• 沒有找到結果。

情境因素設計

第二章 文獻探討

第四節 情境因素設計

Xu (2014) 於 其 第 二 語 言 習 得 者 RC 之 閱 讀 研 究 中 引 入 了 指 示 分 類 詞 (Demonstrative-Classifier,DCl)關係子句,並發現 DCl 位於 RC 之前(DCl-first)比 位在 RC 之後(DCl-second)之句型較為容易理解,但 DCl-OR 句型則易產生歧義 性。不同於 Xu 之研究,Jäger et al. (2015)提出了將 DCl 置於目標句句首之主詞 修飾型(subject-modifying) RC,同時以語法情境 syntax context)的設計消彌了歧 義性(ambiguity);另 Gibson et al. (2013)則提出了另一情境因素之設計即以在目 標句外的方式引入支持性情境(supportive context)幫助 RC 之理解。以下兩小節

將依序分別論述之。

一、句內設計

Jäger et al. (2015)將漢語 RC 之歧義性歸納於表二-1中。為了消除表中歧義 性,其具體作法為於 RC 目標句中加上諸項元素,以使受試者能於閱讀到 RC 之 句首時即能判定出該句子為一 RC。在目標句設計中於主句(main clause)之後並 附隨另一主句(coordinate main clause)作為"spillover material"(如表二-2)。

表二-1 CRC 歧義性分類表 (Jäger et al., 2015, p. 98)

表二-2 語法情境因素 CRC 設計 (Jäger et al., 2015, p.103)

目標句之前半部設計步驟如下:

(1)為確保"的"不被解讀為所有格標記(genitive marker),即插入一頻率片語

(Frequency Phrase,FregP)如附表二-2中之"幾次"。此 FregP 係依附於 RC 之動詞 片語(VP)之中。

(2)插入一個指示詞(Det):這或那,並附隨一個 nominal classifier(Cl),即組合成 為 DCl,並將其置於 RC 之前一個位置。在漢語中,DCl 所預測的是 NP(名詞片 語),因名詞誤判為主詞的情形發生,因為該位置已被 DCl 及其所預測的中心語 佔據。

(3)再於RC 之前一個位置插入一個副詞片語(Adverbial Phrase, AdvP),DCl 加上 這個 AdvP 可以在 ORC 中確保 RC 之主詞不被解讀為主句(main clause)之主詞或 受詞。另外,並可確保在受詞修飾型(object-modifying) ORC 中,RC 的主詞與動 詞不會被解讀為 sentential object。因為在此設計下,AdvP 只可能依附於修飾中 心語之RC。

二、句外設計

Gibson et al. (2013)為了更客觀地比較前述之記憶機制與經驗機制,而進行 了一個排除RC 之歧義的句外設計,即在目標句之外的一個情境因素設計。

其中之一組材料設計如下所示(Gibson et al., 2013, p. 137):

(11) 在嚴重塞車的高速公路上,有一台摩托車追逐著一輛汽車。

‘‘On a highway, a motorcycle chased a car through heavy traffic’’.

另外一輛汽車看到之後,就追著那台摩托車。

‘‘Another car saw (the situation), and then chased the motorcycle’’.

小明說:我聽說是一個高中生正開著其中一輛汽車而有一個中年婦人開著另外一 輛汽車。

‘‘Xiaoming said: I heard that a high school student was driving one of the cars and a middle-aged woman was driving the other’’.

那個高中生是開著哪一輛車呢?

‘‘Which car was the high-school student driving?’’

a. Subject-extraction

小美說:追摩托車的汽車是高中生開的車。

‘‘Xiaomei said: The car which chased the motorcycle is the one that the student was driving’’.

b. Object-extraction

小美說:摩托車追的汽車是高中生開的車。

‘‘Xiaomei said: The car which the motorcycle chased is the one that the student was driving’’.

以上設計包含兩個建構情境的句子,緊接著出現兩個人的對話,即小明與小美 的對話,而小明說話的內容,實際上是在營造情境,最後他會問小美一個問 題,以讓小美回答,而小美所回答的內容即為目標句。在此情境設計下,小美 被高度地期望回達以RC 來修飾 N2,並以主句接續在後。

Gibson et al. (2013)在加入以上情境設計後,預測:一語學習者之 ORC 優 勢;且宣稱其具支持性之情境設計(supportive contexts)可以放大 SRC/ORC 之閱 讀理解之不對稱性(由 100 ms 之 RT 差距增加至 400 ms) 。Gibson et al.之情境設 計目的為:提供詞彙-語意聯結以平衡所有受試者之詞彙-語意聯結條件,並以 去除目標句(RC)之歧義性為目的,進而達到 SRC/ORC 閱讀理解比較之客觀性。

相關文件