第一章 緒論
第三節 研究方法與範圍
一、研究方法
本研究將從女性主義對後結構主義者傅柯的話語、主體與權力理論來進行文 本分析作為研究方法。針對《印地安人的麂皮靴》文本裡所呈現出眾多的女性形 象來進行分析,探討女性的自我主體如何消失如何再建構,並援用傅柯關於話 語、主體與權力理論來進行探討。維登指出後結構主義裡與女性主義的訴求最可 以有創造性的結合,能夠回答社會權力是如何運作的,人們怎樣可以改變建立在 性別、階級與種族等的社會關係,最能夠從一種歷史的角度來詮釋,對女性主義 是有用的有幫助的,應首推傅柯的話語、主體、權力理論。本研究將在第二章對 傅柯話語、主體與權力理論作文獻的爬梳整理,以作為文本分析的基礎。
二、研究範圍
以台北市維京國際 2007 年再版一刷發行的《印地安人的麂皮靴》作為研究 文本。了解作者創作背景與作品內容並蒐集與文本相關的研究文獻和本研究的相 關性。
11
(一)作者介紹
莎朗.克里奇(Sharon Creech)生於1945年7月29日,生長在美國俄亥俄州克 里夫蘭市郊區的南歐基里德城,一個熱鬧的大家庭,親戚、朋友成天進進出出。
克里奇小時候有著各式各樣的志願,但很快的發現事與願違。她於1967年取得俄 亥俄州 Hiram 大學英國文學學士學位,大學畢業不久和男友 H. r. Leuthy Jr. 結 婚,於1968年生下 Robert、1971年生下 Karin,在兩個孩子大到可以上學後,克 里奇又繼續到維吉尼亞 Mason 大學進修碩士學位並於1978年獲得英國文學碩士 學位,其間的修習寫作課程引發了克里奇說故事的興趣,同時也埋下了她的兒童 文學寫作之路的種子。結婚10年後,克里奇與先生離婚,在偶然的機會下獲得了 到英國教書的機會,1979年克里奇和 Lyle Rigg 成為同事並在1982年結婚。克里 奇先後在英國和瑞士高中教授英國文學與寫作課程,教學相長的同時她也精進許 多故事寫作的技巧。
1990年完成第一部兒童著作《完全正常的混亂》(Absolutely Normal Chaos),
即根據她那熱鬧亂哄哄的家庭成長經驗所寫成,書中的兒子甚至直接採用她真正 的三位兄弟名字。1994年的作品《印地安人的麂皮靴》(Walk Two Moons)的靈 感來自於克里奇童年與家人旅行的經驗,十二歲生日時,全家大大小小擠進車 裡,進行了一次五天六州之旅,從俄亥俄州到愛德華州,旅途中壯麗的山川,讓 她感到非常的驚奇,這次的經驗在三十幾年後,成了《印地安人的麂皮靴》的靈 感來源,此書也榮獲1995年美國紐伯瑞金牌獎(Newbery Medal)、英國讀書協會 獎(United Kingdom Reading Association)、童書精選獎-長篇小說類得獎者(Children's Book Award)、優良圖書獎-入圍最有希望候選人名單(Smarties Book Prize)及史 密斯精選圖書獎(W H Smith Mind Boggling Books Award)。1996年出版 Pleasing the
Ghost、1997年出版 Chasing Readbird 。1998年出版的《花兒都開了》,創作構想
源自莎朗.克里奇曾在瑞士的一所美國學校任教兩年的所見所聞。1982年莎朗.
