• 沒有找到結果。

公共圖書館多元文化服務:以臺北市立圖書館為例

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "公共圖書館多元文化服務:以臺北市立圖書館為例"

Copied!
21
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

公共圖書館多元文化服務:

以臺北市立圖書館為例

The Experiences of Taipei Public Library on Multicultural Services

曾淑賢 Shu-Hsien Tseng 輔仁大學圖書資訊學系教授

Professor, Department of Library and Information Science, Fu Jen Catholic University

────────────────────────────────────────

【摘要Abstract】

根據內政部移民署的統計,臺灣的新移民人口已達 417,385 人,其中包括 382,732 位從 東南亞國家移入的外籍人士。因應少數族群人口的增加,公共圖書館應提供符合新移民需求 的館藏及服務。

近年來,臺北市立圖書館積極努力為新移民提供多元文化服務,包括能反映新移民廣泛 興趣的多語言館藏、講座、影片欣賞、閱讀活動、文化推廣活動及書展等。此外,該館於西 西元 2007 年 10 月成立多元文化資料中心,希望能為新移民提供方便的學習資源及多語言圖 書資料。

According to the NIA, the number of new immigrants in Taiwan has reached 417,385, including 382,732 from the Southeast Asian country.In response to an ethnic minority population, public libraries in Taiwan should offer special programs and events especially tailored for the new immigrants.

In recent years, the Taipei Public Library has devoted much effort to providing multicultural services for new immigrants. These include multilingual collections, lectures, films, reading activities, cultural programs and book exhibition that reflect the wide interests of new immigrants. In addition to the above-said program, the Taipei Public Library in 2007 set up Multicultural Information Center in an attempt to provide new immigrants with easily

(2)

accessible learning resources and multilingual materials.

【關鍵詞 Keyword】

新移民服務、新移民需求調查、臺北市立圖書館、多元文化資料中心

Multicultural Services, New Immigrants needs‘ Survey, Taipei Public Library, Multicultural Information Center

壹、前言

在人口結構快速變遷和國際化潮流下,館藏發展及讀者服務如何因應時代趨勢,是現代 公共圖書館經營上的重要課題。美國、加拿大、澳州等多元族群國家,其公共圖書館莫不重 視多元文化服務,對外來族群之閱讀和資訊需求,透過服務及簡易讀物的提供和指導,使其 儘速融入當地社會,並適應當地生活。另外,為了讓來自世界不同國家的移民,能藉由原生 國家語文書籍的閱讀,在心靈上有所慰藉,亦將當地社區外來族群較多之語文資料的蒐集列 為重要政策,建立多元文化館藏。這些國家的圖書館專業學會及州立圖書館、國家圖書館亦 將多元文化館藏的建立及服務列為重要政策,透過指南編印、經費補助、資源提供、輔導諮 詢等方式,協助各地公共圖書館提供多元文化服務。以美國為例,美國圖書館協會為幫助全 國公共圖書館提供多元文化服務,特別於西元 1990 年和西元 2007 年各編印了《多元文化 館藏發展及圖書館服務的指引》(Guidelines for Multilingual Materials Collection and

Development and Library Services)」

1及 《 多 語 言 館 藏 及 服 務 的 發 展 和 行 銷 指 引 》

Guidelines for the Development and Promotion of Multilingual Collections and

Services)」

2,就館藏資料選擇的程度、資料類型、書目查詢、館藏維護、服務、行銷、推

廣以及人員的語言能力、文化專長及培養,提供寶貴的指導意見,讓公共圖書館參考依循。

另 外 , 國 際 圖 書 館 協 會 聯 盟 於 西 元 1987 年 訂 定 《 圖 書 館 多 元 社 群 服 務 指 導 原 則 》

(Multicultural Communities: Guidelines for Library Services),為世界各國公共圖書 館蒐集多元文化資料及建立多元文化服務,提供指導原則,並於西元1998 年修訂3;澳洲新 南威爾斯州立圖書館(The State Library of New South Wales)訂定政策,建立合作採購及 編目機制,提供資源及諮詢服務,幫助該州公共圖書館建立多元文化館藏及推動多元文化服

1 Adult Library Materials Committee, Reference and Adult Services Division, American Library Association, Guidelines for Multilingual Materials Collection and Development and Library Services<http://www.infolink.

org/diversity/guidelinesformultilingual.pdf>(檢索日期:2009 年 8 月 6 日)

2 Reference and User Services Association, ALA, “Guidelines for the Development and Promotion of Multilingual Collections and Services,” <http://www.ala.org/ala/mgrps/divs/rusa/resources/guidelines/guidemultilingual.cfm

>(檢索日期:民97 年 8 月 6 日)

3 IFLA, “Multicultural Communities: Guidelines for Library Services,”<http://archive.ifla.org/VII/s32/pub/guide- e.htm>(檢索日期:民 97 年 8 月 6 日)

(3)

務 ;4多 元 族 群 人 口 多 的 城 市 , 如 美 國 紐 約 皇 后 區 圖 書 館 (Queens Borough Public Library)設置新移民服務部門、加拿大溫哥華公共圖書館(Vancouver Public Library)總館 設置「多元服務部門(Multicultural Services),負責協調各分館及總館購買包括中文在内的 數十多種語言的書籍、期刊、視聽資料等,並在分館及總館舉辦不同民族的文藝表演,及各 類與新移民有關的生活講座。

反觀我國近年來人口快速變遷,來臺經商、工作、教學及婚嫁的各國外籍人士不斷增 加,根據內政部移民署統計,這十年間在臺外國人大幅增加,到民國 97 年 12 月底已突破 五十萬大關,其中持有居留簽證者已達 417,385 人。5在臺居留的外國人以外籍勞工最多,

外籍配偶次之,最後才是因觀光及商務原因在臺停留的外籍人士。然而,我國公共圖書館尚 無專門性館藏及服務,教育部及國家圖書館亦未訂定相關政策,專業學會更缺乏相關指引的 編印和專業協助。本文希望藉由臺北市立圖書館面對愈來愈多的新移民及來臺工作的東南亞 人士,如何進行策略規劃、發展多元館藏及籌設多元文化資料中心之經驗,作為國內其他公 共圖書館的參考。

