第三章 《愛的詩集》創作手法分析
第三節 〈馬來情歌〉
〈馬來情歌〉是《愛的詩集》的第二首樂曲,歌詞原為德法詩人郭爾(Yvan Goll)111 的法文詩〈馬來情歌〉(Chansons Malaises)112,由日本著名詩人 堀口大學113 翻譯為日文,收錄於谷川俊太郎的詩選《愛的詩集》,並歸類於
「女性的愛-請單純為了愛來愛我」之段落。
歌詞是以女性為第一人稱,大致分為三段。第一段描述自己無論如何都 要永遠陪伴在對方身旁;第二段描述在遇到對方之前,其實對自身毫無認識;
第三段描述在遇到對方之後,自我的改變與重生,也因為對方的愛,使現在 的她更加喜愛自己。松下耕在樂譜前言提到:此曲是描述「女性的天性。女 性是如此堅強,因此她們是如此具有魅力。」114〈馬來情歌〉歌詞如下:
あなたの舟が水の上にのこす あのふなあし あれがあたくし
你的小船停留在水面 我就是那船下的蹤跡
111 郭爾(Yvan Goll, 1891-1950)為二十世紀初歐洲著名的詩人。出生於德法邊境,
在家中說法文、而在學校則必須說德文,因此郭爾日後都採用這兩種語言寫作。他的詩作 風格同時傾向於德國的表現主義(Expressionism)以及法國的超現實主義(Surrealism);
他亦抱持著和平主義(Pacifism)思想,他曾逃亡至瑞士以避免捲入第一次世界大戰,並寫 作許多關於戰爭的詩作,最著名的作品為《給歐洲亡魂的安魂曲》(Requiem for the Death of Europe)。
112 郭爾在 1932-1934 年間以德文寫作詩集《馬來情歌》(Malaiische Liebeslieder),
接 著 郭 爾 又 將 其 中 四 十 首 詩 譯 為 法 文 , 1934 年 出 版 法 文 詩 集 《 馬 來 情 歌 》( Chansons Malaises);1942 年,由克拉克密爾斯(Clark Mills)將之翻譯為英文,並於美國出版英文 詩集《馬來情歌》(Songs of A Malay Girl)。郭爾使用新的聯想、意象、與隱喻來寫詩,傳 達出表現主義的抒情性與超現實性。
113 堀口大學(Daigaku Horiguchi, 1892-1981)為日本大正、昭和時期著名的詩人與 詩歌翻譯家。早年加入「新詩社」,大學畢業後隨外交官的父親在歐美生活了十多年,期間 習得法文,並接觸到法國的象徵詩。1952 年返國,除了創作之外,並大量翻譯法國近現代 的詩歌和小說,在日本近代文學史上占有重要的地位。
114…女の性。女性は怖い、だから魅力的だ。松下耕, 《愛の詩集》(東京都:河 合楽器製作所,2004 年),2。
あなたの椰子の木が地に印す
〈馬來情歌〉詩作共有二十句,以兩句為一個詩節,共分為十個詩節。
松下耕在音樂安排方面以每個詩節作為一個樂段,每三個樂段再成為一個段 落,形成一至三詩節、四至六詩節,七至九詩節共三個段落,最後再以第十 詩節單獨完成整首樂曲的結束樂段。〈馬來情歌〉音樂共一百一十九個小節,
除了前奏及尾奏外,分為三段並加上一個結束段。(表 9)
【表 9】 〈馬來情歌〉歌詞與音樂的關係
第一段 第二段 第三段 結束段 尾奏
樂 段
前 奏
第一樂段 第二樂段 第三樂段 第四樂段 第五樂段 第六樂段 第七樂段 第八樂段 第九樂段 第十樂段 詩
句
無 第一詩節 第二詩節 第三詩節 第四詩節 第五詩節 第六詩節 第七詩節 第八詩節 第九詩節 第十詩節 無
