第四章 台華雙語書製作教學實施歷程和省思
第四節 教學的省思
得分低於3.5,顯示念出台語翻譯文章的部分,是大家較不足的部分,也是研究者
二、教學省思
「台華雙語書製作教學」活動教學之初,因翻譯的困難,家長與學生的配合 意願可說不佳,有幾位家長建議由學校舉辦活動來推母語的普及率,此時研究生 心中一直浮現一個疑問:只在學校做,夠嗎?學生只在學校說,能持續多久?回 家後的大部分時間呢?如英語般,社會上學了近十年的人不在少數(每個學生從 國中到大學都必修),但說不出口、看不明白的人仍佔大多數,原因無它──環 境不足。母語使用率持續性的不足,流通率偏少,語言說的強度仍不夠時我要如 何讓家長們了解,他們力量強大呢?讓母語的是學習語言的資產寶藏,讓每個人 說的強度增強,這些美的善的智慧才不致消失。
Epstein(2001)認為教師與家長之間的關係所起的作用就像兩個重疊的相互 影響的小宇宙。正視這兩個小宇宙中的互動才能提高學生學習和發展的潛力,同 時提高學習和社區內的生活質量。Ada(2003)也說家長的參與是每個學生兩個世 界的連結:學校的世界和家庭的世界。如果這兩個世界不相互尊重,學生就會身 處最艱難的困境中。只有通過有效的家庭和學校之間的互動,學生們才能在學業 和作人兩方面得到良好發展。教師雖然是學生們學習的良好模範,但教師究竟是 不能替代父母的。
從學生的回饋中我知道了學生對母語看法的轉變:
S42:一開始我是不會說台語,但是現在有了個機會可以學台語,所以我要好好珍 惜這個時間。
S36:我覺得閩南語是很好的,因為它是我們可以傳給下一代的寶物。以前我會說 一些台語,也會聽,但經過這次製作小書後我已經能和奶奶靈活的溝通了。
S 6:雖然我學台語朗讀,但是我還是覺得很困難,因為很多字看了也不會說。
S 5:剛開始阿媽說的話我全都聽不懂,但是寫過雙語繪本後,阿媽說的話我大約 都聽的懂了。雖然我還有一些比較難的字聽不懂,但是我會追根究柢,去問
清楚是什麼意思。
S28:以前我是排斥台語的,可是做了台華雙語書時,我發現台語滿好玩的。
平時少用少說少接觸的母語,現在他們會願意嘗試去說,說母語不再是不入流 的事情,如 S28 說接觸後才發現台語滿好玩的,不是以前所認為的是老人家說的 話。
三、在教學活動中所遇到的困境
研究者在此計劃進行時遇到最大的難題為台語的錄音,雖然學生明白字面上 的意思,但把沒常說的音讀出來,仍不是一件容易的事。單要錄台語的語音檔用 了約 3 週的時間,第一週是預告練習週,因本班的學生平時只說華語,所以要回 去請家長指導如何讀出台語翻譯稿,主動來錄音者沒有,只好先指定幾位台語社 的學生先錄。除了台語朗讀選手能完美讀出外,其他都像是初學台語的外國人般,
口調說得不清不楚斷斷續續;第二週催促週,較多人來錄音了,但只能分成小段 錄,無法一整本繪本內容一次錄完,有人家中長輩忙,沒時間教只有在學校請同 學教或由研究者教,教完馬上錄;第三週強迫中獎週:剩約 9 名學生還有 2~4 段 沒錄,一到校即請熱心且讀書能力還不錯的學生教,下午用了約50 分鐘終於全部 錄完。前後共花了約10 堂課(400 分鐘)才完工。其中家長太忙沒時間陪孩子練 習是研究者最無法掌控的因素,有一些孩子不主動請家長教,到學校發現迫在眉 梢,才急得跳腳,也是錄音進度嚴重拖延的主因。
第五章 結論與建議
本章共分二節,第一節為本研究之結論;第二節為針對本研究發現的狀況提 出建議。
第一節 結論
研究以雙語教學理論當作教學的主軸,運用翻譯作為雙語教學策略,進行雙 語書的製作與教學。此次教學過程研究者有了下列的發現:
一、 雙語書能激發出學童學習台語的興趣
在台華雙語書的製作過程中,學生和老師之間使用台語對談的頻率增加不 少,同儕之間的溝通用語,也變成台華語混合使用,學生對台語的態度也由害羞 不願啟齒,轉變為開心的隨機運用,雖然使用的字彙及發音正確度仍嫌不足,但 整體看來,台語使用的情形遠比起單純使用華語教學時,有了長足的進步。
二、 透過翻譯能降低學生學習台語的恐懼感
學生在一開始接觸台華雙語書製作時,常常老師說了一段台語,學生就出現 了驚恐疑惑的表情,但在老師使用華語口譯後,學生驚恐疑惑的表情就消失了,
經過一段時間反覆的操作與觀察後,研究者發現後來老師就算單純使用台語教 學,學生驚恐疑惑的表情出現的頻率也明顯的降低許多,由此可知,之前華語口 譯的教學過程,確實能降低學生在學習台語的恐懼感。
三、 家庭、學校共同進行雙語教學,能提升母語學習成效
