在研究對象方面,受限於研究者本身服務單位因素,無法擴大範圍選取更多 的研究範本,故在研究對象選取上,有其限制性。筆者只能依筆者服務之補習班,
在其不同年齡層兒童閱讀個案進行圖畫書的詮釋,故此,閱讀者之選取有其年 齡、性別、地域等限制,其代表性未能擴及全國,僅能就現有研究對象之閱讀反 應資料,做最恰當之意義分析。此外,為兼顧研究對象的穩定性與家長認同,在 學齡較低的層面上,取樣相對較少,在研究結果上無法呈現低齡學童的閱讀反應。
在研究文本與研究對象的雙重限制下,本論文研究成果可能會影響普遍性原 則,而僅能做為條件限定下的研究發現。
第貳章 第貳章 第貳章
第貳章 文獻探討 文獻探討 文獻探討 文獻探討
本章分為三節,第一節介紹羅倫‧柴爾德作品及其特色;第二節討論圖畫書 之相關論述;第三節探討閱讀反應理論及相關研究。
第一節 第一節 第一節
第一節 羅倫 羅倫 羅倫. 羅倫 . .柴爾德作品及其特色 . 柴爾德作品及其特色 柴爾德作品及其特色 柴爾德作品及其特色
本節進行羅倫.柴爾德之作品及其特色之探討,以釐清作者之創作基礎,並 且說明利用【查理與蘿拉】系列圖畫書做為研究工具的適當性。
壹 壹 壹
壹、 、 、 、羅倫 羅倫 羅倫 羅倫. . . .柴 柴 柴 柴爾德的生平簡介 爾德的生平簡介 爾德的生平簡介 爾德的生平簡介
羅倫.柴爾德(Lauren Child)於 1967 年出生於英國曼徹斯特,從小就佩服 昆狄‧布雷克(Quentin Blake)以圖畫書說故事的能力(賴慈芸譯,1997)。她 在西南部的威爾特郡長大,並且在三姊妹中排行老二。父母都是教師,父親是 一位美術教師,她在父親教書的學校完成六年的學業。她曾在英國曼徹斯特工 藝學校和倫敦藝術學院主修插畫和複合媒體,卻自認在藝術學校裡沒有學多少 東西,所以入學一年後便離開了。之後,到處旅行了六個月,對於想從事的工 作完全沒有頭緒。隨即她與人合資創辦了“Chandeliers for the People”公司,主 要設計製作別致的燈罩。她亦曾在 DHB Studio 工作三年,負責調配色彩以及定 點繪圖,雖然那是一份令人深感壓力的工作,不過對她的繪畫技巧頗有幫助(柯 倩華譯,2002)。她另外還為設計公司“Big Fish”工作,但是她人生的轉捩點是 在“Big Fish”的業務經理建議她幫兒童書創作插畫,而開啟了童書創作的生 涯。在 1999 年她出版了自寫自畫的處女作《我想養寵物》(I Want a Pet)。(青 春畫報,2008)
同年,羅倫.柴爾德醞釀了許久,但因為風格太前衛,讓出版社一直猶豫
設計和繪畫上的天分。這本讓人耳目一新的書,不僅為她贏得了當年凱特‧格 林威獎的提名、史馬堤斯獎的銅獎,以及諾福克童書獎,也讓她決定投身於圖 畫書的創作,這項工作把她個人的喜好、童心與設計的才能完美地結合在一起。
後來,她也以小豆芽這個角色創作了《我想養寵物》(I Want a Pet)這本圖畫書。
羅倫‧柴爾德的主要作品除了「小豆芽系列」,2000 年《小心大野狼》(Beware
of the Storybook Wolves)一書獲得凱特‧格林威獎提名及英國小聰明獎(6 至 8
歲類組);2001 年以《我絕對絕對不吃蕃茄》一書摘下凱特‧格林威獎;2002 年《那隻麻煩的老鼠》(That Pesky Rat)一書獲得史馬堤斯獎金獎;2003 年出 版《誰怕大壞書》(Who's Afraid of the Big Bad Book?)。其中《我絕對絕對不吃 蕃茄》一書發展成【查理與蘿拉】系列圖畫書,已成為全球暢銷圖畫書之一,已有英國、美國、加拿大、日本、芬蘭、瑞典、冰島、馬來西亞、巴西、台灣 等十多個國家的譯本;此外,這部作品也被英國著名電視台 BBC 搬上螢幕,成 為家喻戶曉的動畫作品(賴慈芸譯)。
貳 貳 貳
貳、 、 、 、羅倫 羅倫 羅倫 羅倫. . . .柴爾德的作品 柴爾德的作品 柴爾德的作品 柴爾德的作品特色 特色 特色 特色
