.43

⽰示範與練習………...P.48 單元課⽂文分析 ……… P.50 單元課⽂文(五柳柳先⽣生傳) ………...P.51 會考試題練習 ………...P.55 基測試題練習 ………...P.57

單元五 補

單元重點:補省略略 ………P.59 句句⼦子的基本成分………...P.60 常⾒見見的省略略成分與補省略略⽅方法...P.60

⽰示範與練習………...P.61 單元課⽂文分析 ……… P.63 單元課⽂文(張釋之執法) ………...P.64 會考試題練習 ………...P.68 基測試題練習 ………...P.70

單元六 句句

單元重點:固定句句式 ………P.72 常⾒見見的⽂文⾔言⽂文固定句句式...P.73

⽰示範與練習………...P.74 單元課⽂文分析 ……… P.76 單元課⽂文(愛蓮說) ………...P.77 會考試題練習 ………...P.81 基測試題練習 ………...P.83

(38)

單元一 留

學習重點

表示單元主要學習策略

留 擴 換 虛 補 句

時 間 詞

專 有 名 詞

度 量 衡 單 位

古 今 同 名 同 義 詞

固 定 句 式

擴 充 單 音 節 詞

通 假 字

古 今 異 名 詞 語

常 見 虛 詞

補 上 省 略 成 分

常 見 固 定 句 式

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

重點說明

「留留」的意思是是「保留留」。

有些詞語本⾝身並沒有翻譯的必要,像是⼈人名、地名、國號、官職等;有些詞 語則是名稱與意義,古今都⼀一樣,例例如否定詞「不」,形容詞「龐然⼤大物」

等。這些詞語在翻譯時,只要直接照抄即可。

需要「留留」的詞語,⼤大致有以下5種:

①時間詞;②專有名詞;③度量量衡單位;④古今同名同義詞;⑤固定句句 親愛的同學,歡迎你進入文言文的世界。你知道

文言文不是每個字詞都需要翻譯的嗎?它們通常是 專有名詞。這些不用翻譯的字詞,我們只要把它圈起來直 接保留就可以了,一起來練習吧!

(39)

1.陳康肅公善射,當世無雙。

2.慶歷四年 春,滕子京謫守巴陵郡。

3.自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。

4.孔子云:「何陋之有?」

⽂文⾔言⽂文中,有些句句⼦子會以固定的結構出現,例例如反問語氣的「何……之有」,

意思是「有什什麼……呢?」或是「不亦……乎」,意思是「不也是……嗎?」熟 記⽂文⾔言⽂文的固定句句式,翻譯時就可以直接套⽤用。

關於常⾒見見的⽂文⾔言⽂文固定句句式,彙整於學習⼿手冊單元六。在此之前,建議同學 新學⼀一個固定句句式時先把它記下來來,等到學習單元六時,就更更容易易上⼿手了了。

老師⽰示範

找出下列列句句⼦子中的「留留」,寫下它可以「留留」的理理由類別代號。

①時間詞 ②專有名詞 ③度量量衡單位 ④古今同名同義詞 ⑤固定句句式

何謂固定句式?

(40)

1. 南陽 宗定伯,年少時,夜行逢鬼。

2. 西蜀之去南海,不知幾千里也。

3. 臣有二馬,日啗芻豆數斗,飲泉一斛,然非精潔即不受。

4. 忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆也。

1. 天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣,不為,則易者亦難矣。

2. 先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境。

3. 後母嫉之,所生親子,衣加棉絮,子騫與蘆花絮衣。

4. 橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。

分組做做看

找出下列列句句⼦子中的「留留」,寫下它可以「留留」的理理由類別代號。

①時間詞 ②專有名詞 ③度量量衡單位 ④古今同名同義詞 ⑤固定句句式

⾃自⼰己做做看

圈出下列列句句⼦子中的「留留」,寫下它可以「留留」的理理由類別代號。

①時間詞 ②專有名詞 ③度量量衡單位 ④古今同名同義詞 ⑤固定句句式

(41)

