第 五 章
白頁
Página vazia
Blank page
說 明
本章所載資料是取自"特級衛生護理服務"、"初級衛生護理服務"及"中醫及治療服務"調查。
資料收集是以郵寄問卷,由被訪單位填寫後寄回的方式進行,而調查參考期均以公曆年度計算,即由每年的 一月一日至十二月三十一日。調查範圍亦包括提供輔助診斷檢查服務的場所。
醫護場所: 技術自主及行政獨立的醫療機構。它佔用部份、整棟或多棟樓宇。醫療場所可設有病床,提供住 院服務,又或提供非住院服務的其他醫療護理服務。
按提供之服務,醫護場所可分為下列兩類:
a) 特級衛生護理服務: 擁有人力及技術資源,能為病患者或傷者提供留院或門診形式的專科醫療診治服務之 單位。
b) 初級衛生護理服務: 為病患者或傷者提供非專科性質的基本醫療診治服務之單位。
醫護場所工作人員: 在醫護場所工作的長期性工作人員(包括非全職人員);但不包括以臨時合約形式僱用的 在某一指定期間內執行特別工作之人員。
NOTAS EXPLICATIVAS
Os dados apresentados neste capítulo foram obtidos através dos Inquéritos aos «Cuidados de Saúde Diferenciados», aos «Cuidados de Saúde Primários», e «Medicina e Terapêutica Chinesas».
A informação é recolhida enviando pelo correio questionários aos estabelecimentos inquiridos, os quais os devolvem pela mesma via depois de os preencherem devidamente. O período de referência vai de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro. Os inquéritos também cobrem centros que fornecem exames auxiliares de diagnóstico.
Estabelecimento de saúde : unidade de saúde dotada de direcção técnica e administração própria que ocupe parte de um prédio ou mais; pode dispor de camas para utentes internos, como serviços de camas dos hospitais destinadas a cuidados de saúde para utentes externos.
Os estabelecimentos de saúde classificam-se em duas categorias :
a ) Diferenciado : unidade de saúde que detem recursos humanos e técnicos e que presta serviços de saúde em áreas específicas aos utentes internos e externos.
b ) Primário : unidade de saúde que presta serviços básicos de saúde, em áreas não especializados, aos doentes.
Pessoal em serviço nos estabelecimentos de saúde : trabalhador que presta serviço permanentemente no estabelecimento de saúde, incluindo os que trabalham a tempo parcial. Não inclui o pessoal contratado a título temporário para executar apenas uma tarefa específica durante um período de tempo limitado.
EXPLANATORY NOTES
The data presented in this chapter were obtained from the Hospital Care Survey, Primary Health Care Survey and Chinese Medicine and Therapy Survey.
Data are collected by mailing questionnaires to the establishments surveyed, which are requested to mail them back upon completion.
The reference period runs from 1 January to 31 December of the calendar year. The surveys also cover centres which provide auxiliary diagnostic examinations.
Health care establishment : medical establishment with technical autonomy and administrative independence, occupying a part(s) or the whole of a building(s). A health care establishment may provide either hospital beds for in-patients or medical care services other than in-in-patients facilities.
According to the type of services provided, health care establishments are classified into two categories:
a ) Hospital Care : a health care establishment with human and technical resources to provide specialized medical treatment with in-patient and out-in-patient facilities for the sick or the injured.
b ) Primary Health Care : a health care establishment where non-specialized basic health care services are provided for the sick and the injured.
Personnel working in health care establishments: permanent staff (including part-time employees). Personnel employed under temporary contracts to undertake specific tasks for a certain period of time are excluded.
5.1. 醫護場所及醫生
ESTABELECIMENTOS DE SAÚDE E MÉDICOS HEALTH CARE ESTABLISHMENTS AND DOCTORS
5.1.1.按類別、地點及性質統計之醫護場所數目
NÚMERO DE ESTABELECIMENTOS DE SAÚDE SEGUNDO A MODALIDADE, POR LOCALIZAÇÃO E CLASSIFICAÇÃO NUMBER OF HEALTH CARE ESTABLISHMENTS BY TYPE, LOCATION AND CLASSIFICATION
數目 Nº No.
