第五章 《母女書箋》之樂曲分析
第五節 《一位工作的女人》(A Working Woman)
一、歌詞與翻譯
歌詞分別擷取自五封不同的書信,書寫的日期在 1884-1893 年之間。書信透露出她
不凡的生活遭遇,以及強韌的個性。
Your mother works for a living.
你的母親為生活而工作
One day I have chickens, and the next day feathers.
有天我有了特別的東西,但隔天你可能都失去了 These daysI’m driving a stagecoach.
這些天我駕著一輛馬車
For a while I worked in Russell’s saloon.
有一段時間我在羅素的沙龍工作 But when I worked there all the virtuous women
但當我在哪裡工作,所有善良的女人 planned to run me out of town,
計畫將我趕出這個城鎮 so these daysI’m driving a stagecoach.
所以這些天我駕著一輛馬車
I’ll be leaving soon to join Bill Cody’s Wild West Show.
我很快就會離開去參加比爾科迪的西大荒演出 I’ll ride a horse bareback,
我騎在馬背上
standing up, shooting my Stetson hat 站起來,射擊我的牛仔帽 twice, throwing it into the air 兩次,將我的帽子拋向空中
and landing on my head.
然後回到我的頭上
These are hectic days, like hell let out for noon.
這是個忙碌的日子,像地獄般的中午 I mind my own business, but remember
我在意我自己的事,但記住
88
the one thing the world hates is a woman 世上最討厭的事是一個女人
who minds her own business.
她只在意自己的事
All the virtuous women 所有善良的女人
have bastards and shotgun weddings.
有個卑鄙的人和不是出於意願的婚禮 I have nursed them through childbirth 我曾經在她們生完小孩後照顧她們
and my only pay is a kick in the pants when my back is turned.
我唯一的薪水是在我轉身時褲子上被踢了一腳
These other women are potbellied, hairy legged 這些女人身材豐腴,有毛茸茸的腿 and look like something the cat dragged in.
看起來像是貓拖著東西
I wish I had the power to damn their souls to hell, 我希望我有能力把他們的靈魂帶到地獄
Your mother works for a living 你的母親為生活而工作
89
尾奏 第 64 小節至第 71 小節
(二) 音樂手法
A段開頭的聲樂旋律「你的母親為生活而工作」(Your mother works for a living),作 曲家使用宣敘調的手法點出主題「一位工作的女人」(A Working Woman),此句旋律是 整首曲子的「動機一」,將會接續不斷出現在鋼琴的旋律。(譜例9-1)
【譜例 9-1】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 1 小節
第 3 小節鋼琴伴奏的音型,與第一首歌曲〈如同你的父親〉中第 2-3 小節相似。(譜例
9-2)
【譜例 9-2】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 1-3 小節
90
【譜例 9-2】莉比.拉森〈如同你的父親〉,第 2-3 小節
第 7 小節鋼琴出現「動機二」,右手為十六分音符節奏,前後的音為二度音程,代表著 生活的忙碌;左手則以大跳為主,營造出「釘鋼琴」(as a tack piano)的聲響,如同堅韌 的意志力,也是支持她動力的來源。(譜例 9-3)
【譜例 9-3】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 7 小節
第 8 小節的聲樂旋律為「動機三」,中心音為 G,鋼琴左手的中間聲部重複著「動機三」
的音高,右手旋律為「動機一」,但移低兩個八度,讓右手跨越左手去彈這個旋律,吸 引觀眾注意此動機(譜例 9-4)。
【譜例 9-4】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 7-10 小節
