第一節 《中國創作童話》介紹
一、《中國創作童話》的編輯
《中國創作童話》是 1993 年由光復書局企業有限公司出版,2002 年再版,
葛翠琳主編,馬景賢監修,經由光復書局的編輯部所編輯而成的一套中國童話叢 書。全套書共 30 冊,開創國內出版先例,以年代序選編 20~90 年代海峽兩岸 94 位中國知名文學作家,具代表性的創作童話作品 182 篇,第 1~26 冊為大陸地區 作家作品,第 27~30 冊為台灣地區作家作品。
各冊內容由故事文本、彩色插圖、寫童話的人、作品賞析、注釋與寫寫畫畫 等單元構成,除提供兒童欣賞故事內容外,亦可幫助兒童進一步認識作家與作品 的創作過程,本套書附編 10 片故事 CD,精心搜錄了 34 則故事,使兒童於使用 本套書時,能達到視覺與聽覺的雙重享受。初版與再版不同之處在於,出版時是 附上 15 捲錄音帶,再版則是附上 10 片 CD。
以下研究者依年代及冊別順序將全套書的作家及作品列出:
表 2-1 《中國創作童話》作家及作品一覽表
下表以*註記者為附編於 CD 之故事
年代 册別 作者 篇名
大槐國 茅盾 尋快樂
傲狐辱蟹
*小白船 眼淚
古代英雄的石像 1
葉聖陶
稻草人
*兔子的故事 2 鄭振鐸
行善之報
彭仁的口笛
有一個小小的……
短尾巴和長尾巴
烏鴉和白雲交朋友
快樂就在眼前
有色彩鮮豔、栩栩如生的插圖,插畫風格洋溢中國情趣,真正做到了圖文並茂,
使青少年和兒童朋友享受了無窮無盡的閱讀樂趣。所以《中國創作童話》是一套 兼融文學性、藝術性與民族性的叢書。
二、《中國創作童話》的主編與監修
《中國創作童話》是由大陸地區的兒童文學作家葛翠琳主編,台灣地區兒 童文作家馬景賢監修的一套中國童話叢書,以下對者兩位編輯者做簡單的介紹:
(一)主編─葛翠琳生平簡介:
葛翠琳,1930 年生於河北省樂亭縣一個偏僻的小村莊,曾用名葛翠林、葛 琳、嬰林,她用本名和葛翠林、葛林三者作為筆名發表和出版作品。
童年時代,祖母就一邊紡線一邊給她講述動人的民間傳說。雙目失明的祖 父,不得不離開他一生為之奮鬥的私塾教育,但卻在家裏天天背誦古文詩詞,她 聽得入迷並且銘記在心。這對她後來寫作的影響很大。葛翠琳童年在樂亭縣立小 學讀書。這所小學原來是一座古廟,她就從這裏開始邁上讀書生活的第一個臺 階。這個學校有一個身材瘦小而清秀、性格溫柔而善良的女老師,她教學生讀冰 心及外國兒童文學的作品,在這樣的影響之下,使得葛翠琳很喜歡冰心及安徒生 的作品。小學畢業後,葛翠琳到北京求學,因考試成績優秀而得以進入北京崇慈 女子中學免費學習。高中畢業她考取了燕京大學社會學系,閱讀大量的書籍。離 開學校後,她進了文藝界,1949 年開始發表短文、詩文,1951 年以後專注於童 話創作,1956 年她任北京市文聯創作委員會專業幹部,被評為是社會主義建設 積極分子,參加第一次全國青年作家代表大會。1957 年被不公正地劃分為右派,
下放到農村勞動,生活十分艱苦,但仍堅持采錄大量的民間傳說、諺語、謎語、
笑話等。1966 年的那場文化大革命,將她的那些心愛的古今中外童話書籍,以 及全部作品草稿、創作素材及她辛辛苦苦記錄的傳說、故事、謎語、諺語一掃而 光,片紙未留。1979 年,她被錯劃右派得以平反,調入北京作家協會從事專業 創作,她又回到她所鍾情的童話世界,她在十九歲開始的事業,又得以重新開始。
葛翠琳的作品得過許多獎,並譯成了英文、德文、法文、俄文、日文,其中
「野葡萄」還拍成了電視片,受到許多國家小朋友的歡迎。在中國兒童文學創作 這塊沃土上,葛翠琳已經辛勤耕耘了 40 多年,這 40 多年來,她到過牧區、漁島、
山區、農村、城鎮、礦區,和千千萬萬的孩子在一起,她知道孩子們需要愛,需 要知識、智慧,而書可以給他們需要的一切,書裏有滋潤孩子心田的清泉。葛翠 琳堅持為孩子們寫作,只有一個原因:她認為孩子們需要她,她也需要孩子,孩 子們給予她的愛,勝過世上一切珍寶。31
31 見金燕玉著《中國童話史》,頁 419-420 及光復編輯部編《中國創作童話》【12】中<寫童話 的人─葛翠琳>,頁 84-85。
(二)監修─馬景賢生平簡介:
馬景賢,1933 年生於河北省良鄉縣琉璃河鎮,童年在抗戰中度過,因此在 他的記憶裡,童年是一片空白。1948 年馬景賢獨自離家到上海,因戰爭因素,
輾轉於 1949 年來到台灣,由於生活不安定,馬景賢的求學之路也比一般人辛苦,
初中、高中到大學都是一面在圖書館工作,一面在夜間完成的。馬景賢曾任國防 醫學院圖書館員,並於中央圖書館服務長達 12 年,後應聘美國普林斯頓大學圖 書館東方部工作,圖書館的工作也讓馬景賢跟兒童文學結下不解之緣,影響了他 的一生。因為工作環境的關係,使他有機會認識林良、徐增淵、蘇尚耀、林海音 等兒童文學作家,並且成了好朋友,更一腳跨進兒童文學的行列。