在實施雙語書製作的過程中,研究者發現學生認為透過和老師及同儕討論雙 語書製作的過程,使自己使用台語的能力增加,和老師之間使用台語對談的頻率 增加,同儕之間的溝通用語也增加了台語的部分,此外透過互相的合作交流,班
級上的學習氣氛明顯的提高,班上的向心力的凝聚也相對的提高。回家後孩子不 再排斥使用台語和家人對談,阿公阿媽能使用他們習慣的用語和孫子聊天,阿公 阿媽的語言得到下一代的認同使他們相當愉悅,因此台語的使用率增加,不但增 加了學生學習台語的成效,更大大的改善了家庭和樂的氣氛。再者在雙語書製作 的過程中,老師和家長密切的接觸合作,討論學童製作過程及所需提供的幫助,
讓親師之間的關係更為緊密,此外透過老師的引導,更讓這些家長找回遺忘已久 的台語能力,重新使用起自己的母語。具體的說明如回饋分享中所提及的:
P6:可以常常做類似的教學活動,除了可增進親子感情外也能增強孩子母語能力。
P32:謝謝老師,藉由這個活動讓我們重新發覺母語傳承的重要,我們以後會更重 視母語這個區塊,並為母語多盡一分心力。
P5:回家後我會多跟孩子講母語,也會請奶奶、姑姑在家講台語,讓孩子多說多 學。
P39:雖然和兒子雞同鴨講,但我們聊得很快樂、很有趣。
P38:果然家有一老如有一寶,還好我們跟公婆住,可以請阿公阿媽教一下,尤其 是阿公,這次的翻譯稿全是由他所翻譯,當孫子露出崇拜眼神時,阿公偷笑 了好幾天,有時孫子用母語跟他說話時阿公阿婆還說了不少典故呢!這個活 動不僅增加了親子間的樂趣,也增加了孩子說母語的機會。
P13:親子互動更良好了,當我們發現華語翻成台語不輪轉時,父女二人笑到不行。
P33:以前兒子都不肯說母語,現在他不但肯說,還會主動跟我用台語對談,遇到 不會的問題也常來問我,真謝謝老師設計了這個活動,讓我和兒子的感情更 親密,也讓他們會主動開口說台語。有空時也要常跟老師討教一下台語,省
感情更和諧了。
S25:我本來只會客語,可是做了雙語讓我也會說些台語,覺得台語很好玩。
S32:以前我都不會說母語,但有爸爸的教導我學會了一些。
S33:以前我不說母語,製作雙語書後,我遇到問題會主動去問媽媽這個「台語高 手」,現在她常被我考倒呢!但媽媽說很高興被我考倒。
S5:剛開始阿媽說的台語我全都聽不懂,但是寫過雙語書,請家人教我念過阿媽 說的話我大約都聽得懂了,阿媽覺得我能用跟他相同的話他很高興。
S1:這次的台華雙語書讓我學到二種不同的語言,遇到一些不會的詞我也會主動 問老師、家長或同學,增加了我們的良好互動,感覺真好。
S15:念台語時我都會和爸媽一起念,長大後我也要教我的小孩說台語。
S12、S3、S11、S25、S35、S41、S42:有時家長沒時間我會到學校來問老師和同 學,他們都很意樂教我。
S2、S13、S21:現在我有時會用台語和老師及同學聊天。
S37:一開始我覺得台語好難,想放棄不要學,有老師的鼓勵,我努力去學習。現 在我會說一些了,回老家時也會跟阿公阿媽用台語說話,他們非常高興,直 說我好棒,我也很開心。
S34:做完雙語書之後,我的台語進步了!我會用台語和阿媽聊天。從前我只喜歡 看卡通,現在我會陪阿媽和台語連續劇,還會跟他用討論劇情,有我的陪伴 阿媽好快樂。
S36:以前我只會聽不會說,經過這個活動,我會說了,回台南時已經能靈活跟奶 奶用台語溝通,奶奶好開心一直說對要會說台語才對。
S14:有媽媽的鼓勵我說得更好了。
S7:有些台語我還是不會,就去問奶奶,當我問她時奶奶好高興好有耐心的教我,
每次學台語我也學得很開心。
S26:爸爸媽媽很努力的教我學台語,希望對我以後有幫助。
由此可知,透過學校與家庭的合作,的確有助於提升母語的學習成效,並且 能讓家庭的氣份更加融洽。
四、 職業雙語書製作與教學有助於學生未來生涯發展的規劃
人一生所追求的不外乎「生存」、「生活」、「生命的意義」,這也是教育 部在規劃生涯發展此一議題時的中心思想。然而社會上的職業種類包羅萬象,如 何在千頭萬緒中,找出自己未來的方向,對學童的未來是一極其重要的大事。雖 然在學童未來的志向上,家長的職業可作為一個參考的方向,但如果在學校學習 時,能透過系統討論、深入分析,讓家長、教師一同協助孩子瞭解自己的興趣、
志向,並懂得尊重不同的人生觀,讓其對於未來做周詳的準備工作,讓孩子們培 養出面對問題的能力,以因應未來的人生路。本研究透過學生以職業為主題的雙
志向,並懂得尊重不同的人生觀,讓其對於未來做周詳的準備工作,讓孩子們培 養出面對問題的能力,以因應未來的人生路。本研究透過學生以職業為主題的雙