• 沒有找到結果。

〈馬來情歌〉

第三章 《愛的詩集》創作手法分析

第三節 〈馬來情歌〉

〈馬來情歌〉是《愛的詩集》的第二首樂曲,歌詞原為德法詩人郭爾(Yvan Goll)111 的法文詩〈馬來情歌〉(Chansons Malaises)112,由日本著名詩人 堀口大學113 翻譯為日文,收錄於谷川俊太郎的詩選《愛的詩集》,並歸類於

「女性的愛-請單純為了愛來愛我」之段落。

歌詞是以女性為第一人稱,大致分為三段。第一段描述自己無論如何都 要永遠陪伴在對方身旁;第二段描述在遇到對方之前,其實對自身毫無認識;

第三段描述在遇到對方之後,自我的改變與重生,也因為對方的愛,使現在 的她更加喜愛自己。松下耕在樂譜前言提到:此曲是描述「女性的天性。女 性是如此堅強,因此她們是如此具有魅力。」114〈馬來情歌〉歌詞如下:

あなたの舟が水の上にのこす あのふなあし あれがあたくし

你的小船停留在水面 我就是那船下的蹤跡

111 郭爾(Yvan Goll, 1891-1950)為二十世紀初歐洲著名的詩人。出生於德法邊境,

在家中說法文、而在學校則必須說德文,因此郭爾日後都採用這兩種語言寫作。他的詩作 風格同時傾向於德國的表現主義(Expressionism)以及法國的超現實主義(Surrealism);

他亦抱持著和平主義(Pacifism)思想,他曾逃亡至瑞士以避免捲入第一次世界大戰,並寫 作許多關於戰爭的詩作,最著名的作品為《給歐洲亡魂的安魂曲》(Requiem for the Death of Europe)

112 郭爾在 1932-1934 年間以德文寫作詩集《馬來情歌》(Malaiische Liebeslieder),

接 著 郭 爾 又 將 其 中 四 十 首 詩 譯 為 法 文 , 1934 年 出 版 法 文 詩 集 《 馬 來 情 歌 》( Chansons Malaises);1942 年,由克拉克密爾斯(Clark Mills)將之翻譯為英文,並於美國出版英文 詩集《馬來情歌》(Songs of A Malay Girl)。郭爾使用新的聯想、意象、與隱喻來寫詩,傳 達出表現主義的抒情性與超現實性。

113 堀口大學(Daigaku Horiguchi, 1892-1981)為日本大正、昭和時期著名的詩人與 詩歌翻譯家。早年加入「新詩社」,大學畢業後隨外交官的父親在歐美生活了十多年,期間 習得法文,並接觸到法國的象徵詩。1952 年返國,除了創作之外,並大量翻譯法國近現代 的詩歌和小說,在日本近代文學史上占有重要的地位。

114…女の性。女性は怖い、だから魅力的だ。松下耕, 《愛の詩集》(東京都:河 合楽器製作所,2004 年),2。

あなたの椰子の木が地に印す

〈馬來情歌〉詩作共有二十句,以兩句為一個詩節,共分為十個詩節。

松下耕在音樂安排方面以每個詩節作為一個樂段,每三個樂段再成為一個段 落,形成一至三詩節、四至六詩節,七至九詩節共三個段落,最後再以第十 詩節單獨完成整首樂曲的結束樂段。〈馬來情歌〉音樂共一百一十九個小節,

除了前奏及尾奏外,分為三段並加上一個結束段。(表 9)

【表 9】 〈馬來情歌〉歌詞與音樂的關係

第一段 第二段 第三段 結束段 尾奏

第一樂段 第二樂段 第三樂段 第四樂段 第五樂段 第六樂段 第七樂段 第八樂段 第九樂段 第十樂段

第一詩節 第二詩節 第三詩節 第四詩節 第五詩節 第六詩節 第七詩節 第八詩節 第九詩節 第十詩節

〈馬來情歌〉合唱是以三聲部為主,雖然第二部、與第三部又各自細分 為兩部,但最多仍以四個聲部同時演唱。樂曲最高音為 a2,但由於旋律剛好 為級進上行、與短促跳躍,對於女高音而言並不困難;最低音達到 f,然而 演唱的音值並不長。三個聲部的音域範圍各自介於十三至十四度之間,其中 又以第二部所需的音域範圍最廣,所幸其中較極端的高低音,因為音值短暫,