羅倫.柴爾德是英國童書界的新星,幽默的口吻與獨特的多媒材拼貼,讓她 成為最受歡迎的童書作家之一。羅倫.柴爾德總是深信孩子們有解決自己問題的 能力,童書的作繪者都不應該低估孩子的理解力,所以她的圖畫書反映了現在孩 子世界中不同的思考與對話模式,有令人莞爾的童趣,也有令人訝異的成熟,在 角色形象的刻劃上,以妹妹蘿拉及哥哥查理將上述兩者個性互補融合,形塑具個 性的角色人物,此外,視覺的表現手法,也符合故事的童趣基調。
在一系列【查理與蘿拉】系列圖畫書的敘事中,在故事中,妹妹蘿拉總是被 塑造成一個十分孩子氣的角色,對於所喜愛的事物有所堅持、不願意改變現狀、
期望擁有自己所喜歡的一切。始終是事件發生的當事人,而查理則是牽動事件和 蘿拉產生變化的引導者,被賦予照顧妹妹蘿拉的角色所產生出帶有一種「小大人」
似的味道。當妹妹蘿拉對於某件事物產生偏執時,哥哥查理則從來不與之爭辯,
僅以誘導的方式,期望讓蘿拉自己能夠體會與選擇正確的決定。查理的不卑不 亢,顯然是一個成熟大人的態度。然而,查理畢竟仍是個孩子,所以提出的建議 往往是從孩子的角度來思考,因此不時透露出一種「小大人」的思維方式。從教 養的角度來看,蘿拉的表現展示了低幼齡兒童的行為及思維,查理對於蘿拉的引 導表達,則提供兒童學習歷程的參照,另一方面,查理的引導方式也提供大人一 些與孩童溝通的方法。
在故事鋪陳方面,由於查理(或其他頂替角色)以引導的方式,讓蘿拉了悟 一些道理:如環境保護的重要、營養的均衡、上學的樂趣等等,故事中提出了各 種建議與選項,讓蘿拉經過一段時間的思考做出最後的決定,故事終了,一定會 出現一件讓蘿拉可以接受的選項,而蘿拉選擇了該選項後,通常會表現出樂此不 疲的態度,如同進入了一個新的固執與堅持。從情節發展的手法來看,【查理與 蘿拉】系列圖畫書呈現漸進式的鋪陳,讓故事顯得具有結構性和張力,呼應了低 幼年齡兒童的思維方式。
在形式上,柴爾德作品中文圖配置以繁複拼貼為主,字體大小的選擇及配 置的方式多樣化。在策略上透過圖像文字排列,改變閱聽人的閱讀習慣,顛覆傳 統繪本插畫,大多以畫具媒材的創作表現,而以綜合媒材為主要創作焦點,這對 視覺藝術教學現場,可作為很好的教學引導教材,引發有想像力、創造力,也可 做為閱讀能力較弱學童之啟蒙。故事情境雖然大多發想於家庭,範圍卻可以從偏 食,如《我絕對絕對不吃番茄》,延伸到具有社會貧富階級議題的 Hubert Horatio Bobton-Trent。柴爾德將家庭生活中一些可見,或不可見的事件童話化的過程中,
是帶著另類聲音訴說的:
「柴爾德」(Child)這個原意為孩子的羽冠,羽化了她在童書上的表現,
然而年近四十的她卻沒有孩子。讀者老愛問她:「為何你沒孩子卻可以
以寫童書?我自己曾經是孩子,那就夠了,沒有人會忘記當小孩時的感 受的。」這話說得可一點都沒錯!她還說:「我永遠都不會說『我喜歡 小孩』這種話,那是故作博愛賜恩罷了,小孩並不是指幾個小孩,而是 一個分類,像我們就不會說『我喜歡人類』這樣的話呀!」率真的大「孩 子」正以她的作品顛覆傳統文學裡對「兒童」的定義。 (引自網路資料:
小豆芽的創造者─羅倫.柴爾德(Lauren Child)特展)
筆者針對【查理與蘿拉】圖畫書系列作品,分析其文字內容、圖像符號,發 現羅倫.柴爾德的作品在形式結構上,自封面、書背、序頁、書名頁及第一場景 間慢慢鋪陳,扮演接續故事、製造停頓與提供故事線索,如圖 2-1-1 至 2-1-6 所 示(參考整理自【查理與蘿拉】原文版 Boo! Made You Jump!)。
另外,在結尾設計上,或與故事的開頭呼應、鋪陳再次閱讀的無形張力;或 延伸一個可由讀者展開無盡想像的故事脈絡。在敘事結構中,自封面的俏皮的書 名,透露出故事焦點;自角色設定及顯示出兄妹情誼,哥哥的包容和總是愛唱反 調的妹妹之間的對話,使閱聽人看了不覺莞爾,增加親子間閱讀的樂趣。
此外,作者羅倫.柴爾德曾提到:「善用電腦的功能可以靈活調整圖像,造 成無限的可能,電腦也成了圖畫書的好幫手」(“I love the computer because it’s
flexible, it keeps the whole thing fluid-and I can juggle things around until I’m happy with look of it.”)