貳、因應新移民人口增加,訂定相關政策

臺北市的外僑人口逐年增加,民國 97 年底,計有 52,426 人。6外籍人士的數量,以日 本、美國、英國、澳大利亞、法國、德國及東南亞國家較多。為了加強對外籍人士的服務,

過去,北市圖除了增加英文、日文、法文、德文圖書資料的購置外,亦積極與日本、美國、

英國、澳大利亞、法國等國家的公共圖書館建立圖書交換關係,期能豐富外文館藏。然而,

針對來自東南亞及韓國的新移民或來臺工作者,並未建置原文館藏資料。面對愈來愈多的東 南亞新移民及外籍勞工,是否該建置這些國家的語文資料?又應選擇那些語文的圖書資料進 行選購?北市圖研究了近幾年的東南亞及東北亞外僑居留數量,發現韓國、菲律賓、泰國、

越南、馬來西亞、印尼、緬甸和印度等8 國的外僑居留人數較多(請參見表 1),至民國 97 年底,計有 39,164 人,7這些外籍人士應有相關的圖書資訊需求,於是開始規劃多元文化館 藏及服務。

4 A Oriana,. and B. Kathleen, “Proving and Promoting Public Library Services to a Culturally Diverse New South Wales. Australas Public Library Information Services, 18:2(2005), pp.61-70.

5 內政部移民署,臺灣地區居留外僑統計,<http://www.immigration.gov.tw/aspcode/9806/臺灣地區居留外僑統 計(按國籍及區域分).xls>(檢索日期:民 97 年 8 月 6 日)

6 臺北市政府警察局,「臺北市外僑居留人數—國籍別」,<http://www.tcpd.gov.tw/upload/article/tabe04.pdf>

(檢索日期:民97 年 8 月 6 日)

7 同前註。

(4)

表 1 居留臺北之東南亞各國外僑人數

國別

民國年 韓國 菲律賓 泰國 越南 馬來

西亞 印尼 緬甸 印度 總計 97 年 1,268 6,256 1,743 5,747 2,391 20,440 698 621 39,164

資料來源:臺北市政府警察局,「臺北市外僑居留人數—國籍別」

< http://www.tcpd.gov.tw/upload/article/tabe04.pdf > (檢索日期:98 年 8 月 25 日)

一項新服務的展開,最重要的是指導原則,亦就是相關的政策,北市圖重視多元族群的 需求,在策略計畫及館藏政策中,皆強調為多元族群服務的重要性,並有具體政策,以為努 力方向。

一、策略計畫

北市圖為因應時代潮流、社會變遷與資訊技術的發展,經審慎規劃,衡酌圖書館的資源 及條件,特訂定西元 2005~2010 年策略計畫,作為發展的目標及執行的策略、方案。其 中,有關多元文化館藏資料蒐集及服務提供的目標、策略及方案如次:8(臺北市立圖書 館,民94)

目標二在「強化館藏資源,提供兼具量與質的館藏服務,以滿足讀者之生活需求及研究 需求,提升讀者對館藏的滿意度。」之下,北市圖擬訂了六項策略,其中策略四「顧及各類 型讀者閱讀需求」中有二項行動方案:「1.館藏徵集兼顧主題、各年齡層與不同族群文化的 均衡發展。」、「2.因應臺北為國際化都會特性,考慮新移民與短期居留外籍人士的閱讀需 求,加強外文(含東南亞)圖書資料及臺北生活與文化資訊之徵集。」皆與多元文化館藏之 蒐集相關。

目標五在「彰顯多元文化的價值,顧及多元族群閱讀需求,提供國內外各族群豐富的休 閒與學習資源。」之下,訂定了三項策略,皆與多元文化圖書資料及服務相關,其中與館藏 發展相關者是策略 1「蒐集多元文化資料」,該策略共有三項行動方案與多元文化服務相 關:「1.辦理「募書節」活動,向各界募集外文圖書資料或購書經費,加強世界各國出版品 之蒐集,拓展民眾國際視野,增進文化交流。」、「2.徵集各族群(如客家、原住民等)文化 圖書資料,連結並推廣相關機構網站資源。」、「3.重視外籍人士閱讀需求,加強徵集各國基 本讀物及本國語文學習基本教材、本地休閒生活、文化活動與旅遊資訊,以充實外籍讀者學 習與閱讀資源。」;策略 2「促進多元文化交流」之下,共有三項行動方案與多元文化服務 相關:「1.配合各國讀書節,辦理講座、展覽等閱讀推廣活動,以增進國人對異國文化的瞭 解。」、「2.辦理外籍人士或中外人士可共同參與之閱讀活動。」、「3.招募外籍志工,協助資 料之收集整理以及活動之策劃、執行。」;策略 3「辦理新移民閱讀活動,增進其學習與生 活適應能力」,共有二項行動方案與多元文化服務相關:「1.鼓勵新移民參與本館各項閱讀活

8 臺北市立圖書館編,2005~2010年策略計畫(臺北市:編者,民94)。

(5)

動。」、「2.結合相關機構,長期辦理各類研習課程,加強外籍配偶的華文程度、資訊檢索及 社會資源的運用能力。」

從策略計畫中的相關目標、策略及行動方案,顯示北市圖建立多元文化館藏資源及提供 多元文化服務的決心。

二、館藏發展政策

北市圖館藏發展政策的「肆、館藏發展原則」中針對館藏資料類型的圖書選擇,訂定了

「多元文化資料以韓文、越南文、印尼文、印度文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等語 文為主,主題內容涵蓋心理、休閒、家政、健康保健、語言文學、傳記、歷史、藝術、旅遊 等圖書資料。」期刊報紙的選擇則採「期刊與報紙以中、英、日3 種語文為主,提供讀者多 元、快速與新穎的資訊。而多元文化資料中心則以韓文、越南文、印尼文、印度文、馬來 文、菲律賓文、泰文、緬甸文等語文為主要典藏範圍。」的原則。9

有關館藏資料主題的選擇原則,在館藏政策中則提到:「除各分館設置館藏特色主題 外,本館亦設置特殊典藏區域,以典藏不同於一般性主題圖書之資源」,其中有關「多元文 化資料中心」館藏資料的選擇原則,則有二項相關條文「(1)以蒐藏韓文、越南文、印尼 文、印度文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等語文為主要館藏,主題內容涵蓋心理、休 閒、家政、健康保健、語言文學、傳記、歷史、藝術、旅遊等。(2)館藏資料類型以圖書、