1972 年初出任《國語日報兒童文學週刊》主編。從主編《兒童文學週刊》
開始,馬景賢也開始他的兒童文學寫作生涯。他的作品大都以兒童文學作品為 主,創作、改寫、翻譯作品皆有,包含少年小說、童話、兒歌、散文、劇本等。
民生報出版其重要作品包括:《驢打滾兒王二》、《春風春風吹吹》、《天上飛 飛地上跳》、《我家有個小乖乖》、《香蕉國王下命令》、《公主幸福嗎?》等。
1974 年至 1986 年期間,馬景賢擔任洪健全兒童文學創作獎評選委員,本著 公平的原則,推拱兒童文學的理念,為台灣本土兒童文學創作評選出許多優良的 作品,發掘了不少新的兒童文學作家和插畫家,讓台灣的兒童文學有更進一步的 發展,對台灣的兒童文學界貢獻良多。
從事兒童文學工作多年,馬景賢自己認為最滿意的作品還沒有寫出來,也許 就是這種「對自己的作品永遠不滿意」的創作態度,讓以值古來稀之年的馬景賢 仍持續在兒童文學的道路上創作、奉獻,繼續發光發熱。32
32 見劉廉玉著<馬景賢兒童文學創作>,頁 10-13 及光復編輯部編《中國創作童話》【28】中<
寫童話的人─馬景賢>,頁 56-57。
第二節 《中國創作童話》人物形象分類
一、童話的人物形象
陳正治在<童話的人物特性與刻畫>中提到:
人物是構成童話的要件之一;有活生生的人物,才能產生引人入勝、有聲 有色的童話。寫作童話,要把人物寫得既生動、又有趣,讓讀者覺得「如 見其人,如聞其聲,如處其體」,願意相信他們是有血有肉的個體。33
童話中所描繪的人物形象,是構成童話的要件之一,也是童話世界的核心和 主體,沒有生動活潑的人物,童話就好像沒有生命。由人物形象中,可以了解作 者在故事中所要表達的意義,而童話中的人物在作者的精心刻劃下,具有其獨特 的象徵意義,並牽動著整個故事的背景及發展。既然人物是構成童話的重要要 件,因此要欣賞童話,就一定要研究人物形象。
張清榮在<「真人」和「異人」、「擬人」共舞─談童話的人物處理>中指出:
在童話情節進行時,「人物」具有「扮演故事」、「呈現主題」、「形成典範」
及「象徵作用」等四大功能。因此,童話故事生動與否,是作品藝術水準 高低的檢驗憑證,而故事的演出非藉由人物來擔任不可。34
典型的人物形象在童話故事中,占有特別重要的地位,優秀的童話作品,
總是,總是透過典型的人物塑造來揭示社會生活的某些本質,人物的典型化程度 越高,作品的藝術價值和社會作用就越大。
林守為認為童話中所謂的「人物」不一定只限制是人,它包羅萬象,不管是 有生命的動植物或是無生物,都可以作為「人物」出現在童話中。35廖卓成也認 為在童話中,人物不必一定是人,除了人之外,也包括擬人的物,像是動植物或 無生命的物件。36
童話是具有幻想色彩的故事,把幻想和現實巧妙的結合在一起,所以在人物 的塑造上更具變化性,童話中的人物形象,有時是現實生活中的正常人,有時是 具有超能力的神仙鬼怪,有時又是擬人化的動植物或無生物。總之,不管是哪一 種人物形象,一篇成功的童話,必須透過豐富的想像、誇張和擬人化的手法塑造
33 見陳正治著《童話寫作研究》,149。
34 見《台灣地區 1945 年以來現代童話學術研討會論文集》,頁 262。
35 見林守為著《童話研究》,頁 193。
36 見廖卓成著《童話析論》,頁 141。
出性格突出,別具風格的人物形象,才能使讀者留下深刻的印象。
中國創作童話藉由人物形象的塑造反映當時社會人生百態,人物形象更是包 羅萬象,本章就《中國創作童話》一至二十六冊中 162 篇大陸地區作家童話作品 中的人物形象作分析及探討,以下先由中國創作童話的人物形象分類談起。
二、《中國創作童話》的人物形象分類
童話中人物的形象,不外是現實中正常人形象的「常人形象」;將人或動物 神格化,使其擁有法力的「超人形象」;以擬人手法賦予人以外各種事物生命、
思想和情感的「擬人形象」。而不論是何種形象,其最基本的原型皆是我們日常 生活中常見的真實人物所構圖出的,因為童話為了取信於讀者,當中的人物不能 不切實際,擁有不合邏輯或荒誕不羈的性格,所以必先仔細觀察人性,深入研究 人的行為之後,才塑造出童話人物的形象。
162 篇的中國創作童話,由於人物形象眾多,所以,在本章節中,研究者先 依照研究文本《中國創作童話》1 到 26 冊的故事順序及作品發表的年代依序編
162 篇的中國創作童話,由於人物形象眾多,所以,在本章節中,研究者先 依照研究文本《中國創作童話》1 到 26 冊的故事順序及作品發表的年代依序編