(引自網路資料:[童書]用電腦繪製圖畫書)。她慣用鉛筆描繪人 物,再將鉛筆畫掃描入電腦,擦掉線條,用印表機印出黑白圖稿,然後上色或貼 上美工圖片。接著,將人物剪下,再掃描入電腦(yujin,2005)。以實物拼貼及電腦影像處理的方式,產生真實與虛擬的 交集,利用幻想與現實交替來延續故事的 進行,提供讀者閱讀時不同的視覺樂趣
(圖 2-1-7)。
羅倫‧柴爾德借多元的視覺元素把圖 畫書帶領到新的視覺感受外,貼近兒童生
圖 2-1-7《照顧我們的地球》頁 8-9
活的點點滴滴觀察,其作品引起許多兒童的共鳴。
整體而言,羅倫.柴爾德之作品在故事敘事上反映兒童日常的生活經驗,呈 現低幼及學齡兒童的敘事觀點;在視覺表現上,多媒材的運用充滿符號性及想像 力,提供兒童讀者在閱讀上的樂趣。
第二節 第二節 第二節
第二節 圖畫書之相關論述 圖畫書之相關論述 圖畫書之相關論述 圖畫書之相關論述
「圖畫書」主要構成元素包含「圖畫」與「文字」。本節將進行圖畫書相關 文獻討論,包括:圖畫書的界定、圖畫書的圖文關係、圖畫書的功能三部分,以 掌握圖畫書之特質。
壹 壹 壹
壹、 、 、 、圖 圖 圖 圖畫書的界定 畫書的界定 畫書的界定 畫書的界定
一 一 一
一、 、 、 、圖畫書的定義 圖畫書的定義 圖畫書的定義 圖畫書的定義
「圖畫書」英文為“picture books”,在日本稱為「絵本」,是指附有圖畫的書 籍,包括無字圖畫書及圖畫故事書。以下整理國內、外學者對圖畫書一詞的定義。
Bader(1976)對於圖畫書有深刻的看法:
圖畫書並非以文字為主導的文學作品,而是一種視覺藝術的形式,必須從 視覺/言說的整體(visual/verbal entity)來體驗;也就是說,圖畫書此 一藝術形式憑藉的是圖像與文字彼此相輔相成、同時展現在書頁上,以及 在翻頁的那一剎那所產生的戲劇效果。(引自謝正瑜,2004,頁 20)
除了以圖畫與文字構成賞心悅目的版面而吸引孩童的目光及傳遞訊息外,Bade 道出圖畫書的藝術成分,除了圖像與文字的藝術性、圖文整體美感體驗外,圖畫 書更強調透過讀者翻頁動作,讓原本獨立的圖頁產生有如動畫般的戲劇性,使圖
除了以圖畫與文字構成賞心悅目的版面而吸引孩童的目光及傳遞訊息外,Bade 道出圖畫書的藝術成分,除了圖像與文字的藝術性、圖文整體美感體驗外,圖畫 書更強調透過讀者翻頁動作,讓原本獨立的圖頁產生有如動畫般的戲劇性,使圖