期刊、報紙、視聽資料為主。」10

參、籌設全國首創多元文化資料中心

北市圖提供多元文化服務的規劃,最早可追溯至景新分館成立時,館長即有意於該館為 新移民建立多元文化館藏,惟因時機尚未成熟,社區對外籍勞工和新娘的觀念仍有隔閡,館 內外皆有反對聲音,於是作罷。至民國 95 年,大臺北地區的外籍勞工和新移民人數日益增 加,基於服務不同族群之任務,遂開始籌備多元文化服務。

一、成立工作小組

民國95 年 5 月由館長召集,成立「促進多元文化服務工作小組」。在民國 95 年 5 月至 民國96 年 10 月的籌備期間,總共召開 8 次籌備會議,小組成員計 14 位,由總館課室相關 主管及語文能力較佳的分館主任組成,就中心設置目標、服務規劃、館藏建置、空間規劃及 網站建置等項目進行研討並著手準備。此外,並由小組成員,每兩位負責一種語文資料的蒐 集。11

9 臺北市立圖書館,館藏發展政策,<http://www.tpml.edu.tw/TaipeiPublicLibrary/index.php?subsite= chinese&

page=chinese-about-policy-policy_store.php>(檢索日期:民 97 年 8 月 20 日)

10 同前註。

11 臺北市立圖書館,「『全臺首創多元文化資料中心建置』市政府創意提案會報競賽簡報資料」,民 97 年。

(6)

二、培訓語文人才

國內圖書館要建置東南亞地區語文資料館藏,並提供相關服務,在資料蒐集和整理方 面,語言是最大的難題。國內的圖書資訊專業領域,具有韓文、越南文、印尼文、印度文、

馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等八種語文之專長人才寥寥無幾,為使本案順利推動,亦 為以後的多元文化服務培育人才,北市圖特選派採編、閱覽和推廣部門人員參加政大公企中 心的語文課程。

三、招募多元志工

語文人才的培訓,畢竟緩不濟急,且易受人員異動的影響而中斷。為此,北市圖在多元 文化資料中心籌備之初,即進行招募熟悉東南亞語言之志工協助,對象為年滿 18 歲以上、

熟悉東南亞語言之社會人士或外籍人士,以解決館內缺乏東南亞語言人才的問題。志工的服 務內容包括翻譯、整理圖書資料、蒐集書訊及協助新移民資源利用指引的編印。另外,北市 圖亦尋求在國內圖書資訊系所就讀的韓國、越南、印尼、印度、馬來西亞、菲律賓、泰國、

緬甸僑生,協助推動多元文化業務。

四、建置館藏資料

 館藏蒐藏範圍

多元文化資料中心館藏資料的語言種類,除中文外,包括韓文、越南文、印尼文、印度 文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等八種語文;館藏資料類型包括圖書、期刊、報紙、

小冊子及視聽資料等;館藏主題則蒐藏心理、休閒、家政、健康保健、語言文學、傳記、歷 史、藝術、旅遊等相關之圖書資料,另有一部分兒童讀物。截至民國 98 年 6 月底,館藏數 量總計7,683 冊(件),其中,韓文資料最多(1,560 冊/件),其次為泰文(1,457 冊/件)及 印尼文(1,147 冊/件)12(請參見表2);在館藏類別方面,以文學類最多,其次為史地類及 自然科學類(請參見表3)。13

表 2 臺北市立圖書館多元文化資料中心各種語文館藏資料統計

國別 印尼 印度 緬甸 韓國 馬來西亞 菲律賓 泰國 越南 合計 館藏數量 1147 733 358 1560 899 500 1457 956 7,683

12 「臺北市立圖書館多元文化資料中心各種語文館藏資料統計」,臺北市立圖書館資訊室提供,民 98 年 8 月 5 日。

13 「臺北市立圖書館多元文化資料中心各種類別館藏資料統計」,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 8 月3 日。

(7)

表 3 臺北市立圖書館多元文化資料中心各種類別館藏資料統計

類別 總類 哲學 宗教 自然

科學 應用 科學

社會 科學

中國 史地

世界

史地 文學 美術 合計 館藏數量 53 191 163 681 263 336 1,126 677 3,799 394 7,683

 館藏徵集管道

由於國內建置東南亞地區語文資料的圖書館很少,所以協助圖書館進行這些外文圖書資 料採購的代理商及書店難尋,北市圖透過,國內外、政府及民間、正式與非正式的各種管 道,希望能徵集豐富的多元文化資料。

1. 由館員至臺北國際書展現場,挑選泰國、菲律賓及韓國等出版圖書。

2. 利用至印尼參加國際會議的機會,到印尼大型書店選書。

3. 應邀參加泰國國際書展,赴曼谷蒐集東南亞各國出版目錄。

4. 協請國際閱讀協會亞洲各國分會與各國在臺辦事處提供書單。

5. 透過多元文化資料中心,由各國新移民志工蒐集各國圖書出版書訊。

6. 參考國外公共圖書館多元文化的館藏書單,如紐約皇后區、舊金山、溫哥華等公共圖 書館,以及澳洲新南威爾斯州立圖書館、新加坡圖書館和 OCLC WorldCat 之館藏目 錄。

7. 請國內外圖書代理商提供書訊,及邀請各國圖書館相關專家協助選書等方式。

8. 向臺北縣市內的泰國、越南、韓國、印尼、菲律賓商店,購買店內的休閒讀物。

9. 依外僑及新移民之資訊需求,徵集中文之相關資料,並向國內新移民服務相關單位-

如南洋姐妹會和新移民會館等,索取出版品。

10. 發文至臺北市各局處,索取多國語言小冊子及摺頁等相關資料。

 資料分類編目

為便於此8 種亞洲館藏語言的查找,北市圖特制定多元館藏資料分類方式,以杜威分類 法分類(DDC22),作者號以克特號取號,但如果是遇到中外文對照的圖書,則採《中國圖 書分類法》(2007 年版),作者號以四角號碼取號,亦於館藏查詢系統提供此 8 種語文介面 查詢功能,並可依語文別查找各國館藏目錄。

