其之前的版本是「十四卷本」(1560),接下來刊行的是「十八卷本」(1562)。
從這觀點來看,《武藝諸譜飜譯續集》中的《閩本》是戚繼光第二次著作的「十八卷 本」。為了確認《閩本》的版本,將《紀效新書》的「十八卷本」(1562)、台灣國 家圖書館所藏的《李承勛刊本》、《中國兵書集成》所收的《李承勛刊本》、《武藝 諸譜續集》四本書的「拳法」内容相比較檢討。可是,因為戚繼光著的「十八卷本」
(1562)沒有現存,以台灣國家圖書館所藏的《東牟戚氏刊本》為代表,比較檢討的
76 國慶 ・谷 (2001) 《• 》• 研究 •pp.65-66。
77《 年 耆 》卷
嘉 九(1560)年 。高 ・陶琦 (2003) 《• 年 耆 》• 局 p.3• 4。
78高 ・陶琦 (2003) 《• 年 耆 》• 局 pp.34‐35。 •
結果,在《東牟戚氏刊本》和《武藝諸譜飜譯續集》有共通的三十二勢的「拳法」的 內容,可是在兩本《李承勛刊本》沒有看到「拳法」的內容。
第三,將各書籍的「長槍」比較檢討的話,可以確認《閩本》是戚繼光著的「十 八卷本」。《武藝諸譜》的「武藝交戰法」有「抑長槍有二十四勢 教師之所傳只有 十二勢 欠却一半 乙未年 殺手譜飜譯之時 臣以其所欠十二勢 作為別譜」的記 載。總之,雖然《閩本》有24勢的「長槍」內容,可是明軍的教師只教了12勢的動 作。透過《武藝諸譜》、《東牟戚 氏刊本 》,台灣國家圖書館所藏的《李承 勛刊 本》,《中國兵書集成》所收的《李承勛刊本》四本書的「長槍」的記述檢討,《東 牟戚氏刊本》有「長槍」24勢動作的「圖」,台灣國家圖書館所藏的《李承勛刊本》
只有12勢「長槍」動作的「圖」,而且《中國兵書集成》的《李承勛刊本》沒有一個
「長槍」動作的「圖」。
總結以上,宣祖26(1593)年時導入朝鮮的《紀效新書》是戚繼光的「十四卷 本」(1560)或者《紀效新書》的要略本(簡略本)。因為它的內容沒有詳細的說 明,所以宣祖要將版本附上的「王世貞序」79。其結果,因為宣祖的要求,導入到朝鮮 的版本是《閩本》,可是導入的《閩本》是否為宣祖要求附有「王世貞序」的版本則 有待考察。《閩本》導入到朝鮮之後,給《武藝諸譜》(1598)以及《武藝圖譜通 志》(1790)等的朝鮮武藝書刊行不少的影響80。
導入到朝鮮的《閩本》刊行後,如何影響朝鮮的武藝書,我們透過《武藝諸譜》
(1598)的刊行過程來説明。
2. 朝鮮的《武藝諸譜》的編纂、刊行以及内容
《武藝諸譜》81是韓國的歷史研究者朴起東發現的武藝書82。因他發現了這本書,
使得韓國以及東亞的兵法・武藝書研究發現更具體。
前述及,因宣祖的命令而將《紀效新書》導入到朝鮮時,柳成龍推薦韓嶠,讓他 開始翻譯以及研究《紀效新書》。首先宣祖將韓嶠派遣到明軍,讓他研究而做棍・棒 等6種技藝的「圖譜」。83宣祖28(1595)年,韓嶠翻譯《紀效新書》,而在宣祖31
(1598)年刊行《武藝諸譜》。宣祖讓韓嶠翻譯以及研究《紀效新書》的目的在於使 朝鮮軍中普及「浙江兵法」。「浙江兵法」是明軍對日本倭寇時戚繼光的主要兵法戰
79《 録》42 26 年 9 25 (1593)。