〈馬來情歌〉合唱是以三聲部為主,雖然第二部、與第三部又各自細分 為兩部,但最多仍以四個聲部同時演唱。樂曲最高音為 a2,但由於旋律剛好 為級進上行、與短促跳躍,對於女高音而言並不困難;最低音達到 f,然而 演唱的音值並不長。三個聲部的音域範圍各自介於十三至十四度之間,其中 又以第二部所需的音域範圍最廣,所幸其中較極端的高低音,因為音值短暫,
並不至於造成團員的聲帶疲乏。(譜例 5)
【譜例 5】 〈馬來情歌〉各聲部的音域範圍
〈馬來情歌〉主要是由兩小節的動機所組成,此動機包含了後起拍的三 連音節奏、以及完全四度與增四度的下跳音程。(譜例 6)而前奏中則不斷出 現動機裡的橫向增四度下跳音程,而在第十小節中,更出現垂直式的增四度 音程。所以,不論是完全四度與增四度的下跳音程,在〈馬來情歌〉中都占 有很重要的地位。
【譜例 6】 〈馬來情歌〉動機
前奏的鋼琴左右手各自彈奏出彼此相模仿的單音旋律,此旋律便是〈馬 來情歌〉的動機所在,鋼琴的左手部分都以高音譜號記譜,松下耕並標示「自 由速度」(Tempo Freely),整個前奏可分為兩個樂句。第一樂句(1-5 小節)
先以右手完整呈現動機後停留在 A 音,左手於兩小節後也出現四度動機,與 右手形成大二度聲響;第二樂句(6-12 小節)於一串反向級進後,樂句再次 展開,鋼琴的右手又完整呈現動機,而此時左手則以自由旋律對應,並於第 七小節時於下方大七度音高完整再現動機,最後左右手彷彿於第九小節取得 節奏共識而合在一起,情緒速度逐漸平緩後,以右手重複四次動機之後起拍 三連音。(譜例 7)
在此,可將鋼琴前奏加以擬人化,將鋼琴左右手兩個單旋律視為男女的 對唱,第一樂句先是鋼琴左右手分別呈現男女的旋律,第二樂句兩個旋律開 始彼此模仿、對話,最後兩個旋律才結合在一起,以強烈的和聲及節奏展開 新的樂段;鋼琴前奏彷彿象徵著相男女兩人,從毫無交集到相識,彼此衝突 而磨合,最後因相愛而結合。115
【譜例 7】 〈馬來情歌〉,1-15 小節
115 松下耕,筆者訪談,2005 年 7 月 29 日於日本京都。
松下耕以一個縱向虛線,來表明樂曲第一段是從十二小節的第四拍後半 的左手三連音開始,並標示此段為「有韻律的速度」(Rhythmic tempo)。第 一段鋼琴伴奏的開始出現許多相似的節奏型,此節奏型融合了樂曲動機中的 後半拍三連音節奏、以及第九小節所出現的八分音符,松下耕不斷以兩種節 奏型相互出現;此外,第一段音樂最大的特色就是「混合拍」的使用,亦即 同一個小節內包含單拍子與複拍子,而且每一個小節均不斷地改變拍號。(譜 例 8)
【譜例 8】 〈馬來情歌〉,16-19 小節女高音聲部
〈馬來情歌〉第一段(13-51 小節)為三個段落中最長的一段,也由於 混合拍的使用配合歌詞語韻、以及富有節奏性的鋼琴伴奏,因而整段充滿著 宣敘調風格(Recitative);音樂依據歌詞分為三個樂段,而前兩個樂段則彼
此相似,並且相互呼應。(表 10)
Rhythmic tempo
♩=ca. 90 混合拍 單聲部→兩聲部
第二段速度轉變為「較慢的速度」(Little more slowly, ♩.=ca. 52),拍號 亦由混合拍而轉為穩定的 3/4 拍,然但在第五十九小節處鋼琴又單獨轉變為 6/8 拍,與合唱部分的 3/4 拍相異,同時標示單拍子與複拍子兩種拍號。儘管
116 「三比二關係拍長」(hemiola)原是希臘文中三比二(3:2)的意思。中世紀以來 的音樂理論將其視為節奏術語,意指將可以二分的節拍長度,例外地區分為三個部分;十 五世紀作曲家杜飛(G. Dufay, 1440-74)、與鄧斯德普(J. Dunstable, 1390-1453),都時常使 用這樣的節奏變化手法。
