第四章 作品《我心已滿足》分析與詮釋
第二節 《我心已滿足》
巴赫無止盡的想像力成就了在樂曲結構上的多元變化,很少會找到兩組完全相同結 構的創作。另外,巴赫非常在意樂曲結構上的對稱性,樂曲中心被兩端對應的段落所包 圍。其中最簡單的版本為有反始記號(da capo)的 a-b-a 形式,巴赫也常用這種方法,
另外兩種較複雜的 a-b-c-b-a 或是 a-b-c-d-c-b-a 也不算少見,本論文第五樂章即是 a-b-c-b-a 的曲式。巴赫這位深切的宗教作曲家在這種作曲過程獲得慰藉,藉由讓樂曲以 十字架的方式在視覺上取得平衡。這種宗教與樂曲的關聯性,對於巴洛克時期作曲家而 言是非常自然的,當時的巴赫也不例外。除了樂曲的形式上「十字架」的形狀,巴赫音 樂中不可少的象徵符號,例如:《馬太受難曲》中描述耶穌斜背著十字架時,其低音的 音形特別以音程「跳進」、「級進」的方式,交替成傾斜十字架的音形。
巴赫此部清唱劇作品結構是對稱的,一共有五個樂章歌曲順序分別為:詠唱調(Aria)
-朗誦調-詠唱調-朗誦調-詠唱調。除了在曲式上之外,節拍也是對稱的,第一、第五樂 章為八分之三的拍子;第二、三、四樂章為四分之四拍子。以這五個樂章以的中間一個 樂章為中心,上下各兩首形成對稱、平衡又對比的結構,是巴赫在音樂中喜歡用交錯排 列法(chiasmus),這種次序也象徵著十字架,作品對稱結構如表 4-5:
樂章 一 二 三 四 五
曲式 詠唱調 朗誦調 詠唱調 朗誦調 詠唱調
節拍 3/8 拍子 4/4 拍子 4/4 拍子 4/4 拍子 3/8 拍子
長笛使用 使用長笛 無 使用長笛 無 使用長笛
【表 4-5】
壹、 歌詞翻譯
Ich habe genung, 我心已滿足,
Ich habe den Heiland, 我已得著救主,
das Hoffen der Frommen, 那義的希望,
Auf meine begierigen Arme genommen; 在我渴慕的懷中;
Ich habe genung! 我的心已滿足!
Ich hab ihn erblickt, 我目光為祂所奪,
Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt; 我的心已蓋上耶穌作為信心;
Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden 現在我希望這喜樂的日子 Von hinnen zu scheiden. 就從這裡出發。
Ich habe genung! 我的心已滿足!
貳、 樂曲分析
歌曲型式 詠唱調(Aria)
拍號 3/8 拍子 音域 b-g2 調性 e 小調 樂曲型式 A-B-B‟型式
樂器 女高音、長笛、小提琴 2 部、中提琴、數字低音
樂曲的一開始,是先由樂團演奏大約 32 小節的序奏。長笛以一段優美的旋律,率 先引導出詠唱調的動機。(譜例 4-2-1)同時,小提琴的部分運用切分拍子語法,描繪出 綿長如呢喃細語般的旋律。在巴赫的作品當中,可在《復活節神劇》(Oster-Oratorium, 1725)BWV249 第七曲「我的死亡已進安詳」(Sanfte soll mein Todeskummer)的男高音 詠唱調,直笛顯得輕柔呢喃的類似奏法(譜例 4-2-2);另外,在葬禮清唱劇 BWV106
《神時良辰》(Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, 1707-1708)中,亦是以兩支直笛交纏綿 延的手法展開序曲。
【譜例 4-2-1】 長笛前導主題與小提琴綿長旋律
【譜例 4-2-2】
此首詠唱調的動機特徵,經常被巴赫使用於不同的曲子當中,而其中最容易讓人聯 想到的是於作品編號 BWV244《馬太受難曲》 (Matthäus-Passion, 1729 )中,女中音的詠 唱調「神啊請憐憫」(Embarme dich, mein Gott)。(【譜例 4-2-3】)
【譜例 4-2-3】 BWV244 女中音詠唱調「神啊請憐憫」
整首曲子大約分成三段,第一段使用前五句歌詞(A 段),後兩段使用後五句歌詞
(B 段與 B‟段)。第一句歌詞「我心已滿足」(Ich habe genug)也是最後一句歌詞,在歌 者一開頭的地方,巴赫就在第 34 小節到第 45 小節間,十二個小節內重複了三次此句歌 詞;並且在整首曲子中一共出現十次並貫穿頭尾。呼應第三章第二節中,巴赫對於數字 象徵的運用,以連續三次的「我心已滿足」,代表了西面在看到了聖嬰時對神頌讚。在 這十二小節當中,長笛以流暢的旋律表現出渴求死亡的「喜悅動機」(The Motives of Joy)
79。(譜例 4-2-4)
【譜例 4-2-4】長笛的喜悅動機
有別於前面較長線條的樂句,在接下來第 46 小節到第 57 小節的十二個小節,順應 著長笛伴奏的音型,歌者的節奏型較多使用十六音符,以流動線條的樂句表現出歌詞「我 已得著救主,那義的希望,在我渴慕的懷中」。其中,巴赫會改以較長時值的音符強調 或高音來強調重點字,例如:以高音 g 強調「救世主」(Heiland);「希望」(Hoffen)、
「手臂」(Arme)時值拉長成附點八分音符。但當歌者演唱的時值較長時,長笛便會搭 配上「喜悅動機」。(譜例 4-2-5)