課文特色與結構

論語是一本記載孔子跟學生言行的書,尤其偏重記錄對話。這種形式短小,不具 篇章結構的散文,我們稱它為「語錄體」。

第一則 以連續提出三個問句的方式,說明學習的方法、樂趣及態度。

第二則 先提出任何人都有我們可以學習之處的結論,再以對比的手法說明學無常 師的道理。

第三則 先總說自己有每天反省的習慣,再分項說明省思的內涵是忠、信、習三件 事。


課文:論語選三則

(⼀)

⼦⽈:「學⽽時習之,不亦說

乎?有 朋⾃遠⽅來,不亦樂乎?⼈不知⽽不慍

, 不亦君⼦乎?」

(⼆)

⼦⽈:「三⼈⾏必有我師

焉。擇其善 者⽽從之,其不善者⽽改之。」

(三)

曾⼦⽈:「吾⽇三省吾⾝

:為⼈謀

⽽ 不 忠 乎 ? 與 朋 友 交 ⽽ 不 信 乎 ? 傳

不 習 乎?」

注釋:

① 說:音ㄩㄝˋ,同

「悅」,喜悅。

② 慍:音ㄩㄣˋ,慍 怒,生氣。

③ 師:可以學習、效法 的地方。

④ 三省吾身:拿三件事 來反省自己。省,音 ㄒㄧㄥˇ。

⑤ 為人謀:幫別人做 事。

⑥ 傳:老師所傳授的課 業。


(42)

第1則課文。

利用「翻譯步驟檢核表」進行翻譯。

原⽂:⼦⽈:「學⽽時習之,不亦說乎?

翻譯:

原⽂:有朋⾃遠⽅來,不亦樂乎?

翻譯:

原⽂:⼈不知⽽不慍,不亦君⼦乎?」

翻譯: 」表示肯定

語氣,因此「必」解釋為「一定」、「肯定」較為合理。

想⼀想:請思考下列問題,並將想法筆記下來。

1. 孔子說的這三句話,哪一句與學習的態度有關?請簡要說明是怎樣的態度?

2. 為什麼「有朋自遠方來」我們會感到快樂?請依照你的經驗說說看。

3. 你認同「人不知而不慍,不亦君子乎?」這句話嗎?為什麼?請說明你的看 法。

提醒!

本則論語有⼀一固定句句式「不亦...

乎」,意思是「難道不...嗎?」可 以直接套⽤用意思,完成翻譯。

翻譯步驟檢核表:

1留 2擴 3換 4虛 5補 6句

(43)

第2則課文。

利用「翻譯步驟檢核表」進行翻譯。

原⽂:⼦⽈:「三⼈⾏必有我師焉。

翻譯:

原⽂:擇其善者⽽從之,其不善者⽽改之。」

翻譯: 是填平

只倒了一筐土而已,繼續,是我自己要繼續的。」

想⼀想:請思考下列問題,並將想法筆記下來。

4. 「三人行必有我師焉」一句的「三」,是實數還是虛數?為什麼?

5. 這一則論語的主題與交朋友有關。想一想:原文中哪一字的意思可能是交朋友 時須注意的重點?為什麼?

翻譯步驟檢核表:

1留 2擴 3換 4虛 5補 6句

(44)

第3則課文。

利用「翻譯步驟檢核表」進行翻譯。

原⽂:曾⼦⽈:「吾⽇三省吾⾝:為⼈謀⽽不忠乎?

翻譯:

原⽂:與朋友交⽽不信乎?

翻譯:

原⽂:傳不習乎?」

翻譯:

詞「一定」、「肯定」,或是假設語氣的「句

想⼀想:請思考下列問題,並將想法筆記下來。

6. 從這一則論語可以看出,曾子有什麼樣的人格特質?從哪裡看得出來?

7. 曾子省思的這三件事,你認為有沒有優先順序之分?你的看法為何?