80《 録》182 37 年 12 16 (1604)。
81 國國 圖 館 《 》。
82 起東(1994) 「• 期 研究-《 圖 》의 過 을
으로-• 学 学
」 均館大 校 。
83《 圖 》 「 圖 」。
術。
當時正值平壤戰爭,朝鮮並沒有浙江的明軍武器和武藝84,因此韓嶠翻譯《紀效新 書》,有很多難以理解的部分。雖然有武藝動作的「圖」,可是無法理解武藝動作說 明的「譜」。85韓嶠為了了解正確的內容,訪問明軍陣營,可是即使透過動作觀察及詢 問也無法完全理解。86而且《武藝諸譜》是戰爭期間,使軍隊迅速強化所急需刊行的刊 物,所以只取錄《紀效新書》内容裡的六種短兵武藝。由於韓嶠所編纂與刊行之《武 藝諸譜》,使得軍隊迅速強化,而且它也成為實行各種武藝取捨的時候,可以統一評 價的基準與尺度。87
《武藝諸譜》的武藝內容,有「棍譜」、「牌譜」、「筅譜」、「長鎗前譜・長鎗 後譜」、「鈀譜」、「劔譜」。
3. 朝鮮的《拳譜》的編纂、刊行以及内容
《拳譜》沒有現存版本,可是《朝鮮王朝實録》和《武藝諸譜飜譯續集》之中,
可確認《拳譜》的刊行。在前說到,《宣祖實録》88有如下的記載。
「訓練都監啓曰(中略) 上進當初 操錬圖式修正一冊 拳譜撰次一冊 亦為 上進 當初及武藝諸譜撰定時 未有疎漏處 今見内下紀效新書 則用旗之節 作 戰之法 頗似完備 又以拳譜追入於卷末 故即今韓嶠凡操錬圖式中未備處皆依此 修正 用旗節次 守成操錬 其他條目竝 添入于其中 而拳譜亦今據此選定矣 前日都監印行紀效新書 則戚繼光在浙江時初本也 内下新書 則最後移師閩中時 後本也」
韓嶠將《武藝諸譜》刊行的時候,《紀效新書》的「拳法」沒有導入朝鮮。之 後,以戚繼光在福建刊行的《閩本》為参考,宣祖37(1604)年刊行新的拳法《拳 譜》89。其內容記載在於6年後刊行的《武藝諸譜飜譯續集》之中的「拳譜」。因為
《拳譜》放在《武藝諸譜飜譯續集》緒論的部分,所以可以了解當時《拳譜》的重要
84《 南 》 「 鈀 技 皆 國 見」。
85 起東(1994) 「• 期 研究-《 圖 》의 過 을
으로-• 学 学 •
」 均館大 校 p.26。
86《 圖 》 「技 」 :「 可考据 得己
鋭 間 難 况 其
「 多 考 」。
87《 録》137 34 年 5 19 (1601)。
88《 録》182 37 年 12 16 (1604)。
89《 録》182 37 年 12 16 (1604)。
性。可是,目前關連《拳譜》的資料不夠,此研究將於今後繼續。
以上所述《拳譜》的武藝,只有「拳法」的圖和譜的內容。
4. 朝鮮的《武藝諸譜飜譯續集》的編纂、刊行以及内容
壬辰倭亂以降,認識軍事兵法整備的重要性的朝鮮,為了對應日本軍隊的戰爭,
宣祖31(1598)年刊行《武藝諸譜》、《武藝諸譜飜譯續集》,旨在補充《武藝諸 譜》的武藝內容,光海君2(1610)年,訓練都監的崔起南(1559~1619)刊行的武藝 書籍《武藝諸譜》,是以《紀效新書》為基礎刊行書,因為戰爭的急需,只選擇必要 的項目刊行之。其書記載「拳」、「靑龍偃月」、「月刀」、「夾刀棍」、「倭劔」
等的武藝。
《武藝諸譜飜譯續集》的「發文」90有如下的記載。