並不至於造成團員的聲帶疲乏。(譜例 5)

【譜例 5】 〈馬來情歌〉各聲部的音域範圍

〈馬來情歌〉主要是由兩小節的動機所組成,此動機包含了後起拍的三 連音節奏、以及完全四度與增四度的下跳音程。(譜例 6)而前奏中則不斷出 現動機裡的橫向增四度下跳音程,而在第十小節中,更出現垂直式的增四度 音程。所以,不論是完全四度與增四度的下跳音程,在〈馬來情歌〉中都占 有很重要的地位。

【譜例 6】 〈馬來情歌〉動機

前奏的鋼琴左右手各自彈奏出彼此相模仿的單音旋律,此旋律便是〈馬 來情歌〉的動機所在,鋼琴的左手部分都以高音譜號記譜,松下耕並標示「自 由速度」(Tempo Freely),整個前奏可分為兩個樂句。第一樂句(1-5 小節)

先以右手完整呈現動機後停留在 A 音,左手於兩小節後也出現四度動機,與 右手形成大二度聲響;第二樂句(6-12 小節)於一串反向級進後,樂句再次 展開,鋼琴的右手又完整呈現動機,而此時左手則以自由旋律對應,並於第 七小節時於下方大七度音高完整再現動機,最後左右手彷彿於第九小節取得 節奏共識而合在一起,情緒速度逐漸平緩後,以右手重複四次動機之後起拍 三連音。(譜例 7)

在此,可將鋼琴前奏加以擬人化,將鋼琴左右手兩個單旋律視為男女的 對唱,第一樂句先是鋼琴左右手分別呈現男女的旋律,第二樂句兩個旋律開 始彼此模仿、對話,最後兩個旋律才結合在一起,以強烈的和聲及節奏展開 新的樂段;鋼琴前奏彷彿象徵著相男女兩人,從毫無交集到相識,彼此衝突 而磨合,最後因相愛而結合。115

【譜例 7】 〈馬來情歌〉,1-15 小節

115 松下耕,筆者訪談,2005 年 7 月 29 日於日本京都。

松下耕以一個縱向虛線,來表明樂曲第一段是從十二小節的第四拍後半 的左手三連音開始,並標示此段為「有韻律的速度」(Rhythmic tempo)。第 一段鋼琴伴奏的開始出現許多相似的節奏型,此節奏型融合了樂曲動機中的 後半拍三連音節奏、以及第九小節所出現的八分音符,松下耕不斷以兩種節 奏型相互出現;此外,第一段音樂最大的特色就是「混合拍」的使用,亦即 同一個小節內包含單拍子與複拍子,而且每一個小節均不斷地改變拍號。(譜 例 8)

【譜例 8】 〈馬來情歌〉,16-19 小節女高音聲部

〈馬來情歌〉第一段(13-51 小節)為三個段落中最長的一段,也由於 混合拍的使用配合歌詞語韻、以及富有節奏性的鋼琴伴奏,因而整段充滿著 宣敘調風格(Recitative);音樂依據歌詞分為三個樂段,而前兩個樂段則彼

此相似,並且相互呼應。(表 10)

Rhythmic tempo

♩=ca. 90 混合拍 單聲部→兩聲部

第二段速度轉變為「較慢的速度」(Little more slowly, ♩.=ca. 52),拍號 亦由混合拍而轉為穩定的 3/4 拍,然但在第五十九小節處鋼琴又單獨轉變為 6/8 拍,與合唱部分的 3/4 拍相異,同時標示單拍子與複拍子兩種拍號。儘管

116 「三比二關係拍長」(hemiola)原是希臘文中三比二(3:2)的意思。中世紀以來 的音樂理論將其視為節奏術語,意指將可以二分的節拍長度,例外地區分為三個部分;十 五世紀作曲家杜飛(G. Dufay, 1440-74)、與鄧斯德普(J. Dunstable, 1390-1453),都時常使 用這樣的節奏變化手法。

