• 沒有找到結果。

108 學年度指定科目考試 英文考科非選擇題閱卷評分原則說明

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "108 學年度指定科目考試 英文考科非選擇題閱卷評分原則說明"

Copied!
1
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

108 學年度指定科目考試

英文考科非選擇題閱卷評分原則說明

 

108 學年度指定科目考試英文考科閱卷籌備工作,在正式閱卷前,於 7 月 5 日先 召開評分標準訂定會議,由正、副召集人及協同主持人共12 位,參閱了約 3000 份試 卷,經過一天的討論,訂定評分標準,並選出合適的評分參考樣卷及試閱卷,編製 成《閱卷參考手冊》供閱卷委員參閱及試閱。

本年度共聘請了約 96 位大學教授擔任閱卷委員。7 月 8 日上午 9:00 召開試閱 會議,首先由召集人提示今年度翻譯及作文之評分標準,並舉例配合說明;接著由 各組分組進行試閱。參與評分之教授須根據《閱卷參考手冊》提供之參考樣卷評分 原則,分別評閱各試閱卷,並於試閱後討論評分結果,務求評分標準一致,確保閱 卷品質。為求慎重,試閱會議之後,正、副召集人及協同主持人於閱卷第一天上午 11:00 進行第一次評分標準再確定會議,確認評分原則後才開始正式閱卷。

評分標準在中譯英部分,每小題總分 4 分,原則上是每個錯誤扣 0.5 分,相同的 錯誤只扣一次。「英文作文」的評分標準是依據內容、組織、文法句構、字彙拼字 四個項目給分,字數明顯不足則扣總分 1 分。正式閱卷時,每份答案卷以隨機方式 配卷給兩位委員評閱,若二者分數差距超過重閱標準,由協同主持人進行第三閱,

第三閱分數若大於或小於前兩閱分數時,則由召集人與副召集人/協同主持人一人

(含)以上,共同決定第四閱分數。

今年的中譯英考題,題型與過去幾年相同,考生須將兩個中文句子譯成正確、

通順而達意的兩個英文句子,兩題各占4 分,共計 8 分。第一句「創意布條最近在夜 市成了有效的廣告工具,也刺激了買氣的成長」的英譯,首重在時態應使用現在完 成式,「布條」與「買氣」的翻譯頗具挑戰性,前者應譯為 banners,後者則譯為 sales。第二句「其中有些看似無意義,但卻相當引人注目,且常能帶給人們會心的 一笑」裡,「引人注目」直接以形容詞 eye-catching 為最恰當,而「會心的一笑」的 中譯則是難度較高的a knowing smile 或 an understanding smile。

今年作文題目測試比較少見的圖表描述,考生可見一顯示美國18 至 29 歲的青年 對不同類別之新聞關注度的統計圖表,題目要求考生根據此圖表寫一篇英文作文,

第一段需描述圖表內容,並指出關注度較高及偏低的類別,第二段則描述在這六類 新聞當中,自己較為關注及較不關注的新聞主題,並說明理由。根據題目要求,需 先正確描述此圖表之性質乃針對美國18 至 29 歲青年其不同類別新聞關注度的調查,

接著,需正確指出最為關注的新聞類別乃「環境與天然災害」,較不關注的有「學 校與教育」,而最不關注的為「藝術與文化」,本段落亦可測試出考生是否能正確 地將圖表的大部分類別以英文表達。相較於第一段的描述圖表,第二段考生發揮的 空間比較大,首先需指出其最為關注的新聞類型為何,並充分說明理由,接著需再 指出其不關心的主題為何,亦需說明理由。英文作文評分重點仍在於內容是否達到 題目的要求、是否就自己提出之觀點,提供充分、具體之說明、句構語法及用字是 否適切、以及拼字與標點符號是否使用得當。語言能力表現佳、充分說明應是考生 得分之重要元素。

參考文獻

相關文件

你在閱讀時是否有以片語 (phrase) 和子句 (clause)

與「健忘村」刪除部分記憶劇情不夠完整,且對「經驗機器」上市的立場觀點明確,論述

且能針對網路資訊,提出自己的看法,論述精當,層次井然,文辭精練者,得A+級(22~25分);論

以及英文拼字仍有加強的空間,如第一句的「整個山頂」有許多考生未譯出「整個」 entire 或 whole, 「覆蓋著」未用被動語態

若譯成 should not regard making profit as its primary goal 即可得分;「以增進大眾 福 祉」則可翻譯為 to enhance public/the public’s well-being/welfare 或者 to

非選擇題利用開放式作答,測驗考生的基本概念,由答題結果可看出考生對 重要概念的了解情形。本公告謹提供參考答案以供各界參考,較詳細的評分原則

多數考生都能在第一段提到自己在何種情況下會感到寂寞,也大都能簡

或譯成 on average there is one store for every 2000 people 亦為正確,「便利商 店」應為 convenience stores 很多考生誤譯為 convenient