知識補給站

曾⼦子,即曾參參,春秋時代魯魯國⼈人,比 孔⼦子⼩小四⼗十六歲,他與⽗父親曾點都是 孔⼦子的學⽣生。他性情沉靜,悟性⾼高⽽而 且孝順,⼤大家熟悉的⼆二⼗十四孝故事,

「齧指痛⼼心」的主⾓角就是他。

翻譯步驟檢核表:

1留 2擴 3換 4虛 5補 6句

(45)

分組練習會考試題

請先閱讀以下文字:

「南唐覆亡,後主李煜被俘至北方,遠離家園,詞作中常流露出對故國的思 念。」

1.依據題幹敘述,李煜被俘後所寫的詩詞作品,常以什麼為主題?

答:

2.利用翻譯步驟,將以下四個方框內的標楷體字譯出,並寫下想一想的問題。

重到故鄉交舊少,淒涼,卻恐他鄉是故鄉。

譯:

想一想:這段文字大概在表達什麼意思?

寂寞古豪華,烏⾐⽇⼜斜。說興亡,燕⼊誰家︖

譯:

想一想:這段文字大概在表達什麼意思?

(46)

3. 將下題的正確答案選出來。

南唐覆亡,後主李煜被俘至北方,遠離家園,詞作中常流露出對故國的思念。

據此判斷,下列詞句何者最可能是李煜書寫這類主題的作品? (102試辦會 考,11)

A. 重到故鄉交舊少,淒涼,卻恐他鄉是故鄉 B. 寂寞古豪華,烏衣日又斜。說興亡,燕入誰家

C. 扁舟去作江南客,旅雁孤雲,萬里煙塵,回首中原淚滿襟 D. 人生愁恨何能免?銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂

扁⾈去作江南客,旅雁孤雲,萬⾥煙塵,回⾸中原淚滿襟。

譯:

想一想:這段文字大概在表達什麼意思?

⼈⽣愁恨何能免?銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂。

譯:

想一想:這段文字大概在表達什麼意思?

(47)

課後練習基測試題

說明:下面有10題基測試題,先概覽抓住主要意旨,再套用本單元所學的翻譯 技巧作答。

1. 孔子曾經說:「富貴如可求,雖執鞭之士吾亦為之;如不可求,從吾所好。」

又說:「飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂在其中矣。不義而富且貴,於我如浮 雲。由此可推知孔子對富貴抱持怎樣的態度?」(90基測練習題本,25)

A. 澹泊名利,無意追求富貴 B. 自命清高,不把富貴當一回事 C. 只要能求得的富貴,都不放棄

D. 以義或不義為追求富貴與否的前提(#)

2. 「世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱 於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。」──唐・韓愈雜說四。作 者想藉本文來抒發什麼?(90基測一,36)

A. 悲傷賢士懷才不遇 B. 感慨「天下無馬」

C. 憾恨伯樂不遇千里馬

D. 譏評養馬人不懂養馬的方法

3. 辛棄疾〈清平樂〉:「茅檐低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁 媼? 大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠,最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。」有關 這闋詞的內容安排,次序為何?(90基測二,15)

A. 先寫空間,再寫時間 B. 先寫景物,再寫人情 C. 先寫遠景,再寫近景 D. 先寫事理,再寫感想

4. 下列詩詞,何者最能表現出慈悲的心腸?(92基測二,19)

A. 白髮悲花落,青雲羨鳥飛

B. 愛鼠常留飯,憐娥不點燈(#)

C. 薄命生遭風雨妒,多情枉受蝶蜂憐 D. 共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同

5. 子曰:「事父母,幾諫。」下列敘述何者符合這句話的精神?(92基測二,

31)

A.並肩作戰,親子如友 B.互助合作,親子連心 C.當仁不讓,大義滅親 D.理直氣和,親子雙贏(#

!

幾:委婉。

!

「駢」死:齊、併。

槽櫪:養馬的地方。

(48)

6.

王勃〈滕王閣〉:「閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外 長江空自流。」詩中抒發了下列哪一種感慨?(94基測一,22)

A. 相思悠悠,度日如年 B. 年華老去,一事無成 C. 壯志未酬,生活潦倒

D. 景物依舊,人事全非(#)

7. 「楊生養一狗,甚愛憐之,行止與俱。生因暗行,墮於空井中,狗呻吟徹曉。

有人經過,怪此狗向井號,往視。」句中「怪」字的字義,應是下列何者?

