• 沒有找到結果。

五、跨文化溝通要遵循的技巧 我們認為,跨文化溝通還應遵循

在文檔中 全文下載 (頁 156-159)

一 些 技 巧 。 人 們 都 希 望 有 順 暢 的 溝 通,但現實中溝通並不完美,必然產 生不愉快,甚至是誤解或衝突。有效 溝通需要如下一些技巧。

(一) 一對一的溝通技巧

首先是樹立溝通意識。跨文化溝 通是個複雜的過程,因為溝通雙方存 在著諸多差異,這些差異經常會使溝 通遇到阻礙,差異越大,溝通起來越 困難。溝通時造成誤解的主要原因是 缺乏溝通的意識。以這種思維方式進 行溝通,就會使資訊接收者在不瞭解 背 景 的 情 況 下 , 自 行 理 解 和 解 釋 資 訊,容易造成認識偏差,產生誤解,

嚴 重 影 響 溝 通 的 效 果 。 要 想 解 決 問 題,雙方都要有強烈的溝通意識,各 自負起溝通的責任,多換位元思考,

互相尊重,資訊發送者應該站在對方 的立場上,盡可能將要傳遞的資訊表 述清楚,讓對方感受到言辭真正的內 涵和用意。資訊接收者要從對方角度 去理解和解讀資訊,這樣才能減少溝 通中的無效行為。

(二) 資訊傳遞者(說話者)的技巧

溝通是個互動的過程,我們要在 資訊的傳遞者和接收者的角色中不斷 轉換,但是作為資訊的傳遞者,應該 注意哪些問題呢?一是資訊傳遞者必 須明確溝通要達到的目的,有針對性 地 去 思 考 所 傳 播 的 資 訊 的 價 值 和 內 容。一般而言,溝通的目的就是要告 知某種資訊,或要求對方接收某種理 念,所以在溝通前應該認真梳理和完 善要傳達的資訊內容。二是要瞭解物 件,瞭解接收者的文化背景、思維方 式、風俗習慣、處事風格、工作經歷、

欲望訴求等,這樣資訊傳遞才能有的 放 矢 。 三 是 要 選 擇 合 適 的 時 間 和 地 點、合適的語言和表情。把握好時機,

選 擇 好 地 點 可 以 達 到 事 半 功 倍 的 效 果。四是突出講話的重點。資訊傳遞 要突出重點,過度描述細節,會導致 重點不突出,造成資訊接收者無法把 握,容易偏離主題,反而達不到溝通 的 目 的 。 通 常 可 以 5W1H

(what,when,where,who,why,how)來歸 納內容,進行表述。五是講究說話的 方法。溝通中闡述自己的想法可以分 為三種類型,包括:自我中心型、無 主張型、建設性主張性。有效溝通需 要建設性主張型敘述方法。六是瞭解 對方理解的情況。資訊的傳遞者不是 將資訊發送出去就萬事大吉了,重要 的是看對方理解和接受的情況,及時 掌握有無資訊不明,有無理解偏差,

以確保資訊傳達的有效性。

(三) 傾聽的技巧

專注傾聽是溝通的基礎。在傾聽 時要以微笑的表情密切關注對方,以 願意傾聽的心態,集中精力地接收對 方的資訊。不要受周圍雜音的干擾,

不隨意插話,以點頭或眼神的交流示 意對方自己在認真聽,對重點內容做 好記錄。聽不懂或沒有理解的地方,

要 在 對 方 說 完 後 及 時 提 問 , 任 何 假 設 、 臆 測 都 會 對 溝 通 產 生 不 良 的 影 響。回饋是溝通的助推器。溝通中沒 有回饋會讓資訊傳遞方失去溝通的興 趣,不利於溝通的推進。負面情緒是 良性溝通的殺手。對於對方蹩腳的表 達,要耐心傾聽下去;對於不同的見 解,要虛心地聽完,不要打斷對方,

不要急於闡述自己的觀點。控制好情 緒有利於溝通的開展。

(四) 書面溝通技巧

資訊化帶給人們的是利用互聯網的 溝通,這種跨文化溝通是通過書面形式完 成的。書面溝通就像在紙面上與人談話,

也要注意清晰、簡練、生動。書面溝通中 要注意以下問題。一是應考慮閱讀對象。

考慮誰閱讀,為什麼目的而閱讀,站在閱 讀者的立場上清晰地表達想要告知的內 容,可以運用 5W1H,將要傳達的資訊整 理好。二是表達簡潔,重點突出。書寫的 內容太多,太雜,不利於閱讀者的理解,

因此要將想要傳達的資訊列成條目,簡潔 明瞭,也可以適當使用圖表。要先寫出結 論,再說明經過和理由。三是表達準確,

易於理解。表述要正確,不要出現錯字、

漏字,特別是數字。要使用閱讀物件容易 理解的語言文字。

六、結語

目前全臺灣有 50 多萬名外配、近 40 萬名「新二代」,根據內政部人口統計,

105 年小一的虎年新生,父母其中一方非 本國籍的約有 8.7%,也就是每 11 位小一 新生,就有一位是外配所生,使臺灣人口 結構產生了變遷。學校是社會的縮影,面 對族群多元化所帶來的時空壓縮與世界 意識,學校教職同仁更需要主動去瞭解並 接納多元文化。對於異文化的認知,可以 降低族群偏見與刻板印象,並且提高我們 對異文化的接納態度。

