1958 年 2 月,中共公佈《漢語拼音方案》,本想廢除漢字,但無法立即推行, zhi
ch, chi
sh, shi
R eng 注音 ㄦ ㄨㄥ ㄧㄡ
漢語 er ong you
二、人名地名漢語拼音實例
中共領導人物:Jiang Zemin 江澤民 ; Li Peng 李鵬; Qiao Shi 喬石;
Zhu Rongji 朱鎔基; Chen Duxiu 陳獨秀;Deng
Xiaoping 鄧小平;Hu Yaobang 胡耀邦;Jiang Qing 江青;
Lin Biao 林彪;Liu Shaoqi 劉少奇;Mao Zedong 毛澤東;
Zhou Enlai 周恩來;Hu Jintao 胡錦濤。
台灣政治人物:Chen Shuibian 陳水扁, Lu Xiulian 呂秀蓮, Zhang
Junxiong 張俊雄, Hao Longbin 郝龍斌, Song Chuyu 宋楚瑜, Lian Zhan 連戰, You Xikun 游錫堃
地名:Beijing 北京 ; Tianjin 天津 ; Shanghai 上海;Ningxia 寧夏;
Qinghai 青海;Taibei 台北 三、漢語拼音的配套規定
漢語拼音並非只要做到《漢語拼音方案》的公布和推行即告了結,另外還牽涉到 許多相關的事項:如何應用、手語、盲字、正詞法、少數民族文字等。
〈一〉就漢語拼音的應用而言,有如下述:
1、普通話教學、教科書和工具書注音;聾啞學生利用漢語拼音學習手語;少數 民族學生通過漢語拼音學習漢語和漢字。
2、書刊按規定加注漢語拼音書名、刊名;多數字典、詞典以及百科全書的正文 按漢語拼音字母排序。
3、給圖書檔案等資料、病歷、地名卡、戶籍卡等編序。
4、郵票編號、火車車廂以及汽車、機床、工具的型號,用漢語拼音字母表示。
5、鐵路站名、郵電局名在業務應用中用漢語拼音拼寫。海上通信用漢語拼音收 發旗語和燈語。
6、用在人名、地名、民族名、商標名、建築物名、企事業單位名稱上。
7、做為少數民族文字改革之共同基礎。
8、國際交流之用。
9、信息處理方面的應用。
〈二〉就漢語拼音的正詞法而言,有如下原則(由於規則很詳細,無法全錄,僅 列出最前面的幾個規則):
1、拼寫普通話以詞為書寫單位。如ren(人)、furong(芙蓉)、dianshiji(電 視機)。
2、表示一個整體概念的雙音節和三音節結構,連寫。如gangtie(鋼鐵) 、 qiuhaitang(秋海棠)。
3、對於四音節以上表示一個整體概念的名稱,按詞(或語節)分開寫,不能按 詞(或語節)劃分的,全都連寫。如wufeng gangguan(無縫鋼管) 、 huanjing baohguihua(環境保護規劃)、yanjiushengyuan(研究生 院)、gushengwuxuejia(古生物學家)。
4、單音節詞重疊,連寫;雙音節詞重疊,分寫。如renren(人人)、yanjiu yanjiu(研究研究)lailai-wangwang(來來往往)。
5、名詞與單音節前加成分和單音節後加成分,連寫。如fubuzhang(副部長)
kexuexing(科學性)。
6、名詞和後面的方位詞,分寫。shan shang(山上)、men waimian(門外
面)
漢語人名按姓和名分寫,姓和名的開頭字母大寫。
四、漢語拼音的國際化
1977 年聯合國國際地名標準化會議決議採用漢語拼音作為中國地名拼寫的國 際標準。1982 年日內瓦國際標準化組織(ISO)認可以漢語拼音作為文獻工作 中拼寫中文的國際標準。美國各大學中文教學均已使用漢語拼音。1997 年紐約 大都會博物館全面廢棄台灣通行的威妥瑪式拼音,改為漢語拼音;該館是全世 界最後一個揚棄威妥瑪氏漢字拼音的博物館。
近幾年,在台灣的中文字電腦輸入法方面有「漢音輸入法」,可以選擇羅馬拼音 代替注音符號輸入漢字,此羅馬拼音即是漢語拼音;而後出的「自然輸入法」可 以選擇注音、倉頡、拼音和辭庫四種輸入法,而拼音中則可以選擇漢語拼音或通 用拼音,甚至有發音功能。有幾家出版辭書的出版社,為了擴大出版品在華文世 界的流通,已逕行用漢語拼音編排辭書。
面對漢語拼音的優勢,台灣究應照單全收,抑或另起爐灶,以「有別於大陸」,
這是一個見仁見智的問題。然而,這個問題卻成為全世界特有的一個例子,因為 其中固有「全球化」與「本土化」的矛盾,又糾結上了「去中國化」的理念,使得台 灣執政者更難作出決策。
從1996 年起,台灣發生了幾次拼音論戰。第四次是 1999 年 1 月下旬,教育部 邀集中央和地方相關單位,研商國內街道、人名、地名等中文英譯統一拼音方式 並作成將以「注音符號第二式」為統一標準拼音的初步決議,結果引來各方批評 聲浪。1999 年 7 月,教育部終於拍板定案,排除余伯泉的通用拼音系統,以及 教育部研發的注音符號第二式,而採取漢語拼音系統為中文英譯拼音系統的骨 幹,但拖延未行。
2000 年 5 月政權交替後,10 月 7 日政府有關部門又要改採通用拼音系統,引 發了第五次更大一波的拼音論戰。2002 年 7 月 11 日,教育部國語推行委員會 通過採行通用拼音,行政院乃於8 月 22 日核備。至此,台灣的中文拼音決策似 乎已告底定,然爭議並未真正平息。多數泛藍執政縣市自行宣布採用漢語拼音法 以與世界潮流接軌,方便來台的外國人;泛綠執政縣則遵守教育部的規定,採 用通用拼音。所以,現在台灣是「一國兩制」。