五、規劃服務空間

北市圖九樓原為餐廳,然因經濟不景氣,已有一段時間未有廠商進駐,於是籌備小組決 定利用整層樓空間,規劃多元文化資料中心。工作小組分別針對建築師空間設計圖進行多次 討論,包括工作室、主題書櫃牆、多元活動室、視聽資料閱覽區、電腦檢索區、梯廳主題 牆、天花板燈具、造型藤椅、地坪、服務檯及文字高櫃等規劃與設計。為凸顯多國語言館藏 特色,多元文化資料中心空間規劃依語文別設立專區,每一區塊為一種館藏語言,空間設計 及氛圍營造著重在東南亞國內的文化特色所顯現的意象,並從書架、桌椅、燈光、牆面、地

(8)

板、掛圖等元素之設計著手,加以營造閱讀氛圍。

六、建置專屬網站

為方便居住在臺北的新移民查詢相關資訊,北市圖特別排除困難,規劃建置中心專屬網 頁,由志工、翻譯社及各國在臺協會協助翻譯網頁內容,提供館藏 8 種語文及中、英文版 本,共計 10 種語言服務,項目內容有中心簡介、服務說明、館藏介紹及館藏內容、中心最 新消息及活動資訊、網路資源及線上教室等。

肆、提供多元的圖書資訊服務

北市圖多元文化資料中心提供館藏閱覽、外借、參考諮詢、資訊、視聽等服務,並辦理 新移民諮詢輔導活動及圖書館利用教育活動。

一、館內閱覽

多元文化中心成立之初,由於館員語文能力的限制,館藏資料的分類編目速度較慢,上 架的館藏數量尚少,所以各種資料均限館內閱覽。在北市圖總館開館時間內,民眾皆可自由 閱覽。

二、館外借閱

由於外籍勞工受到工作時間的限制,外籍配偶則須照料家庭,無法自由外出,因此,實 際到館借閱資料的新移民較少,以陪同雇主到圖書館閱覽的外傭較多,常見外傭推著輪椅,

將雇主送至期刊報紙閱覽室後,自己則至多元文化中心閱覽。

為了讓外籍勞工及新移民可以將書籍借回家,北市圖自 97 年 9 月 1 日起,開放圖書及 視聽資料的外借服務,報紙及期刊仍維持館內閱覽。根據98 年 1 至 5 月的統計,各種語文 圖書資料的借閱情形,依序為越南(779 冊/件)、印尼(570 冊/件)、韓國(302 冊/件)、泰 國(208 冊/件)、印度(150 冊/件)、馬來西亞(134 冊/件)、菲律賓(14 冊/件)、緬甸(3 冊/件),14大致和外籍配偶的數量成正比(請參考表4 及表 5)。15

表 4 臺北市立圖書館多元文化資料中心 98 年 1~5 月各種語文圖書資料外借情形統計

語文別 圖書資料借閱數量 臺北市外籍配偶人數

印度 150 26

印尼 570 542

14 「臺北市立圖書館多元文化資料中心 98 年 1~5 月各種語文圖書資料外借情形統計」,臺北市立圖書館諮詢服 務課提供,民98 年 6 月 25 日。

15 「臺北市立圖書館多元文化資料中心 98 年 1~5 月各種語文之成人圖書資料和童書外借情形統計」,臺北市立 圖書館諮詢服務課提供,民98 年 6 月 25 日。

(9)

語文別 圖書資料借閱數量 臺北市外籍配偶人數

泰國 208 281

韓國 302 153

緬甸 3 103

越南 779 1639

菲律賓 14 221

馬來西亞 134 300

表 5 臺北市立圖書館多元文化資料中心 98 年 1~5 月各種語文之成人圖書資料和童書外借情形統計

98 年 一月 二月 三月 四月 五月

類別 一般 童書 一般 童書 一般 童書 一般 童書 一般 童書 合 計 印度 117 1 3 1 4 8 11 3 1 1 150 印尼 0 6 107 3 145 16 126 4 157 6 570 泰國 37 8 33 7 44 8 30 1 38 2 208 韓國 55 1 60 6 51 9 55 5 46 14 302 緬甸 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 3 越南 129 0 96 5 215 2 173 6 150 3 779 菲律賓 3 0 0 0 1 1 2 3 4 0 14

馬來

西亞 14 0 16 0 22 3 43 1 35 0 134

三、參考諮詢

北市圖在多元文化資料中心設置服務櫃檯,由專人提供諮詢服務,協助新移民查找資 料、借閱書籍,並且以電話、電子郵件或書面方式回答讀者問題。

四、資訊及視聽服務

多元文化資料中心設有 3 組 DVD 播放器及螢幕等視聽器材,讀者可向服務檯登記使 用。此外,中心設有3 組讀者用電腦,供讀者查詢館藏及網路資源。

伍、舉辦繽紛多彩的多元文化活動

北市圖多元文化資料中心結合相關駐臺單位,不定期辦理圖書館利用及資訊素養教育、

講座、舞蹈、音樂、影片欣賞、研習、攝影展及主題資源展活動。

融入臺灣當地生活的語言學習課程

為使新移民具備基本的說、讀能力,快速融入臺灣社會生活,北市圖多元文化資料中心

(10)

不定期開設中文和臺語的學習課程,中文課程從基本的注音符號和國字的認識學起(請見表 6),臺語的教學則以生活事物為主,並教唱臺語歌謠(請見表 7)。16

表 6 臺北市立圖書館多元文化資料中心為新移民辦理中文學習課程

印尼朋友學中文 地點:總館 9 樓多功能教室

合作單位:印尼外勞關懷協會

場次 日期/時間 課程主題 講 師 1 98 年 6 月 14 日(日)

下午13:00-15:00 2 98 年 7 月 12 日(日)

下午13:00-15:00 3 98 年 7 月 26(日)

下午13:00-15:00 4 98 年 8 月 9 日(日)

下午13:00-15:00 5 98 年 8 月 23 日(日)

下午13:00-15:00

注音符號 與國字

(初學期)

葉瓔鎂 老師

表 7 臺北市立圖書館多元文化資料中心為新移民辦理臺語學習課程

「臺語碼ㄟ通」新移民生活臺語 地點:總館 11 樓研習教室 場次 日期/時間 講 題 講 師

1 98 年 7 月 12 日(日)

下午2:00-4:00

1.打招呼與稱謂用語 2.臺語歌謠教唱 2 98 年 7 月 26 日(日)

下午2:00-4:00

1.簡易臺語注音符號介紹 2.臺語歌謠教唱

3 98 年 8 月 9 日(日)