91
第11-22小節歌詞「所有善良的女人,計畫將我趕出這個城鎮」(All the virtuous women
planned to run me out of town)重複兩次,鋼琴伴奏的旋律都相同,右手旋律附和著聲樂,
強調了珍的氣憤。(譜例9-5)
【譜例 9-5】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 14 小節
歌詞「趕出城鎮」(run me out of town)重複三次,使用「動機二」:十六分音符節奏與大 跳,右手旋律和聲樂相同;作曲家在第三次的做了改變,右手維持原本的節奏,聲樂旋 律則拉長節奏時值。三次的層層堆疊,在情緒上更為激動,是珍對善良女人的控訴。(譜 例 9-6)。
【譜例 9-6】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 14-17 小節
92
第 18-20 小節再次唱出「動機三」的旋律,最低聲部點出了中心音 G(詳請見譜例 9-4)。
第 21-22 小節回到「動機一」,鋼琴先彈出旋律,歌者在第三拍回應,最後一起結束。(譜 例 9-7)
【譜例 9-7】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第 19-22 小節
B段同樣以宣敘調開頭,第25小節出現第二首歌曲〈他從不失手〉中的「槍鳴動機」
(譜例9-8),呼應此段歌詞「射擊我的牛仔帽」(shooting my Stetson hat)。
【譜例9-8】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第23-25小節
93
B段的每一句歌詞都有重複,「我騎在馬背上,站起來」(I’ll ride a horse bareback, standing up)的第二次音高比第一次低二度;「射擊我的牛仔帽兩次,將我的帽子拋向空 中」(shooting my Stetson hat twice, throwing it into the air)歌詞中,作曲家特別在有「動詞」
的歌詞上,都配上三連音節奏,讓人聽來充滿畫面;鋼琴則是描繪射擊的瞬間 (譜例9-9)
【譜例9-9】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第25-27小節
除此之外,在「空中」(air)一字出現之處都有大跳音程,來表達歌詞中帽子拋向高空的 畫面(譜例9-10)。
【譜例9-10】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第29小節
【譜例9-10】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第32-34小節
94
連接在後面的歌詞「然後回到我的頭上」(and landing on my head.),聲樂旋律往下大跳 八度,如同帽子落在頭上,此句的動機不使用「動機二」。(譜例9-11)
【譜例9-11】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第29-30小節
第36小節的左手聲部再次出現「動機三」,右手旋律則是「動機一」,與A段的結束形式
類似。(譜例9-12)
【譜例9-12】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第35-38小節
在A’段作曲家同樣使用了喧敘調為開場。第45小節使用了A段的「所有善良的女人 計劃」(All the virtuous women planned to) (譜例5-5-5中)的旋律做變化,鋼琴先預告了此 旋律,低聲部保持著如同頑固低音的手法,隨後聲樂旋律在第46小節進來(譜例9-13)。
95
【譜例9-13】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第45-46小節
第52-53小節出現「動機二」,作曲家稍做變化,將原本節奏時值增值,鋼琴的低音聲部 不再是大跳,而是與聲樂旋律乎相呼應。(譜例9-14)
【譜例9-14】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第51-53小節
接著第59-63小節重複了三次歌詞「把他們的靈魂帶到地獄」(damn their souls to hell),
聲樂與鋼琴旋律同樣使用改變過後的「動機二」形式;但鋼琴的低音聲部回到原本動機 的大跳。最後一次重複時,旋律不再是原本二度音程而是三度,節奏時值改變,力度從
f 增將到 fff,這三句的每個音都有上重音記號,鋪陳到最後“hell”的長音,著實表達對
這些女人的痛恨。(譜例9-15)
96
【譜例9-15】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第58-63小節