(94基測一,44)

A. 責難 B. 驚訝 C. 非常 D. 妖魔

8. 「見人善,即思齊,縱去遠,以漸躋;見人惡,即內省,有則改,無加警。」

這段話的涵義,與下列何者最接近? (98基測一,18)

A. 君子之善德,其道行中庸 B. 見善如不及,見不善如探湯

C. 責人惡宜寬諒,責己善宜苛謹(#)

D. 欲人勿惡先自美,欲人勿疑先自信

9. 一秀才買柴,曰:「荷薪者過來。」賣柴者因「過來」二字明白,擔到面前。

問曰:「其價幾何?」因「價」字明白,說了價錢。秀才曰:「外實而內虛,

煙多而焰少,請損之。」賣柴者不知說啥,荷著去了。後來這秀才做了官,下 鄉,問父老曰:「近年黎庶何如?」父老曰:「今年梨樹好,只是蟲吃了 些。」 根據這則故事,下列敘述何者正確?(97基測一,22)

A. 秀才批評柴質差,賣柴者悻然而去 B. 秀才說話咬文嚼字,一般人聽不懂 C. 秀才體弱無法負重,想少買一些柴 D. 秀才為官關心百姓,但父老不領情

10.「隋人張生聰慧,楊素每閑悶,即召與戲談。嘗歲暮無對坐,素戲之云:『計 公多能,無惑不解。今日家中有人蛇咬足,若為醫治?』張生云:『取五月 五日南牆下雪塗即治。』素云:『五月何處得有雪?』答云:『五月無雪,

臘月何處有蛇咬?』素笑而遣之。」文中張生回話的技巧,可用下列何者來 形容?(100基測,13)

A. 虛應故事且答非所問 B. 委婉含蓄並旁敲側擊 C. 巧言令色以投其所好 D. 以其人之道還治其人(#

!

帝子:指滕王。為 高祖之子。

!

黎庶:人民。

!

躋:音ㄐㄧ,登、升。

(49)

單元二 擴

✓表示單元主要學習策略

留 擴 換 虛 補 句

時 間 詞

專 有 名 詞

度 量 衡 單 位

古 今 同 名 同 義 詞

固 定 句 式

擴 充 單 音 節 詞

通 假 字

古 今 異 名 詞 語

常 見 虛 詞

補 上 省 略 成 分

常 見 固 定 句 式

重點說明

擴的意思是「擴充」。

因為古代記錄⽂文字的⼯工具昂貴(如⾦金金⽯石、簡牘、絲帛等),因此,書寫⽂文字 要盡量量簡潔,這便便造就了了古⽂文多單⾳音詞的情況。

單⾳音詞的意思是:⼀一個詞只有⼀一個⾳音節,例例如:天、、友、仁等。

因為古⽂文有許多單⾳音詞,因此,閱讀古⽂文時,看到兩兩個連⽤用的字,有時不能 直接視作「⼀一個雙⾳音節詞」,要將它們拆開來來再擴充為現代習慣的詞語。

這個單元我們要認識的是文言文一個字代表一個 意義的特色,我們叫這種詞為「單音詞」。現代中 文比較不習慣這樣說話的方式,因此翻譯的時候,要把 這些單音詞找出來,然後變成我們習慣的雙音詞哦!

