• 沒有找到結果。

本首詩詞描寫春天萬物朝氣蓬勃、繁花盛開萬紫千紅的景象。音樂上以輕快 的節奏表現春天帶來新的生命力和朝氣活力。最特別處是 4/8 的節奏型,刻意突 顯出樂曲速度不可以過於拖延也不可過度快速,必須適中的掌握歌曲輕巧的節 拍。詩詞在聲韻上多以 t 的聲韻結尾,音樂上也多結尾在 t 的聲韻上,讓樂句和 詩句呈現整體性和一致性。

(一)歌詞翻譯

創作時間:1888.12.21 樂曲調性:A 大調

樂曲演唱速度:Sehr zart und anmutig 非常溫柔和優雅美麗的

Das Beet, schon lokkert sichs in die Höh! 花園中,一片綠意盎然!

Da wanken Glöckchen so weiß wie Schnee: 白如雪的小鐘搖擺著:

Safran entfaltet gewaltge Glut, 番紅花火紅的綻放, Smaragden keimt es und keimt wie Blut; 鮮綠的芽孢帶著稚嫩粉紅 Primeln stolzieren so naseweis, 報春花繁盛地綻放,

schalkhafte Veilchen, versteckt mit Fleiß; 紫羅蘭也若隱若現;

was auch noch alles da regt und webt, 潛移默化間一切生氣蓬勃,

genug, der Frühling, er wirkt und lebt. 瞬間,春天,悄悄地且活動著。

Doch was im Garten am reichsten blüht, 花園裡,花花綠綠,

das ist des Liebchens lieblich Gemüt. 像是可愛的情人,

Da glühen Blicke mir immerfort, 看我柔情、熾熱的目光

erregend Liedchen, erheiternd Wort. 哼著小曲,快活的高歌 Ein immer offen, ein Blüten herz, 愉悅的心一直打開著,

im Ernste freundlich und rein im Scherz. 認真、親切且真心。

Wemm Ros und Lilie der Sommer bringt, 玫瑰和百合帶來夏天,

er doch vergebens mit Liebchen ringt. 愛仍充滿我心中,一切都是徒勞。

(二)樂曲結構表

(三)樂曲分析

本首樂曲為 4/8 拍是為了強調輕巧的節奏,以八分音符為一拍,使歌曲呈現 輕快的節奏。前奏以跳躍的音符描繪詩詞的意境,表現出春天的活力和朝氣,鋼 琴的音形由下向上延伸象徵性的描寫植物從土壤中冒出嫩芽的過程。(譜例 4-43)

譜例 4-43 沃爾夫,明年春天,第 1 小節至第 4 小節。

第一段詩句像是開場白一樣,主要敘述眼前四周的場景。第一句詩詞清楚點 出地點在花園中 (Das Beet)。接著詩句 schon lokkert sichs in die Höh!(一片綠意盎 然!)用上行音模仿詩詞的意境,帶出春天來臨時的景象;鋼琴和絃以半音的轉折 製造聲響效果,持續的支持人聲。Da wanken Glöckchen so weiß wie Schnee(白如 雪的小鐘搖擺著)旋律以高低進行模仿雪白的小鐘擺動著;鋼琴則持續相同節奏 繼續襯托人聲。在第 12 小節使用 A 大調Ⅴ和絃,為半終止的和聲聲響,為詩句 情景的轉換鋪陳。此段落的樂曲結構四小節一句,分為第 5~8 小節和第 9~12 小 節。(譜例 4-44)

保持輕聲

非常溫柔和優雅美麗的

譜例 4-44 沃爾夫,明年春天,第 1 小節至第 12 小節。

第 13~30 小節詩句轉為描述春天的植物,出現番紅花、報春花和紫羅蘭的花 朵名稱,用花朵熱烈地綻放為春天景象增添色彩。Safran entfaltet gewaltge Glut(番 紅花火紅的綻放人聲以上行音表示盛開的番紅花;Smaragden keimt es und keimt wie Blut(鮮綠的芽孢帶著稚嫩粉紅)旋律中游移的半音表現出新生的嫩芽,翠綠帶 點粉紅色調的漸層;鋼琴也藉由半音的音程進行調性的轉換。(譜例 4-45)