下午2:00-4:00

1.廚房與家具的用語 2.臺語歌謠教唱 4 98 年 8 月 16 日(日)

下午2:00-4:00

1.五官與動作用語 2.臺語歌謠教唱 5 98 年 9 月 13 日(日)

下午2:00-4:00

1.菜市仔買菜 2.臺語歌謠教唱 6 98 年 9 月 27 日(日)

下午2:00-4:00

1.水果與顏色認識 2.臺語歌謠教唱 7 98 年 10 月 11 日(日)

下午2:00-4:00

1.逛街購物與服飾用語 2.臺語歌謠教唱

洪振春老師

(中山社區大學講師)

16 「臺北市立圖書館多元文化資料中心語言學習課程」,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 6 月 25 日。

(11)

8 98 年 10 月 25 日(日)

下午2:00-4:00

1.生肖與動物 2.臺語歌謠教唱 9 98 年 11 月 8 日(日)

下午2:00-4:00

1.臺灣的節日與喜慶活動 2.臺語歌謠教唱

10 98 年 11 月 22 日(日)

下午2:00-4:00

1.旅遊與交通 2.臺語歌謠教唱 11 98 年 12 月 13 日(日)

下午2:00-4:00

1.自然氣象與時間詞 2.臺語歌謠教唱 12 98 年 12 月 20 日(日)

下午2:00-4:00

1.珠寶首飾 2.臺語歌謠教唱

二、現代社會必備的資訊素養課程

使用電腦及網路的能力,是現代國民基本的生活素養,為使新移民能利用電腦和網路進 行通訊,並獲得資訊,北市圖規劃辦理多種資訊素養課程,例如電腦結構與 Word 的介紹、

如何上網搜尋資料、電子郵件的使用、MSN、部落格編輯與實際操作等等。17(請參見表 8- 9)

表 8 臺北市立圖書館多元文化資料中心為新移民辦理網路素養課程

新移民學上網˙玩 blog 地點:總館 9 樓電腦資源教室

場次 日期/時間 課程主題 講 師 1 98 年 9 月 19 日(六)

下午2:30-4:30 INTERNET 與我們的生活 2 98 年 9 月 26 日(六)

下午2:30-4:30

網站與網頁的定義、設定瀏 覽器首頁、什麼是超連結 3 98 年 10 月 17 日(六)

下午2:30-4:30 MSN 簡介 4 98 年 10 月 24 日(六)

下午2:30-4:30 數位生活產品 5 98 年 11 月 21 日(六)

下午2:30-4:30 部落格簡介 6 98 年 11 月 28 日(六)

下午2:30-4:30 部落格編輯與實際操作

曹 錫 智 老 師 ( 臺 北 市 信 義社大執行顧問)

17 「臺北市立圖書館多元文化資料中心新移民資訊素養課程」,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 6 月 25 日。

(12)

表 9 臺北市立圖書館多元文化資料中心為新移民辦理電腦課程

印尼朋友學電腦part1 地點:總館 9 樓電腦資源教室

合作單位:印尼外勞關懷協會

場次 日期/時間 課程主題 講 師 1 98 年 1 月 11 日(日)

下午13:00-15:00

Office(Word)一 認識電腦結構與Word 的介紹 2 98 年 2 月 8 日(日)

下午13:00-15:00 Office(Word)二 3 98 年 2 月 22(日)

下午13:00-15:00 Office(Word)三 4 98 年 3 月 8 日(日)

下午13:00-15:00 Office(Word)四 5 98 年 3 月 22 日(日)

下午13:00-15:00 考試

林永興老師

印朋友學電腦part2 地點:總館 9 樓電腦資源教室 合作單位:印尼外勞關懷協會

場次 日期/時間 課程主題 講 師 1 98 年 10 月 11 日(日)

下午1:30-3:30 介紹電腦網路 2 98 年 10 月 25 日(日)

下午1:30-3:30

設電子帳號、操作電子檔的技巧

3 98 年 11 月 15 日(日)

下午1:30-3:30

透過電子檔的設備寄信給朋友

4 98 年 11 月 29 日(日)

下午1:30-3:30 透過網路找資料 5 98 年 12 月 13 日(日)

下午1:30-3:30 小考從一至至四課 6 98 年 12 月 27 日(日)

下午1:30-3:30 認識MSN

未定

三、促進文化交流的各國文化活動

北市圖自多元文化資料中心成立以來,不定期以文化月或文化季方式,辦理印度、泰 國、越南、印尼、韓國、馬來西亞等國家的藝文推廣及閱讀活動,其性質視各國的文化特色 而定,經常辦理的活動包括影片欣賞、文化講座、旅遊漫談、書展、舞蹈、音樂賞析、攝影 展等等。

(13)

 印度

97 年 1 至 4 月與「印度-臺北協會」合作,辦理「Let’s Know India 印度文化推廣」系 列活動。18

1. 文化講座

印度好好玩,吳德朗老師主講。

多彩繽紛--印度文化漫談,林凡副會長主講。

寶萊塢夜夜笙歌,吳德朗老師主講。

偉大的靈魂--甘地,林凡副會長主講。

2. 電影欣賞

榮耀之役Lagaan,印度/2001 發行。

甘地Ganghi,英國/印度 1982 發行。

3. 舞蹈

不可思議印度舞蹈。

4. 書展

主題書展及有獎徵答。

5. 攝影展

慈悲之路-佛教聖地及文化遺產攝影展,攝影家-本諾伊.貝爾展出作品。

 泰國

97 年 4 至 6 月與「泰國觀光局臺北辦事處」合作,辦理「沙哇低咖!泰國文化推廣」

系列活動。19 1. 文化講座

從美麗拳王看同志身體與空間文化(電影欣賞講座),賴正哲老師主講。

絕美•極境•魅力•蘇梅島,溫士凱老師主講。

繽紛多彩的微笑國度-泰國,李孟珍老師主講。

泰好玩!泰國旅遊與文化漫談,張君松老師主講。

2. 電影欣賞

大狗民,泰國/2004 發行。

功夫拳霸,泰國/2006 發行。

真情收音機,泰國/2002 發行。

美麗拳王,泰國/2004 發行。

3. 書展

泰國主題圖書展。

18 「Let’s Know India 印度文化推廣」系列活動,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 6 月 25 日。