117 松下耕,筆者訪談,2005 年 7 月 29 日於日本京都。

拍號方面存有差異,但合唱與鋼琴卻一致採用 6/8 拍的記譜法,使得鋼琴的 上行琶音、以及聲部的模仿都充滿向前的流動感。

在此,可將第二段再分為四、五、六共三個樂段;第四樂段主要的旋律 是在第一聲部,第五樂段主要的旋律是在第二聲部,而第六樂段主要的旋律 則又回至第一聲部。(表 11)鋼琴在 F 大調上做出明確終止式後,停留在一 級大七和弦,並開始以下行五度的關係,彈奏出一連串五度循環調性的大七 和弦。(譜例 9)此和弦原是大調一級,但在上方加入七度後,造成主音與七 音之間的小二度音程聲響,此七音雖是導音,卻沒有解決至主音的功能,缺 乏解決的方向感,使得此處的調性不再明確,具有遊移不定的感覺,正好呼 應歌詞之「南方和東方的區別,我也分不清楚」,最後這個五度循環又回至 F 大調一級,至第六十七小節結束循環。

【表 11】 〈馬來情歌〉第二段之樂曲結構

樂段 小節 歌詞配置 表情速度 拍號 合唱織度 主旋律 鋼琴形式

第四樂段 52-55 第四詩節 3/4 三部模仿 第一聲部 彈跳節奏

第五樂段 56-63 第五詩節 三部模仿 第二聲部 彈跳節奏→

三連音琶音 第六樂段 64-69 第六詩節

Little more slowly

♩.=ca. 52 合唱 3/4 鋼琴 6/8

三部模仿 第一聲部 三連音琶音

【譜例 9】 〈馬來情歌〉,63-67 小節,和聲架構之五度循環

第三段(70-105 小節)亦分七、八、九共三個樂段,聲音織度分別從三 聲部模仿對位改變為四部和聲織度,再轉回三聲部模仿對位,鋼琴伴奏亦從 跳躍音型轉變為圓滑三連音琶音,因此第三段具有強烈的風格對比,也是〈馬 來情歌〉中最具有變化性的段落。(表 12)

【表 12】 〈馬來情歌〉第三段之樂曲結構

第七樂段的速度極快,並且標示「飛快且冷淡地」(Rapidly and flatly, ♩

=ca. 170),演唱時的每一個音符都必須具有力度,像顆粒般彈跳且不可圓滑,

向結束段的中心音 A 音。其中在第一○二小節,左手全音符和弦與前一小節 的和弦,是透過連結線彼此相連結,應為完全相同的和弦音(f 2-a2-c2),所 以此處的升 A 音為出版社打譜之錯誤。118(譜例 11)

【譜例 10】 〈馬來情歌〉,88-97 小節合唱部分

118 松下耕,回覆筆者之電子郵件,2006 年 3 月 20 日。

【譜例 11】 〈馬來情歌〉,98-106 小節鋼琴部分

結束段(106-109 小節)可說是〈馬來情歌〉詩作的總結。音樂一直以 A 音為中心,合唱以近乎齊唱的方式,演唱「如今,我非常喜愛我自己,就如 同你喜愛我一樣。」肯定地道出自己的情感已有所依歸,最後結束於空心五 度聲響(a-e1-a1)。

〈馬來情歌〉鋼琴尾奏(110-119 小節)的素材取用自本曲第一段中的 鋼琴伴奏音型(13-16 小節),混合拍之使用亦完全相同,使得樂曲產生頭尾 呼應的效果;然而第一段的鋼琴伴奏是以 F 音為中心音,而鋼琴尾奏則是延 續合唱部分以 A 音為中心音。尾奏以四小節為一組,共重複兩次,而第二次

〈馬來情歌〉鋼琴尾奏(110-119 小節)的素材取用自本曲第一段中的 鋼琴伴奏音型(13-16 小節),混合拍之使用亦完全相同,使得樂曲產生頭尾 呼應的效果;然而第一段的鋼琴伴奏是以 F 音為中心音,而鋼琴尾奏則是延 續合唱部分以 A 音為中心音。尾奏以四小節為一組,共重複兩次,而第二次