A 大調:Ⅰ

輕聲的力度和鋼琴呼應

上行音代表春天萬物的活動力

半音

旋律的起伏表示小鐘搖擺的畫面

A 大調:Ⅴ

譜例 4-45 沃爾夫,明年春天,第 12 小節至第 23 小節。

Primeln stolzieren so naseweis(報春花繁盛地綻放)人聲的旋律線條和詩詞的 聲韻互相融合在一起,運用附點節奏強調字詞的聲韻。schalkhafte Veilchen, versteckt mit Fleiß(紫羅蘭也若隱若現)同樣地以節奏變化突顯詩詞的聲韻,將詩 詞的韻律和旋律結合為一體;鋼琴持續相同的節奏卻不斷地改變調性,讓和聲變 化像是調色盤一樣有七彩的顏色,呈現春天變化快速的景像,透過和聲的改變不 斷帶來聲響上的驚奇。(譜例 4-46)

逐漸漸慢 上行音表現詩詞花朵盛開的意涵

旋律以半音表現芽孢顏色細微的變化

緊湊的節奏強化詩詞的聲韻

譜例 4-46 沃爾夫,明年春天,第 18 小節至第 30 小節。

詩句 was auch noch alles da regt und webt (潛移默化間一切生氣蓬勃)genug, der Frühling, er wirkt und lebt(瞬間,春天,悄悄地且活動著)。詩句給春天下了一 個結論,一切都是悄悄地在變化中。從冬天冰冷又毫無朝氣的季節中,逐漸看到 土地上繁花點綴,表現春天萬物逐漸活躍的景象。透過詩詞的意象描繪,音樂表 現出一個高潮點,由弱(p)的力度逐漸漸強帶出樂曲的張力。在這兩句詩詞中有 相同的聲韻,像是移動 (regt)、活動 (webt)、活動 (wirkt)和生存 (lebt)上一致結 束在 t,人聲的樂句劃分也依照詩句而定。(譜例 4-47)

從節奏型態上呼應詩詞的聲韻

鋼琴不斷以半音改變調性,象徵性的描繪春天多變的天氣

譜例 4-47 沃爾夫,明年春天,第 29 小節至第 40 小節。

第 40~44 小節鋼琴緊密的連結讓歌曲不會因為段落的改變而中斷,在第 44 小節間奏以下行音做為連接的橋段和人聲的旋律互相連結。第 45 小節人聲出現 後,術語柔和的(weich)的指示和人聲上的術語深切、衷心地 (innig)互相營造詩 詞意涵。Doch was im Garten am reichsten blüht(花園裡,花花綠綠);das ist des Liebchens lieblich Gemüt(像是可愛的情人)旋律模擬詩句的關係,樂句呈現對句的 效果;Da glühen Blicke mir immerfort(看我柔情、熾熱的目光);erregend Liedchen, erheiternd Wort(哼著小曲,快活的高歌)旋律中模仿詩詞的聲韻和朗誦的語調。此

簡短的間奏為了引導下一句詩句

人聲和鋼琴增強力度,展現樂句 的張力,表現春天的活動力 詩詞押 t 韻

樂曲張力不因為休止符而中斷

段詩詞中重要的字,如開花 (blüht)、性情 (Gemüt)、時常 (immerfort)和談話(Wort) 皆以子音 t 收尾,表現出詩句聲韻上的一致性。(譜例 4-48)

譜例 4-48 沃爾夫,明年春天,第 44 小節至第 60 小節

鋼琴和聲樂旋律互相連接

詩詞皆以子音 t 結尾 柔和

深切、衷心地

隨著詩詞的分句,樂句也形成對句的效果

樂句的對句

Ein immer offen, ein Blüten herz(愉悅的心一直打開著)旋律非常清楚地模仿 詩句的朗誦語調,一直打開著(Ein immer offen)在人聲上以一個八分休止符模擬 斷句,並強調性的帶出下一句詩句 Blüten herz(盛開的心),旋律線條明顯地遵循 朗誦的語感,因此休止符的出現,在此不能影響到整個旋律線條所引導的張力。

下一句詩句 im Ernste freundlich und rein im Scherz(認真、親切且真心)旋律音程隨 著詩句朗誦的語調改變,強調笑話(Scherz)一調運用大跳音程來突顯詩意。 (譜 例 4-49)

譜例 4-49 沃爾夫,明年春天,第 59 小節至第 68 小節。

第 68~71 小節鋼琴做為一個橋段的連接,再次出現和前奏相同的節奏與旋 律,第 61 小節開始是第三段。詩句 Wemm Ros und Lilie der Sommer bringt(玫瑰 和百合帶來夏天)旋律出現在第 71 小節的最後一個八分音符上,並以改變節奏的 手法表現詩句中夏天的主題,區別描述春天的樂句; er doch vergebens mit