19 「沙哇低咖!泰國文化推廣」系列活動,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 6 月 25 日。

(14)

 越南

97 年 7 至 10 月辦理「臺灣腳逛越南」系列活動,推廣越南文化暨行銷館藏。20 1. 文化講座

越南文化大觀園(漫談越南文化),林金惠老師(南洋姐妹會監事)主講。

越南可以這樣玩!(越南旅遊與美食),陳燕麗老師(中央廣播電臺越南語節目主 持人)主講。

2. 書展

臺灣腳逛越南-越南主題書展。

 印尼

97 年 10 至 12 月規劃辦理「非常『印』象-印尼文化推廣」系列活動。21 1. 文化講座

赤道上的翡翠-印尼(文化漫談),陳淑文老師(中央廣播電臺印尼語主持人)主 講。

你所不知道的印尼(印尼旅遊),曾材樺老師(資深旅行家)主講。

2. 書展

「印」象作家~印尼主題圖書展

 韓國

98 年 6 月至 7 月規劃辦理「FUN 眼韓國—韓國文化之旅」系列活動。22 1. 文化講座

Fun 眼韓國~韓文化初體,蕭媛晴老師(韓國觀光公社 市場策略經理)主講。

2. 電影欣賞。

五歲的心願。

有你真好。

小沙瀰的天空。

3. 書展

韓國文學書展。

 馬來西亞

98 年 10 月至 12 月規劃辦理「繽紛大馬~馬來西亞知性之旅」系列活動。23 1. 文化講座

大馬風情~馬來西亞文化漫談,陳中和老師(國立政治大學外文中心兼任講師)主 講。

2. 書展

20 「臺灣腳逛越南」系列活動,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 6 月 25 日。

21 「非常『印』象-印尼文化推廣」系列活動,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 6 月 25 日。

22 「FUN 眼韓國—韓國文化之旅」系列活動,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 8 月 10 日。

23 「繽紛大馬~馬來西亞知性之旅」系列活動,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 8 月 10 日。

(15)

大馬主題書展,配合有獎徵答活動。

四、其他

除了上述活動外,北市圖亦為新移民辦理親子閱讀、利用教育活動,以及諮詢輔導活 動。24

† 新移民「媽咪.寶貝.健康列車」講座 2 場 (10 月份)(17 人次)。

† 新移民諮詢輔導活動 5 場(10-11 月)(12 人次)。

† 新移民生活文化講座 2 場(11 月)(25 人次)。

† 新移民圖書館利用教育課程 5 場(11 月)(41 人次)。

† 新移民親子閱讀活動 4 場(11-12 月)(69 人次)。

陸、進行新移民閱讀需求調查

為瞭解臺北市新移民使用公共圖書館的經驗,與對圖書館館藏的需求,及對圖書資訊服 務項目的期望,以提供更適切的多元文化服務,北市圖於民國 96 進行「臺北市立圖書館多 元文化館藏發展及新移民圖書資訊服務之研究」,從96 年 8 月 1 日至 12 月 31 日進行問卷 調查工作,調查對象為居住在臺北的東南亞國籍及韓國籍 18 歲以上民眾。問卷除中文版本 外,另依訪問對象之國籍翻譯成印尼文、越南文、泰文、韓文、緬甸文等版本。由於研究母 群體較少,透過臺北市移民會館協助及受訪者相互引介,並至各族群聚集地點及文化節活動 現場發放問卷。問卷內容分為基本資料、利用祖國圖書館和臺灣圖書館的經驗、平常的活動 與資訊需求、圖書館多元文化資料中心可提供的服務。問卷總計發出233 份,回收問卷 233 份,無效問卷16 份。25

本研究所獲得的結論,分為新移民讀者使用圖書館的經驗及圖書館多元文化資訊服務之 二方面加以說明:

一、新移民讀者使用圖書館的經驗

26

因為語言的隔閡與生活環境的差異,新移民族群在使用祖國及臺灣圖書館的情形有所不 同,藉由對其使用圖書館經驗的瞭解,圖書館可依使用者需求,規劃出適切之圖書資訊服 務。

 使用圖書館類型

調查結果發現,在受訪民眾使用祖國圖書館或臺灣圖書館經驗中,公共圖書館皆為其最

24 「多元文化資料中心活動」,臺北市立圖書館諮詢服務課提供,民 98 年 8 月 10 日。

25 曾淑賢等,「臺北市立圖書館多元文化館藏發展及新移民圖書資訊服務之研究」(臺北:臺北市立圖書館,民 97 年)。

26 同前註。

(16)

常使用的圖書館類型。基於公共圖書館之使命與任務,多元文化資訊服務確實是公共圖書館 應注意及關心的議題。

 使用圖書館頻率

從調查結果發現,有4 成左右的受訪民眾在祖國未使用過圖書館,超過 6 成的民眾沒有 使用過臺灣的圖書館;而在民眾使用圖書館的頻率方面,不論是在祖國或臺灣,皆以每週1- 2 次為最多;而很少使用及每週使用 1-2 次的民眾則占絕大多數。由此可見新移民族群是圖 書館可致力於資訊提供的潛在使用者。

 很少使用或未用圖書館原因

調查結果發現,民眾在臺灣圖書館經驗中,很少使用或未用圖書館的原因包括「電腦設 備陳舊」、「沒有我要的資料」、「不喜歡圖書館的規定」、「不喜歡圖書館的氣氛」、「身體不太 方便」、「期刊雜誌不夠多不夠新」等等。除了圖書館的親民性欠佳外,電腦及館藏資料的不 足,都是影響新移民使用的原因,這樣的結果值得公共圖書館檢討改善(請參見表10)。

表 10 受訪民眾少用或不用臺灣圖書館的原因

使用頻率

項目 很少使用 從未使用 總和

書不夠多不夠新 29 6 35

期刊雜誌不夠多不夠新 31 6 36

電腦設備陳舊 33 6 39

沒有我要的資料 33 5 38

不喜歡圖書館的氣氛 33 6 39

不喜歡圖書館的規定 33 6 39

交通不便 23 5 28

我沒有需要 31 6 37

沒有時間 15 3 18

不太會用圖書館 31 5 36

開館時間與我不能配合 30 5 35

不知道上圖書館做什麼 30 6 36

沒有上圖書館的習慣 29 3 32

之前有不好的經驗 32 6 38

身體不太方便 33 6 39

上網就夠了 31 6 37

其他 32 3 35

 使用圖書館目的

調查結果發現,民眾在祖國圖書館或臺灣圖書館經驗中,使用圖書館之目的,以「隨意 看看」、「參加活動」及「使用電腦上網」分別列第 1 或第 2,(請參見表 11)基於上述發