多元化的族群使得文化多元性的知 識基礎不斷擴增,學生有義務去認知其他 族群的習俗和文化,並且對於不同文化的 族群和個體給予尊重,所以老師有義務教 導未來公民學習如何去面對並尊重不同 族群的文化,運用跨文化溝通技巧,增進 彼此間思想與情感的交流。

參考文獻

 王珩(2014)。華語教師跨文他能 力培訓之省思。華語文教學研究,

11(1),127-149。

 畢継萬(2009)。跨文化交際研究 與第二語言教學。語言教學與研究,

2009(1),10-14。

 Hymes, D. H. (2004) "In vain I

tried to tell you": Essays in Native

American Ethnopoetics. University of

Nebraska Press.

《印尼 etc. ⁺ 》:伊斯蘭性/別文化初探

李淑菁

國立政治大學教育學系副教授

一、前言

到印尼前,我對伊斯蘭性/別文化 的 了 解 不 外 於 中 東 世 界 帶 給 我 的 經 驗;到了印尼,沿路上一直感覺「對 不上」原本的經驗,卻也很難具體描 繪出印尼伊斯蘭性/別文化的樣子。隨 著跟當地人的接觸愈來愈多、在地觀 察時間長一些,再回到臺灣,當印尼 食物繽紛的感受依然在舌尖激盪著,

我想到了印尼伊斯蘭性/別文化其實很 能與印尼當地飲食相應。

印尼幅員廣大,擁有一萬三千多 個島嶼、種族/族群非常豐富,計有 360 多個族群(但印尼當地學者說法為 600 多個)。這麼多元豐富的南島文化,揉 合各種政治影響、文化、宗教,如印 度教、佛教文化、中東伊斯蘭、華人 文化等(邱炫元,2011, 2013),構成目 前印尼伊斯蘭性/別文化的高度複雜 性。飲食往往又與文化相應。印尼一 般食物的特徵—濃郁、厚實、混雜、

刺激,因融合著各種香料,每一個咀 嚼都能產生不同的感受,即使最簡單 的炒飯(Nasi Goreng),在不同的區域,

吃起來的層次感與內容物也不一樣。

研究印尼穆斯林社會的政大社會學系 助理教授邱炫元(2013)在一篇文章〈印 尼穆斯林婦女的時尚與表演藝術〉對 於印尼穆斯林歷史背景有下列說明:

相較於中東、北非與中亞的穆斯 林世界,印尼繼受伊斯蘭世界的時間 要遲至十三世紀,更特別的是,在伊

斯 蘭 進 入 印 尼 之 前 , 南 島 的 原 始 信 仰、印度教與佛教文化更已經在此生 根,因而形成今日印尼文化的多元與 複雜性。因此,印尼伊斯蘭一開始的 發 展 乃 是 雜 糅 著 濃 厚 的 外 教 文 化 色 彩。自 17 世紀荷蘭殖民時代,荷蘭東 印 度 公 司 也 有 意 貶 低 伊 斯 蘭 的 重 要 性。而在印尼建國之後,在前兩任總 統的政策:世俗性民族主義與國家意 識形態壓倒一切的前提底下;伊斯蘭 並未因為印尼獨立建國之後就成為國 家宗教。戰後的印尼反而在宗教政策 上遂行一種宗教多元性的政策,伊斯 蘭非但未能取得獨尊的地位,反倒還 不時蒙受被基督教威脅的不安感。(邱 炫元,2014: 39)

一樣行走在伊斯蘭國家,筆者作 為一位生理女性,在印尼比中東的感 覺輕鬆自由許多,沒有那麼多注目的 眼光,也不見比例那麼高包頭巾的女 性。由 Elizabeth Pisani 撰寫的《印尼 etc.: 眾神遺落的珍珠》一書,從流行 病學、跨領域、多語言與政治經濟記 者的背景出發,以多年對印尼的觀察 與經歷,也參考許多文獻,帶給世人 一個較清楚的印尼輪廓。Pisani 觀察印 尼伊斯蘭因為許多地方勢力與當地文 化的拉扯,其實是比較充滿彈性的,

儘管與利益有更多的糾結,「看不出印 尼伊斯蘭教被阿拉伯化的跡象,反倒 覺得正統伊斯蘭被印尼化了」(頁 369)。

書名有著〈etc.〉一字頗耐人尋味。 Pisani 在〈前言〉就說明了這個地方的 高度複雜性,應該是對〈etc.〉一字的

有諸多呼應。最後,Elizabeth Pisani 似乎感嘆地寫下「我已經接受了一個 事實:印尼還存在著許多我永遠不會 了解的生活和事物。」她謙卑的反思 開啟了許多的可能,這也是我將這篇 文章標題命名為〈印尼 etc.⁺: 伊斯蘭 性/別文化初探〉的原因。Pisani 可能 因為學術背景的關係,文中較少談及 Universitas Airlangga 參加的研討會每 天 時 刻 表 除 了 考 慮 到 泗 水 的 塞 車 問

在文檔中 全文下載 (頁 156-159)