117 松下耕,筆者訪談,2005 年 7 月 29 日於日本京都。
拍號方面存有差異,但合唱與鋼琴卻一致採用 6/8 拍的記譜法,使得鋼琴的 上行琶音、以及聲部的模仿都充滿向前的流動感。
在此,可將第二段再分為四、五、六共三個樂段;第四樂段主要的旋律 是在第一聲部,第五樂段主要的旋律是在第二聲部,而第六樂段主要的旋律 則又回至第一聲部。(表 11)鋼琴在 F 大調上做出明確終止式後,停留在一 級大七和弦,並開始以下行五度的關係,彈奏出一連串五度循環調性的大七 和弦。(譜例 9)此和弦原是大調一級,但在上方加入七度後,造成主音與七 音之間的小二度音程聲響,此七音雖是導音,卻沒有解決至主音的功能,缺 乏解決的方向感,使得此處的調性不再明確,具有遊移不定的感覺,正好呼 應歌詞之「南方和東方的區別,我也分不清楚」,最後這個五度循環又回至 F 大調一級,至第六十七小節結束循環。
【表 11】 〈馬來情歌〉第二段之樂曲結構
樂段 小節 歌詞配置 表情速度 拍號 合唱織度 主旋律 鋼琴形式
第四樂段 52-55 第四詩節 3/4 三部模仿 第一聲部 彈跳節奏
第五樂段 56-63 第五詩節 三部模仿 第二聲部 彈跳節奏→
三連音琶音 第六樂段 64-69 第六詩節
Little more slowly
♩.=ca. 52 合唱 3/4 鋼琴 6/8
三部模仿 第一聲部 三連音琶音
【譜例 9】 〈馬來情歌〉,63-67 小節,和聲架構之五度循環
第三段(70-105 小節)亦分七、八、九共三個樂段,聲音織度分別從三 聲部模仿對位改變為四部和聲織度,再轉回三聲部模仿對位,鋼琴伴奏亦從 跳躍音型轉變為圓滑三連音琶音,因此第三段具有強烈的風格對比,也是〈馬 來情歌〉中最具有變化性的段落。(表 12)
【表 12】 〈馬來情歌〉第三段之樂曲結構
第七樂段的速度極快,並且標示「飛快且冷淡地」(Rapidly and flatly, ♩
=ca. 170),演唱時的每一個音符都必須具有力度,像顆粒般彈跳且不可圓滑,
向結束段的中心音 A 音。其中在第一○二小節,左手全音符和弦與前一小節 的和弦,是透過連結線彼此相連結,應為完全相同的和弦音(f 2-a2-c♯2),所 以此處的升 A 音為出版社打譜之錯誤。118(譜例 11)
【譜例 10】 〈馬來情歌〉,88-97 小節合唱部分
118 松下耕,回覆筆者之電子郵件,2006 年 3 月 20 日。
【譜例 11】 〈馬來情歌〉,98-106 小節鋼琴部分
結束段(106-109 小節)可說是〈馬來情歌〉詩作的總結。音樂一直以 A 音為中心,合唱以近乎齊唱的方式,演唱「如今,我非常喜愛我自己,就如 同你喜愛我一樣。」肯定地道出自己的情感已有所依歸,最後結束於空心五 度聲響(a-e1-a1)。
〈馬來情歌〉鋼琴尾奏(110-119 小節)的素材取用自本曲第一段中的 鋼琴伴奏音型(13-16 小節),混合拍之使用亦完全相同,使得樂曲產生頭尾 呼應的效果;然而第一段的鋼琴伴奏是以 F 音為中心音,而鋼琴尾奏則是延 續合唱部分以 A 音為中心音。尾奏以四小節為一組,共重複兩次,而第二次
〈馬來情歌〉鋼琴尾奏(110-119 小節)的素材取用自本曲第一段中的 鋼琴伴奏音型(13-16 小節),混合拍之使用亦完全相同,使得樂曲產生頭尾 呼應的效果;然而第一段的鋼琴伴奏是以 F 音為中心音,而鋼琴尾奏則是延 續合唱部分以 A 音為中心音。尾奏以四小節為一組,共重複兩次,而第二次