(17)

現,圖書館在圖書資訊服務推廣及宣傳上,仍有許多努力的空間。

表 11 受訪民眾在臺灣使用圖書館的目的

性別

使用臺灣 圖書館目的

男性 女性 總和

借書 7 37 44

看書報雜誌 7 37 44

查找資料 7 35 42

陪伴家人 6 54 60

隨意看看 13 58 71

自修 12 57 69

參加活動 8 62 70

使用電腦上網 13 67 80

其他 10 60 70

二、圖書館多元文化資訊服務之提供

27

圖書館基本服務為館藏閱覽服務、參考服務、利用指導及推廣活動等項目,透過對新移 民族群喜好的瞭解,提供吸引新移民族群的服務,可在經費、人力有限的情況下,發揮服務 最大化效能。而館藏是提供服務的基礎,惟有建立豐富的多元文化館藏,才能提供完善的服 務。

 多元文化資料中心設置地點

從問卷調查結果發現,多數受訪民眾希望將多元文化資料中心設置在離家或工作附近的 圖書館,與目前北市圖採集中式管理、於總館9 樓設置多元文化資料中心不同。歐美圖書館 發展多元文化服務的經驗、是區域內某一移民族群人口持續增加的結果,在轄區分館成立多 元文化服務項目,照顧新移民族群的資訊需求。而北市圖採集中式管理,於總館設置多元文 化資料中心,雖可將經費、人力及館藏資源有效統合、集中管理,但對新移民利用圖書資訊 服務的便利性則較低。

 宣傳管道

根據調查發現,新移民族群獲得資訊的管道以「請教親戚/朋友」最高,「上網查找資 料」則居次,親自到圖書館取得圖書館消息與相關活動訊息的民眾為少數。因此若希望圖書 館各項多元文化服務、館藏、課程與活動等皆可達到較佳活動宣傳效果,可透過各國在臺機 構、服務外籍新娘/外國人士的臺灣機構、臺灣在國外的國際機構、各種外國人士在臺聚集 的場所、與外國人士接觸頻繁人士及其他媒體管道等(註 2),多方宣傳才能有效觸及到目

27 同註 25。

(18)

標族群。此外,圖書館應建置豐富、多語文的網頁服務內容,透過網路可讓民眾感受無時空 限制的多元文化圖書資訊服務,亦可彌補現階段多元文化資料中心集中設置的不足處。

 館藏服務

1. 館藏類型:在館藏服務項目中以「祖國語言報紙與雜誌」的需求最高,豐富多元的雜 誌與報紙種類,可滿足移民族群基本的圖書資訊閱讀需求。而在受訪民眾主要休閒活 動以看電視、影片為主的情形下,圖書館亦可增購其祖國語言視聽資料,以免費利用 方式,吸引其前來使用圖書館(見表 12)。調查發現,受訪民眾目前取得資料管道以

「自行購買」最高,所以,開放多元文化館藏外借,可促進新移民族群利用資料的便 利性。

2. 館藏主題:調查結果發現,民眾認為對「健康醫療」、「日常生活常識」、「教育與學 習」等主題需求最為重視(見表 13);而在圖書館提供祖國主題資訊之需求部分,前 三項分別是「小說、文學」、「家政與家務」、「音樂」(見表 14)。此研究發現可作為 選擇館藏資料的參考。

表 12 受訪民眾從事主要休閒活動項目

性別

休閒活動 男性 女性 總和

看電視、影片 20 137 157

聽廣播/音樂 14 106 120

閱讀 12 66 78

上網 8 35 43

旅遊、散步 7 61 68

參加宗教活動 4 29 33

運動 9 38 47

其他 2 6 8

表 13 受訪民眾對主題需求重要性

主題需求

項目

非常

需要 需要 普通 不需要 非常

不需要 遺漏值 平均值 標準差 重要性 健康醫療 64 81 63 6 0 3 3.95 0.84 1 日常生活

常識 40 96 66 9 0 6 3.79 0.80 2 宗教信仰 24 50 99 33 6 5 3.25 0.95 10 娛樂與休閒 31 87 71 20 2 6 3.59 0.87 6 育兒與家庭 45 58 67 38 3 6 3.49 1.06 7 職業工作 47 79 63 23 2 3 3.68 0.97 4 教育與學習 44 83 63 19 1 7 3.71 0.91 3

(19)

主題需求 項目

非常

需要 需要 普通 不需要 非常

不需要 遺漏值 平均值 標準差 重要性 社會福利與

權利 40 76 79 15 0 7 3.67 0.86 5 政府資訊與

新聞時事 22 64 96 29 2 4 3.35 0.88 9 法律資訊 26 72 81 27 4 7 3.42 0.93 8 藝文資訊 12 62 93 35 5 10 3.20 8.87 11

表 14 受訪民眾希望圖書館提供的祖國主題資訊

性別

資訊主題 男性 女性 總和

心理學 5 42 47

宗教 4 37 41

教育 10 48 58

風俗、禮節、民俗 7 61 68

小說、文學 10 84 94

醫學與健康 9 59 68

家政與家務 4 80 84

建築物與建造術 2 22 24

藝術、美術 6 33 39

攝影與電腦 3 27 30

音樂 11 72 83

運動、遊戲與休閒娛樂 8 56 64

歷史 5 44 49

地理與旅遊 3 50 53

傳記與宗譜 4 8 12

其他 2 6 8

 參考服務

依調查發現,受訪者最需要之參考服務項目為「提供工作及就業資訊」,調查結果亦指 出,新移民族群來臺以「工作」原因最多,因此適時提供相關資訊與諮詢服務,使新移民群 族更能融入臺灣社會;此外,「提供新移民相關的法律資訊」居次,本國移民法令時有更 迭,圖書館若能蒐集相關移民法令,將有助新移民族群到館利用及諮詢。

 利用指導

圖書館若要吸引新移民使用圖書館,必須開設語言學習、資訊素養等利用指導課程,提 升移民社群的語言能力及查找資訊的能力。本研究調查結果顯示,利用指導項目以「教導如

(20)