地點及性質
Localização e classificação 政府 政府 政府
Location and classification Oficial Oficial Oficial
Public Private Public Private Public Private
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
總數 Total 551 19 532 568 17 551 600 17 583
特級衛生護理服務 2 1 1 2 1 1 2 1 1
Cuidados de saúde diferenciados Hospital care
初級衛生護理服務 365 15 350 380 14 366 397 14 383
Cuidados de saúde primários Primary health care
中醫及治療服務 184 3 181 186 2 184 201 2 199
Medicina e terapêutica chinesas Chinese medicine and therapy
澳門半島 Península de Macau Macao Peninsula 536 15 521 549 11 538 582 14 568
特級衛生護理服務 2 1 1 2 1 1 2 1 1
Cuidados de saúde diferenciados Hospital care
醫院 2 1 1 2 1 1 2 1 1
Hospital Hospitals
初級衛生護理服務 352 11 341 364 9 355 382 11 371
Cuidados de saúde primários Primary health care
衛生中心 6 6 - 6 6 - 6 6
-Centro/posto de saúde Public health care centres
醫院門診 4 - 4 3 - 3 3 - 3
Consulta externa do hospital Out-patient departments of hospitals
私家診所 310 - 310 325 - 325 324 - 324
Posto clínico e consultório Private clinics
輔助診斷檢查服務 6 - 6 5 - 5 6 - 6
Prestadores de exames auxiliares de diagnóstico Centres for auxiliary diagnostic examinations
其他提供衛生護理服務場所 26 5 21 25 3 22 43 5 38
Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde Other establishments providing health care
中醫及治療服務 182 3 179 183 1 182 198 2 196
Medicina e terapêutica chinesas Chinese medicine and therapy
仔 Taipa 10 2 8 13 3 10 14 1 13
初級衛生護理服務 8 2 6 10 2 8 11 1 10
Cuidados de saúde primários Primary health care
衛生中心 1 1 - 1 1 - 1 1
-Centro/posto de saúde Public health care centres
私家診所 3 - 3 5 - 5 6 - 6
Posto clínico e consultório Private clinics
其他提供衛生護理服務場所 4 1 3 4 1 3 4 - 4
Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde Other establishments providing health care
中醫及治療服務 2 - 2 3 1 2 3 - 3
Medicina e terapêutica chinesas Chinese medicine and therapy
路環 Coloane 5 2 3 6 3 3 4 2 2
初級衛生護理服務 5 2 3 6 3 3 4 2 2
Cuidados de saúde primários Primary health care
衛生中心 1 1 - 1 1 - 1 1
-Centro/posto de saúde Public health care centres
私家診所 1 - 1 1 - 1 1 - 1
Posto clínico e consultório Private clinics
其他提供衛生護理服務場所 3 1 2 4 2 2 2 1 1
Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde Other establishments providing health care
2003 總數 Total
私營 Particular 總數
Total
總數 Total
2001 2002
私營 Particular 私營
Particular
5.1.2.按歲組及性別統計之特級及初級衛生護理服務醫生數目
NÚMERO DE MÉDICOS DE CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS E PRIMÁRIOS, POR GRUPO ETÁRIO E SEXO
NUMBER OF DOCTORS IN HOSPITAL CARE AND PRIMARY HEALTH CARE, BY AGE GROUP AND SEX
數目 Nº No.