克里奇在該校教英文,先生擔任學校的校長,兩個孩子就在此校就讀,克里奇全
12
家人都深深愛上瑞士,因此在任教的最後一年,她寫下《花兒都開了》,永遠將 瑞士的景色與人們烙印在心中。此書入選2001年美國科羅拉多州藍雲杉(青少年 小說類)、入選印第安那青少年圖書獎(六到八年級)、入選南卡羅萊納好書(六 到九年級)、國際閱讀協會(IRA)最佳青少年讀物。而2000年出版的《少女蘇 菲的航海故事》(The Wanderer),克里奇採雙線來書寫少女蘇菲和六名親人在 海上英勇探險的自我發現之旅,此書獲得了2001年美國紐伯瑞銀牌獎(A Newbery Honor Book)、克里斯多佛獎(Christopher Award)、美國圖書館協會優良兒童圖 書(ALA Notable Children's Book)、美國圖書館協會最佳青少年書籍(ALA Best Books for Young Adults)、學校圖書館學刊最佳圖書(SLJ Best Books)、藍絲帶 公告最佳書籍獎(Bulletin Blue Ribbon Best of 2000 Award)、家長精選獎(Parents' Choice Award)、兒童雜誌年度最佳圖書(Child Magazine Best of the Year)。2001 年出版 Love That Dog; A Fine, Fine School 並獲克里斯多佛獎(Christopher ward)、
2002年出版 Ruby Holler 並獲2003年英國卡內基兒童文學獎、2003年出版 Granny Torrelli Makes Soup 並入選美國圖書館協會優良兒童圖書(ALA Notable Children's Book)、2004年出版 Heartbeat 、2005年出版 Replay 、2006年出版 Who's That Baby 、2007年出版 The Castle Corona 、2008年出版 Hate That Cat 、2009年出版 The Unfinished Angel 。
克里奇生長於美國,1979年移居英國雪莉市(Surrey)郊區,已旅居英國長 達30年,她所有作品中卻都是以美國為故事背景,總是充滿往昔記憶的色彩,因 為距離家鄉遙遠,她可以用更客觀的視野穿越大西洋看透人生。她的創作和自身 環境及經歷密不可分,多以尋找自我價值的青少年為主角,並從第一人稱的敘述 手法來說故事,在探討人生嚴肅的課題中,卻以幽默的筆調來緩和殘酷的現實,
其寫作特色是使用大量的擬聲詞、誇大的用語和口語字眼,讓故事本身更能貼近 青少年讀者,因此作品深受廣大青少年、圖書館員、老師、父母等讀者的歡迎。
克里奇的創作相當豐富,包含了成人小說、詩、青少年小說、故事以及圖畫 書,而國內的翻譯作品為《印地安人的麂皮靴》、《少女蘇菲的航海故事》、《花
13
兒都開了》、《愛那隻狗》、《吶喊紅寶石》。卡羅(Pamela Sissi Carroll)為克 里奇寫的 Sharon Creech 專書中,特別介紹了克里奇生平、著作、最欣賞的作家 與得獎紀錄。卡羅認為從克里奇的作品中可以看出克里奇對青少年的極度關心,
專書也針對其作品成書的靈感與過程多所記載,對於研究克里奇的作品不啻為好 材料。另外克里奇的部落格、官方網站也提供了大量的資料是研究克里奇小說的 好資源。
(二)文本介紹
文本是由四條軌道方式來交錯進行,故事線時時交錯,劇情發展卻能有條不 紊。一條軌道是少女莎兒和祖父母重遊莎兒母親離家所走的路線,另一條軌道是 莎兒於旅途中講述給祖父母聽,發生在少女菲比找回離家出走的母親的故事,這 兩條軌道時而獨立時而交錯於莎兒母親生死成謎及莎兒情竇初開交往異性的學 校生活的另外兩條軌道,這四條軌道有時是現在有時是回到過去,彼此平行又彼 此交錯,故事中有故事,交織成一個「每個人都在尋找,每個人也都在成長」的 精彩佳構。