(50)

老師示範

下面的幾個例題中,文字上方標注小點的,都是可以「擴」為雙音節詞的單音 詞,請根據整句話大概的意思,在標注字下方寫出現代習慣的雙音節詞語。 1.景公出獵,上山見虎,下澤見蛇。

2.慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。

3.後母嫉之,所生親子,衣加棉絮,子騫與蘆花絮衣。

4.先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境。

分組做做看

下面的幾個例題中,文字上方標注小點的,都是可以「擴」為雙音節詞的單音 詞,請根據整句話大概的意思,在標注字下方寫出現代習慣的雙音節詞語。

1. 南陽 宗定伯,年少時,夜行逢鬼。

2. 秦惠王:「先生之年長矣,非有他子也;寡人已令吏弗誅矣。」

3. 親賢臣,遠小人。

4. 陳康肅公善射,當世無雙。

(51)

自己做做看

下面的幾個例題中,文字上方標注小點的,都是可以「擴」為雙音節詞的單音 詞,請根據整句話大概的意思,在標注字下方寫出現代習慣的雙音節詞語。

1. 王戎儉吝,其從子婚,與一單衣。

2. 使天下無農夫,舉世皆餓死矣。

3. 萬曆年間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。

4. 天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣,不為,則易者亦難矣。

(52)

課文分析

1.文體:記敘文 2.作者:清 沈復

3.主旨:記作者童年時,透過觀察力、想像力,獲得的物外之趣。

4.內容分析

第一段:說明自己小時候眼力好,喜歡觀察,所以常有物外之趣。

第二段:將夏天蚊子的形象與聲音,想像成群鶴舞空、鶴唳雲端。

第三段:將小草、蟲子、螞蟻、土石,想像成森林、野獸、山丘、山谷。

第四段:記敘作者懲罰癩蝦蟆吞掉二蟲之事。

5.課文結構

6.閱讀策略

這是⼀篇「記事」的記敘⽂。記事類的記敘⽂⼀般記錄事件的起因、經過與結 果,透過事件來表達作者的感受。因此,閱讀這類的⽂章,可能可以想⼀想:⽂

章在記什麼事︖起因、經過、結果是什麼︖作者的感受︖

數據

圖 次
表  3      常見的文言文固定句式  句式  功能  現代文的翻譯  何以……為  表示疑問、反詰的語氣 (1)「何以」後加名詞  (2)「何以」後加動詞  哪裡用得著(名詞)呢?  為什麼要(做什麼事)呢?  不亦……乎  表示委婉的肯定的語氣  豈不是……嗎?  無乃……乎  表示委婉的商榷語氣  恐怕(只怕)……吧?  得無……乎  表示對某種事實的推測  該不會是……吧?  ……孰與……  表示比較的疑問句  兩項相比怎麼樣?  ……者……也  表示判斷的語氣  ……(就)是……  ……之謂…
表  4  教材架構與對應的翻譯步驟、教學模式  課次  課名  主要教學的 文言文特質  翻譯步驟主 要教學目標  翻譯步驟教學模式  留  擴  換  補  刪  調  一  論語選  留  TS  T  T  T  T  T  二  兒時記趣  單音詞  擴  S  TS  T  T  T  T  三  記承天夜遊  通假字  換  S  S  TS  T  T  T  四  五柳先生傳  虛詞  虛  S  S  S  TS  T  T  五  張釋之執法  成分省略  補  S  S  S  S

參考文獻

相關文件

The Secondary Education Curriculum Guide (SECG) is prepared by the Curriculum Development Council (CDC) to advise secondary schools on how to sustain the Learning to

and the value they assign to these texts and creative work more generally practical tasks such as colour-coding, chunking and segmenting the text, using audio recordings of

(a) The principal of a school shall nominate such number of teachers of the school for registration as teacher manager or alternate teacher manager of the school as may be provided

If care was not taken to distinguish between the categories of texts, there would be a danger of describing Chinese mathematical thought solely in terms of ‘Chinese didactic

Schematic phase diagram of high-Tc superconductors showing hole doping right side and electron doping left side.. The common Features in

and Transport (+9.23%) on account of dearer prices of gasoline, gold jewellery, fresh fish and fresh pork, as well as rising charges for meals bought away from home.. On the contrary,

The Composite CPI for March 2008 dropped slightly by 0.08% month-to-month, with lower charges for outbound package tours and hairdressing services, as well as lower prices of

Using sets of diverse, multimodal and multi-genre texts of high quality on selected themes, the Seed Project, Development of Text Sets (DTS) for Enriching the School-based