在譜例9-15中可以看到,第61-63小節的情緒非常激動,鋼琴在第62小節將音樂持續往前 推進,到了第63小節的第四拍節奏改變,預告即將進入下一段。第65小節開始進入曲子 的尾聲,在這裡突然轉換成平靜、小聲。此段歌詞「你的母親位生活而工作」(Your mother
works for a living)也就是「動機一」,在音高及節奏上做了改變,原本的動機一與此句,
前後的樂句為四度的關係,不和諧感帶來的不穩定也反映了珍生活的境況。(譜例9-16)
97
【9-16】莉比.拉森〈一位工作的女人〉,第64-71小節
(三) 詮釋
A 段歌詞講述珍為生活而工作,因為身邊擁有的東西可能在一轉眼就消逝。此句是 向女兒訴說著不得不工作的無奈,同時也有著告誡的意味。接著提到在沙龍工作時,那 裡所有善良的女人都試圖將我趕出城,聲樂與鋼琴右手的旋律相同,加重其重要性,此 樂句反複兩次,第一次漸強到 f,第二次由 mp 到 ff,強弱的對比性反映出珍心中的不悅。
由於漸強的時間只有短短的一個小節,氣流傳的速度須快速,不受情緒的起伏所影響。
B 段又再次唱出「你的母親為生活而工作」(Your mother works for a living),並描述 參與西大荒的馴馬表演,站在馬背上,像空中射擊牛仔帽。對於當時代來說,這個表演 是沒有女性可以勝任的,但是珍卻能夠做到,因此歌者在演唱時,表情與口氣要帶出驕 傲。此樂句重複兩次,第一次的力度為 mf,像是在向觀眾訴說;第二次力度為 mp,加 強戲劇性的張力,讓聽眾感受到這樣的表演是讓人驚險又佩服的。
98 入地獄」(damn their souls to hell)重複,並將每個音加上重音記號,表現出珍多年所累積 的憤怒。
mother works for a living),前兩次的音量都較大聲,最後一次則是小聲,除了與開頭呼 應之外,也表現出她為了女兒可以承受工作的辛苦,因此歌者以甜蜜、苦澀的語氣演唱。
在情緒的轉變與作曲家戲劇性的畫面安排,可以看出珍生活的艱辛,更加彰顯出她身為 母親的堅毅性格。
99
All hope of seeing you again is dead, Janey.
能夠再見到你的希望已消逝,珍妮
What have I ever done except one blunder after another?
我到底做了什麼,除了一個錯誤?
All I have left are these pictures of you and your father.
我剩下的只有你和你父親的照片
Don't pity me, Janey, 不要可憐我,珍妮
forgive my faults and all the wrong I did you.
原諒我的過錯和我曾經對你做錯的事 Good night, little girl,
晚安,小女孩
And may God keep you from harm.
上帝會保護你不受到傷害
100
二、樂曲分析與詮釋
(一) 樂曲段落
【表10】莉比.拉森〈我的一切〉之樂曲段落
段落 小節
A段 第1至第33小節
A’段 第34小節至第48小節
(二) 音樂手法
第四首歌曲演唱完接續演唱第五首歌曲,中間不休息。第五首歌曲〈我的一切〉是 整組作品的「總結」。作曲家使用第一首和第三首歌曲的動機,第1小節和第8小節的鋼 琴旋律,使用第一首出現的「父親動機」;第3小節則是第三首的「冷靜動機」 (譜例8-1);
作曲家在最後一首歌曲中將動機重複使用,除了代表著「結束」,也更讓累積的情緒集 結一起,將五首歌曲緊密的連接。前奏共有八小節,作曲家特別在聲樂旋律標註延長記 號,讓歌者不要在乎拍子,而是去感受鋼琴旋律的變化,並醞釀情緒語氣息。
【譜例10-1】莉比.拉森〈我的一切〉,第1-9小節
101
第 9-12 小節,鋼琴低音聲部使用「鐘聲動機」(譜例 10-1),歌者唱出主題「我即將失明。
能夠再見到你的希望已消逝,珍妮」(I am going blind. All hope of seeing you again is dead,
Janey);在「見你」(seeing you)處使用「父親動機」,代表珍除了見不到女兒之外,也 見不到丈夫;為強調傷感和不再有希望,作曲家特別讓「消逝」(dead)的音與前一個音 呈現小二度的關係。(譜例 10-2)
【譜例 10-2】莉比.拉森〈我的一切〉,第 10-12 小節
第 13 小節情緒轉為激動,表達自己沒有盡到母親的責任,對女兒感到愧疚;鋼琴的 和弦多使用不完全協和音程,讓旋律變得較為模糊。歌詞「你的照片」(pictures of you) 使用第一首歌曲〈就像你的父親〉中的旋律,第 18、19 小節則使用了第一首歌曲的鋼 琴前奏(譜例 10-3)。
102
【譜例 10-3】莉比.拉森〈就像你的父親〉,第 1 小節
【譜例 10-3】莉比.拉森〈就像你的父親〉,第 2-3 小節
【譜例 10-3】莉比.拉森〈就像你的父親〉,第 2-3 小節