故事開始於十三歲的莎兒和祖父母三人一起從俄亥俄州開兩千哩路的車程 到愛達荷州,欲去探視莎兒在陸依斯頓的母親全黑森。莎兒和父母原先住在肯塔 基州河岸鎮俄亥俄河邊的綠色田野間,父母親相處融洽,一家三口過著和樂生 活。一天屋外天暗風狂,在外爬樹玩耍的莎兒跌斷腿困在林子裡回不了家,擔心 莎兒的母親全黑森挺著十個月身孕去找莎兒並將她背回家,當晚全黑森臨盆卻難 產、嬰兒夭折,半夜血崩大量失血動了子宮摘除手術才保住性命。全黑森經此打 擊變得鬱鬱寡歡,想去拜訪陸依斯頓的表姐,想要藉此行恢復心情並重新找回原 來的自己,不幸搭上死亡巴士而罹難再也回不了家。莎兒卻怎麼也無法接受母親 再也無法回家的事實,不相信母親會丟下她獨自離家。之後莎兒和父親搬到往北 三百哩外的俄亥俄州亞克里鎮重新過生活,父親常到認識不久的朋友瑪格麗特的
14
家,正值母喪的莎兒心裡很不是滋味。莎兒也認識了新朋友菲比,菲比是個想像 力極豐富的女孩,莎兒和菲比一起共同經歷了一些奇妙的事情。莎兒和祖父母計 畫從亞克里出發到愛達荷州的陸依斯頓,在車上莎兒的祖母要求莎兒想個點子來 娛樂,莎兒便將發生在菲比身上不可思議的故事告訴祖父母。
菲比的故事起源於家裡收到了一連串奇怪的信件,白色信封未署名信裡只有 手寫的藍色紙片「別輕易評斷別人,除非你曾穿著他的麂皮靴走過兩個月亮。」、
「每個人都有他自己的行動方案。」、「在人生的旅程中,什麼事最重要呢?」、
「你無法阻止憂傷的鳥飛過頭上,但你可以阻止牠們在你的頭髮上築巢。」、「直 到井水乾枯,方知水的價值。」。其間有一位年輕神祕男子敲菲比的家門指名要 找溫特巴頓太太,菲比的母親知道此事後十分緊張要菲比別將此事告訴溫特巴頓 先生,沒多久溫特巴頓太太僅留下隻字片語突然不知去向,整個家陷入了愁雲慘 霧之中。菲比不相信快樂的母親會離家出走,堅持她的離家一定與來訪的年輕神 祕男子有關,於是決定不顧父親警察的反對要自己找線索緝凶,陪伴在菲比身邊 的莎兒也有母親離家的痛苦經驗遂暗下決心要和菲比一起找出溫特巴頓太太。
莎兒在與溫特巴頓一家的接觸相處中,發現到這一家人相處和諧彬彬有禮,
但莎兒能夠感覺出溫特巴頓太太不似表面上的快樂,溫特巴頓太太常常欲言又止 不時嘆氣,想分享心情及事情先生女兒卻不願意傾聽她的心聲,想外出工作也得 不到家人支持,溫特巴頓太太只是盡力做好一個完美家庭主婦該做的工作,內心 卻像乾涸的水井,生活過得很不愉快。她發現溫特巴頓太太和她母親面臨相似的 情形,所說的話語不是無人重視、被曲解、便是無人回應,無法將內心想法暢所 欲言,自我主體性在被限制的話語下逐漸喪失不見,在家庭裡找不到屬於自己的 定位也看不出自己的重要性。全家人明明都很享受溫特巴頓太太所做家務的便利 與好處,但她的家人包括兩個女兒菲比、普魯頓絲以及她那位一絲不苟的丈夫,
但莎兒能夠感覺出溫特巴頓太太不似表面上的快樂,溫特巴頓太太常常欲言又止 不時嘆氣,想分享心情及事情先生女兒卻不願意傾聽她的心聲,想外出工作也得 不到家人支持,溫特巴頓太太只是盡力做好一個完美家庭主婦該做的工作,內心 卻像乾涸的水井,生活過得很不愉快。她發現溫特巴頓太太和她母親面臨相似的 情形,所說的話語不是無人重視、被曲解、便是無人回應,無法將內心想法暢所 欲言,自我主體性在被限制的話語下逐漸喪失不見,在家庭裡找不到屬於自己的 定位也看不出自己的重要性。全家人明明都很享受溫特巴頓太太所做家務的便利 與好處,但她的家人包括兩個女兒菲比、普魯頓絲以及她那位一絲不苟的丈夫,