歲組 性別 總數 特級衛生護理服務 初級衛生護理服務a
Grupo etário Sexo Total Cuidados de saúde diferenciados Cuidados de saúde primáriosa
Age group Sex Hospital care Primary health carea
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
男女 HM MF 850 899 986 376 388 440 474 511 546
男 H M 532 553 593 226 236 268 306 317 325
女 M F 318 346 393 150 152 172 168 194 221
< 25 男女 HM MF 6 18 25 5 14 19 1 4 6
男 H M 2 8 13 2 8 11 - - 2
女 M F 4 10 12 3 6 8 1 4 4
25 - 29 男女 HM MF 100 100 148 69 59 79 31 41 69
男 H M 43 43 58 27 24 34 16 19 24
女 M F 57 57 90 42 35 45 15 22 45
30 - 34 男女 HM MF 142 163 179 87 92 98 55 71 81
男 H M 88 90 109 55 57 63 33 33 46
女 M F 54 73 70 32 35 35 22 38 35
35 - 39 男女 HM MF 135 125 132 91 85 90 44 40 42
男 H M 87 86 83 57 55 57 30 31 26
女 M F 48 39 49 34 30 33 14 9 16
40 - 44 男女 HM MF 118 128 134 55 63 74 63 65 60
男 H M 80 85 84 36 37 42 44 48 42
女 M F 38 43 50 19 26 32 19 17 18
45 - 49 男女 HM MF 39 51 58 22 26 26 17 25 32
男 H M 28 35 40 14 17 19 14 18 21
女 M F 11 16 18 8 9 7 3 7 11
50 - 54 男女 HM MF 22 23 27 16 14 20 6 9 7
男 H M 18 21 23 13 12 16 5 9 7
女 M F 4 2 4 3 2 4 1 -
-55 - 59 男女 HM MF 45 42 34 6 13 10 39 29 24
男 H M 32 29 23 5 12 9 27 17 14
女 M F 13 13 11 1 1 1 12 12 10
≥ 60 男女 HM MF 243 249 249 25 22 24 218 227 225
男 H M 154 156 160 17 14 17 137 142 143
女 M F 89 93 89 8 8 7 81 85 82
a 當一醫生為超過一個場所服務時,會被多次計算。
O médico é contado tantas vezes quantos os estabelecimentos onde prestar serviço.
Doctor who works in more than one establishment is counted more than once.
2002 2003
2001 2002 2003 2001
總數 Total
2001 2002 2003
5.2. 特級衛生護理服務
CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS HOSPITAL CARE
5.2.1. 特級衛生護理服務設備數目
EQUIPAMENTO DOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS EQUIPMENT OF HOSPITAL CARE
數目 Nº No.
設備 Equipamento
Equipment
床位 1 099 1 135 1 114
Camas Beds
普通住院 820 850 847
Internamento geral General hospitalization
深切治療 20 23 21
Cuidados intensivos Intensive care units
急診服務 48 54 42
Serviços de urgência Emergency rooms
日間護理 63 74 66
Hospital de dia Day hospital
新生嬰兒床 110 79 79
Berços Newborns
其他 38 55 59
Outras Others
手術室 15 15 17
Salas de operação Operation rooms
總手術室 12 12 11
Salas do bloco Main operating-theatres
其他手術室 3 3 6
Outras salas dispersas Others
產房 14 14 12
Salas de parto Maternity wards
候產室 4 4 5
Salas de dilatação Pre-delivery rooms
候產室床位 11 11 11
Camas de sala de dilatação Beds in pre-delivery rooms
分娩室 10 10 7
Salas de período expulsivo Delivery rooms
分娩室床位 17 17 13
Camas de sala de período expulsivo Beds in delivery rooms
2002 2003
1 2 3 4
2001
5.2.2. 按性別及職務統計之特級衛生護理服務工作人員數目
NÚMERO DE PESSOAL AO SERVIÇO NOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS, SEGUNDO O SEXO, POR PROFISSÃO
NUMBER OF PERSONNEL ENGAGED IN HOSPITAL CARE BY SEX AND PROFESSION
數目 Nº No.
職務
Profissão 男 男 男
Profession H H H
M M M
2 160 714 2 190 717 2 305 759
醫院院長、領導及管理層 21 7 24 10 21 8
Administrador hospitalar, direcção e chefia
Directors of hospital / administration and management
醫生 376 226 388 236 440 268
Médicos Doctors
護士 761 38 762 36 793 40
Enfermeiros Nurses
診斷及治療助理技術員 235 118 240 121 239 109
Técnicos auxiliares de diagnóstico e terapêutica Diagnostic and therapeutic technical assistants
電腦技術員 11 9 12 10 9 9
Técnico de informática Computer technicians
衛生服務助理員 378 157 388 161 412 165
Auxiliares de serviços de saúde Health service assistants
一般行政職員 134 43 137 42 133 37
Empregados administrativos Administrative personnel
助理技工 4 2 3 2 13 12
Pessoal operário e auxiliar Assistant workers
其他 240 114 236 99 245 111
Outras Others
Total
2001 2002 2003
男女 男女 男女
HM HM HM
7 總數
1 2 3 4
MF MF MF
5 6