79 Schweitzer, Albert , J.S. Bach: vols. 2,( New York:Dover, 1966), 109-114.
【譜例 4-2-5】長笛的喜悅動機呼應歌者
第 58 小節到第 74 小節,更以十七個小節發展前面一段歌詞。歌詞在 63 小節時,
長笛伴奏於前兩拍先將音樂推高音 g,第三拍歌者順勢唱出高音 g,強調出「希望」這 個字。接著是在 67 小節中,巴赫在一次以三個相同音型,表現出歌詞「我已得著救主,,
那義的希望」(Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen)中希望的感受。這三個高 音的音型都唱到高音 g,將此段推上高潮。(譜例 4-2-6)
【譜例 4-2-6】以三個同樣音型堆積情緒
第 75 小節到第 106 小節,跟序奏的長度一樣,三十二個小節的間奏。整個旋律線 的鋪陳跟序奏幾乎一樣。開頭的長笛旋律音域較序奏高,大約第 98 小節過後音域漸漸 降低,準備銜接至第 107 小節到第 134 小節的 B 段。
B 段長度為二十八小節,B 開頭重複兩次歌詞「我目光為祂所奪,我的心已蓋上耶 穌作為信心」(Ich hab ihn erblickt, Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt)。第二次 的音域較前一次高,並在「心」(Herze)這個字上加上時值較短的小音符裝飾,以突 顯出在心上蓋上耶穌作信心的喜悅。(譜例 4-2-7)第 125 小節開始,歌詞為「現在我 希望這喜樂的日子,就從這裡出發。我的心已滿足!」(Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden. Von hinnen zu scheiden. Ich habe genung!),首先呼應長笛「喜悅的動機」節奏,
接著在「喜樂」(Freuden)字上,以時值三十二分音符表現長達三小節的花腔,且長笛 伴奏的部分,也在其中點出整個樂章的主旋律,顯示出西面期待出發到喜悅的日子。(譜 例 4-2-8)
【譜例 4-2-7】
【譜例 4-2-8】「喜樂」(Freuden)的花腔
第 135 小節到第 148 小節為十四小節的小間奏,接著進入一樣為有二十八小節 B„段。
有別於 B 段在開頭重複兩次同樣的歌詞,B‟則是在「我目光為祂所奪,我的心已蓋上耶 穌作為信心」與「現在我希望這喜樂的日子,就從這裡出發。我的心已滿足!」的歌詞 中間,穿插了三句「我的心已滿足」的歌詞,呼應 A 段中歌者最開始的地方!第 176 小節之後,標示「從記號開始」(dal segno)的記號,以重複手法接回開頭的序奏,將 序奏當作尾奏到第 33 小節結束記號(Fine)為止,結束此樂章。
第三節《我心已滿足》
壹、 歌詞翻譯
Ich habe genung. 我心已滿足
Mein Trost ist nur allein, 這獨處的孤寂是我的慰藉 Dass Jesus mein und ich sein eigen möchte sein. 因為耶穌屬我我也只屬祂 Im Glauben halt ich ihn, 我在信心中擁抱祂
Da seh ich auch mit Simeon 我以見到西面所見的 Die Freude jenes Lebens schon. 生命喜樂已經臨到 Laßt uns mit diesem Manne ziehn! 讓我們和祂同行
Ach! möchte mich von meines Leibes Ketten 啊!我渴慕主將我從肉身的捆綁中釋放 Der Herr erretten; 被提到主身邊;
Ach! wäre doch mein Abschied hier, 啊!我渴望現在就離開這裡,
Mit Freuden sagt ich, Welt, zu dir: 我將喜樂向世界宣告:
Ich habe genug. 我心已滿足
貳、 樂曲分析
歌曲型式 朗誦調(Recitative)
拍號 4/4 拍子 音域 d1-g2
調性 C 大調 - D 大調 樂器 女高音、數字低音
整段朗誦調有十四小節,由單調的朗誦調,中間夾著行板的小詠唱調(Arioso),交 互形成此樂章。歌詞的開頭與結尾呼應第一樂章,同樣都使用歌詞「我心已滿足」。整 個樂章最高音 g,出現在第 3 小節提到耶穌(Jesus)時。而歌詞提到「讓我們和祂同行」
(Laßt uns mit diesem Manne ziehn)時,雖然僅有一句歌詞,卻特別以小詠唱調唱出,
顯示出對耶穌的憧憬與渴慕。(譜例 4-3-1)結尾的部分,亦使用小詠唱調來加強歌詞「我 心已滿足」。
【譜例 4-3-1】
整首朗誦調中,歌詞中的每個字詞以一字多音(Syllabic)的手法創作。唯獨在第 12 小節中,歌詞唱到「喜樂」(Freuden)時,以一字多音(Melismatic)的手法,以十 六分音符的時值演唱兩拍,一樣呼應第一樂章 B 段,再一次強調西面一生之中的渴望將
被達成的喜悅。(見譜例 4-3-2)
【譜例 4-3-2】