完全四度

旋律呈現出詩詞的意境,以漸慢的張力增強 Blüten 一詞

旋律隨著詩詞語韻的輕重起伏,強調笑話(Scherz)

緊湊的間奏段落開始 Herz 回到原速度

Liebchen ringt(愛仍充滿我心中,一切都是徒勞)鋼琴以上行音和斷奏幫助人聲摹 擬詩詞意境。最後四小節鋼琴出現和前奏相同的樂句,帶有模仿前後呼應的文學 創作風格。(譜例 4-50)

譜例 4-50 沃爾夫,明年春天,第 69 小節至 83 小節。

第三段

鋼琴間奏與聲樂旋律緊湊的結合

和前奏互相呼應

A 大調:Ⅴ Ⅰ

(四)樂曲詮釋

本首樂曲節奏為 4/8。一般歌曲常見的節奏型多以 2/4 最常見,而本首歌曲 以特別的節奏為開端,目的欲表現詩詞內涵所描述的春天景象。因此,整首歌曲 節奏非常輕巧,透過節奏的引導讓音樂表現出春天新生的生命活力。

鋼琴在歌曲中是一個相當重要的動力源頭。使用高音域的聲響及輕巧的斷 奏,描述萬物在春天時旺盛的活動力和活潑的朝氣。樂句的連接上,使用相同的 節奏並且維持歌曲的張力,讓歌曲不至於在段落轉換之間產生落差或是不連貫,

亦使鋼琴成為一個不可或缺的角色。和聲上,不斷的改變調性更暗示了春天多變 的情景,轉調上多數呈現半音轉折的手法來做改變。

人聲的旋律線條則完全的遵循詩詞聲韻和語調上的輕重長短來編織。旋律線 條的起伏表現了詩詞的朗誦語調,並將朗誦詩句時的斷句,運用休止符表現在旋 律中。本首詩在詞句上多以子音 t 為結尾,演唱時 t 需要注意子音要非常清楚呈 現,不可以含糊帶過。輕快的節奏突顯出詩詞的咬字重性要,必須和快速的節奏 搭配,並中規中矩的在節拍上呈現,加上樂曲中的術語像是一個重要的重點提 示,才能夠表現出作曲家所設定的意義。

本首歌曲由鋼琴領導,在固定的節奏下持續作為人聲的後盾,除了營造詩詞 意境之外也成為人聲的依靠。因此,人聲與鋼琴二聲部的互動顯得十分重要,互 相融合成為一條旋律線,以表現詩詞意涵。

第五章 結語

「語言第一,然後才是音樂……」

(Mosco Carner)40

上述是卡納(Mosco Carner, 1904-1985)對沃爾夫藝術歌曲的形容。沃爾夫德 國藝術歌曲能有如此突出表現,乃是自幼於父親非利浦在音樂上的啟蒙及其自身 對音樂特有的天份,加上日後建立相當的深厚的文學基礎,使他在詩詞取材上有 創造性的見解。而且身處於浪漫時期的時代背景下,歐洲各地區域樂派林立,使 他能夠有多方面學習的機會,並且接觸到許多音樂創作的理念,從中內化成為他 的創作哲學。自學期間的磨練和學習是沃爾夫奠定音樂基礎很重要的一個階段,

多方面涉略並深入研究前輩的藝術歌曲,從摹擬中探究出屬於他自身的音樂語 言,使他的藝術歌曲有〈音樂詩〉之名。

沃爾夫作品中以藝術歌曲最著名,其餘類型之作品皆未曾受到如同藝術歌曲 般的讚賞。沃爾夫藝術歌曲作品皆以特定詩人或翻譯詩集譜寫成歌曲集,本論文 所選擇的七首歌曲選自《歌德詩曲集》。歌德的作品範疇非常廣闊,因此影響的 不僅只有對文學有興趣者,更吸引音樂創作者並且嘗試著透過音樂表達音樂人對 詩詞的深層感受。相同地,沃爾夫也如同其他的音樂創作者挑選歌德的詩作,此 部《歌德歌曲集》。在作品中多數的詩作皆不曾被譜寫成歌曲,突顯了沃爾夫在 選材上的堅持和特色。

沃爾夫除了《歌德歌曲集》之外的藝術歌曲作品包括有《莫里克詩曲集》、《艾

沃爾夫除了《歌德歌曲集》之外的藝術歌曲作品包括有《莫里克詩曲集》、《艾