• 沒有找到結果。

第四章 作品《我心已滿足》分析與詮釋

第六節 《我在我的死亡中喜樂》

壹、 歌詞翻譯

Ich freue mich auf meinen Tod, 我在我的死亡中喜樂,

Ach, hätt er sich schon eingefunden. 啊!我渴慕這已發生,

Da entkomm ich aller Not, 這樣我就逃離所有的憂傷,

Die mich noch auf der Welt gebunden. 那些綑綁我在這世界的憂傷。

貳、 樂曲分析

歌曲型式 詠唱調 拍號 3/8 拍子 音域 b-a2 調性 e 小調

樂曲型式 A-B-A‟自由的反始型式

樂器 女高音、長笛、小提琴 2 部、中提琴、數字低音

此首曲子速度術語標記為「甚快板」(Vivace),為這組清唱劇中速度最快的曲子。

三拍子的節奏加上速度快速的特點,在巴赫的作品中表徵快樂;但此樂章為小調調性象 徵死亡,也符合此樂章主題「在死亡中喜樂」。前奏同第一樂章一般,使用長笛與樂團 演奏,長笛一開始即以一連串十六分音符演奏出主題。在前奏 16 個小節之後,女高音 以花腔的音調唱出喜樂(Freue)一字的歌詞。(見譜例 4-6-1)

【譜例 4-6-1】 女高音花腔

在曲子的一開始,輕快的速度表現出西面以喜悅的心情面對死亡的憧憬。開頭歌詞 中的「我在我的死亡中喜樂」(Ich freue mich auf meinen Tod)這一句歌詞,先重複出現 了兩次,之後接著十二個小節的小間奏。接著又再重複第三次的「我在我的死亡中喜樂」, 才接著唱三次第二句歌詞「啊!我渴慕這已發生」(Ach, hätt er sich schon eingefunden)。

第一句與第二句歌詞各分別唱了三次,表現出西面對於死亡的嚮往。第 60 小節開始又 各在唱一次兩句歌詞後才結束 A 段,在結束前的第 63 小節到第 66 小節,巴赫以只留下 數字低音的伴奏,並讓歌者以切分音的節奏,表現出更加急促的迫切感。(見譜例 4-6-2)

【譜例 4-6-2】切分音

第 68 小節之後,經過 18 個小節的間奏後,開始 B 段。第 B 段中,巴赫以較綿長 的旋律表現出第三、第四句歌詞,其中在第三句歌詞「這樣我就逃離所有的憂傷」(Da entkomm ich aller Not)中,巴赫刻意將樂器的伴奏放掉,只有偶爾點綴兩拍跳音,彷彿 就如逃離了一切憂傷一般的輕盈。(見譜例 4-5-3)

【譜例 4-6-3】

在第四句歌詞中「那些綑綁我在這世界的憂傷」(Die mich noch auf der Welt

gebunden.),在「綑綁」(gebunden)這個字上,巴赫特別以長音連接下行音型,綿延 4 到 5 個小節唱出。在這個部分巴赫漸漸把樂器加,先是長笛附和著歌者的旋律,如同第 一、第三樂章一般。接著再一次重複第三、第四句歌詞時,弦樂也以綿密的節奏加進來,

同樣到了「綑綁」這個字時旋律線拉長,在第 107 小節到第 113 小節時,則是以弦樂相 互映著歌者。(見譜例 4-5-4)

【譜例 4-6-4】 「綑綁」(gebunden)一字的綿長音型

B 段結束之後,短暫的四個小節間奏,女高音旋律接回 A’段落。前面的旋律與伴 奏大部分與 A 段相同。到第 157 小節時,巴赫將「啊!我渴慕這已發生」的歌詞節奏型,

由前面的八分音符改為細碎的十六分音符,搭配最後的切分音音型,使整部作品有個有 力的結尾。最後以 19 個小節的尾奏結束全曲。

相關文件