何使用電腦及網路資源」之需求最高,如何學會使用電腦是基本的資訊素養,圖書館可藉此 類課程的開辦,達到消弭數位資訊落差之目的。

 推廣活動

本項研究發現,受訪者希望多元文化資料中心提供之推廣活動項目以「推廣祖國文化」

最高,藉由辦理祖國文化推廣活動,並搭配各國文化節慶,規劃主題式之系列講座、書展、

影展、文化藝術表演等動靜態活動,不但可推廣該國文化,亦可行銷多元文化語言館藏。而 調查結果亦發現,受訪民眾以晚上的時段最有空,可做為活動辦理時間之參考。

推廣為閱覽的延伸,北市圖多元文化資料中心為新成立的部門,為有效推展服務及宣傳 館藏,讓新移民族群能到館認識及利用館藏資源,宜定期舉辦館藏語言之各國文化活動,並 與各國駐臺相關機構保持良好之互動關係,合作辦理協助新移民族群適應在臺生活及學習之 相關活動。

柒、結論與建議

為社區多元族群提供圖書資訊服務,在移民人口較多的先進國家都已有多年經驗,然 而,北市圖的多元文化服務經驗,尚屬臺灣首創,且未有其他公共圖書館跟進,究其原因,

並非其他公共圖書館不重視社區的多元族群,不瞭解圖書館服務對這些少數族群的重要性,

而是因為在現階段,提供多元文化服務,對公共圖書館而言,有其極高的困難度,例如缺乏 語言人才,無法選擇及處理圖書資料;缺乏這些語言圖書資料的採購代理商;圖書館電腦系 統並無這些語言的字碼,不能進行多語言資料的建檔和查詢;新移民的圖書資訊需求和資訊 尋求行為之相關研究,尚不足作為發展館藏和提供服務的依據等等。本文擬針對這些問題,

提出一些意見供公共圖書館、圖書館主管機關及輔導單位參考。

一、公共圖書館的努力方向

 提供多元文化資訊服務與母語圖書資料,滿足新移民朋友在生活、工作與學習上的閱讀 和資訊需求。

 提供新移民朋友參與學習活動之機會,並建立支持網絡,給予必要的學習技巧及生活適 應的協助。

 辦理推廣東南亞國家文化相關活動,讓更多民眾體驗外來文化內涵並接納新移民文化,

藉由活動以學習並尊重彼此間文化差異,進而促進文化及社會族群之融合。

 善用社會資源成立多元文化志工服務團隊,招募具備東南亞語言專長志工加入服務行 列,並與相關駐臺單位合作,提供新移民多元文化資訊服務。

 加強館員對東南亞國家文化的認識,並培養館員的多語言能力,以有效提供服務。

二、對公共圖書館主管機關及輔導單位的建議

 由於語言人才的缺乏,任一公共圖書館不可能有各種語言人才,負責圖書資料的選擇、

採購、編目、網頁製作維護,以及圖書資訊利用和閱讀指導的諮詢服務,因此,各公共 圖書館可以採合作方式,結合各館各種語言人才,包括館員和志工,分擔選書、編目和

(21)

提供諮詢及閱讀指導的責任,並共同採購,以爭取時效及較多折扣,並避免徵集多元文 化資料和提供多元文化服務時所遭遇的困難。

 澳洲新南威爾斯州立圖書館訂定政策、建立制度、提供資源,幫助該州公共圖書館建立 多元文化館藏及推動多元文化服務的做法,值得多元文化服務剛起步的我國參考;因 此,建議公共圖書館主管機關-教育部及公共圖書館輔導單位-國家圖書館、國立臺中 圖書館或國立中央圖書館臺灣分館建立多元文化圖書資源,成立全國資源中心,以提供 各地公共圖書館借用,並服務各社區多元族群。

三、對專業學會的建議

圖書館學會及圖書資訊學會應參考美國圖書館協會的作法,編印多元文化服務手冊及書 單,提供公共圖書館參考,並舉辦多元文化服務和多元文化館藏發展相關在職教育訓練。

數據

表 1  居留臺北之東南亞各國外僑人數    國別 民國年    韓國    菲律賓      泰國  越南    馬來 西亞    印尼  緬甸  印度    總計  97 年  1,268 6,256 1,743 5,747 2,391 20,440 698 621 39,164  資料來源:臺北市政府警察局, 「臺北市外僑居留人數—國籍別」  &lt; http://www.tcpd.gov.tw/upload/article/tabe04.pdf &gt;  (檢索日期:98 年 8 月 25 日)
表 9  臺北市立圖書館多元文化資料中心為新移民辦理電腦課程  印尼朋友學電腦 part1  地點:總館 9 樓電腦資源教室  合作單位:印尼外勞關懷協會  場次  日期/時間  課程主題  講          師  1  98 年 1 月 11 日(日)  下午 13:00-15:00  Office(Word)一 認識電腦結構與 Word 的介紹  2  98 年 2 月 8 日(日)  下午 13:00-15:00  Office(Word)二  3  98 年 2 月 22(日)  下午 13:0

參考文獻

相關文件

巡迴於全國各縣市公共圖書館展示,巡展內容包括書展、海報等,從豐富的展品 及展書中呈現各國文化內涵,至今已巡展全臺超過 100 所公共圖書館,廣受各巡 展館好評,並於

According to the regulations in the review manual of work permit application for foreign students, Overseas Chinese students and ethnic Chinese students announced by

6 《中論·觀因緣品》,《佛藏要籍選刊》第 9 冊,上海古籍出版社 1994 年版,第 1

Robinson Crusoe is an Englishman from the 1) t_______ of York in the seventeenth century, the youngest son of a merchant of German origin. This trip is financially successful,

fostering independent application of reading strategies Strategy 7: Provide opportunities for students to track, reflect on, and share their learning progress (destination). •

Now, nearly all of the current flows through wire S since it has a much lower resistance than the light bulb. The light bulb does not glow because the current flowing through it

This kind of algorithm has also been a powerful tool for solving many other optimization problems, including symmetric cone complementarity problems [15, 16, 20–22], symmetric

圖書館 學子餐廳 學子餐廳 學子餐廳 學子餐廳 教學樓 教學樓 教學樓 教學樓 文物館 文物館 文物館 文物館.. 網球館