澳門元 MOP
Industry
總體中位數 4 655 4 672 4 801
Mediana global Overall median
D 製造業 2 760 2 766 2 840
Indústrias transformadoras Manufacturing
E 電力、氣體及水的生產及分配 9 950 12 827 11 526
Produção e distribuição de electricidade, gás e água Electricity, gas and water supply
F 建築 4 296 4 142 4 589
Construção Construction
G 批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的維修 4 445 4 430 4 354
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico
Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods
H 住宿、餐廳、酒樓及同類場所 4 001 4 050 4 075
Alojamento, restaurantes e similares Hotels, restaurants and similar activities
I 運輸、貯藏及通訊 5 628 5 850 5 798
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
J 金融業務 7 704 7 941 8 652
Actividades financeiras Financial intermediation
K 不動產業務、租賃及向企業提供的服務 3 818 3 720 3 682
Actividades imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas Real estate, renting and business activities
L 公共行政、防衛及強制性社會保障 13 798 13 749 14 075
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória Public administration, defence and compulsory social security
M 教育 8 682 8 713 9 150
Educação Education
N 醫療衛生及社會福利 9 826 7 747 7 905
Saúde e acção social Health and social welfare
O 團體、社會及個人的其他服務 6 183 5 974 6 481
Outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Other community, social and personal services
P 僱用傭人的家庭 2 845 2 813 2 755
Famílias com empregados domésticos Households with employed persons
4 行業
Ramo de actividade económica
1 2 3
2001 2002 2003
8.6.按行業統計之每週實際工作時數中位數
MEDIANA DA DURAÇÃO EFECTIVA SEMANAL DO TRABALHO, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA MEDIAN WEEKLY WORKING HOURS ACTUALLY WORKED BY INDUSTRY
小時 Horas Hours
Industry
總體中位數 48.1 47.9 47.3
Mediana global Overall median
D 製造業 48.0 47.8 47.2
Indústrias transformadoras Manufacturing
E 電力、氣體及水的生產及分配 42.9 43.4 41.7
Produção e distribuição de electricidade, gás e água Electricity, gas and water supply
F 建築 45.9 44.6 45.2
Construção Construction
G 批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的維修 53.5 52.9 52.1
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico
Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods
H 住宿、餐廳、酒樓及同類場所 57.9 55.5 53.0
Alojamento, restaurantes e similares Hotels, restaurants and similar activities
I 運輸、貯藏及通訊 47.4 47.0 47.1
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
J 金融業務 43.8 43.9 43.0
Actividades financeiras Financial intermediation
K 不動產業務、租賃及向企業提供的服務 53.6 54.3 52.0
Actividades imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas Real estate, renting and business activities
L 公共行政、防衛及強制性社會保障 38.9 39.1 39.0
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória . Public administration, defence and compulsory social security
M 教育 41.5 41.4 40.6
Educação Education
N 醫療衛生及社會福利 43.7 43.4 43.4
Saúde e acção social Health and social welfare
O 團體、社會及個人的其他服務 55.0 54.0 52.3
Outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Other community, social and personal services
P 僱用傭人的家庭 55.7 55.2 56.1
Famílias com empregados domésticos Households with employed persons
4 行業
Ramo de actividade económica
1 2 3
2001 2002 2003
8.7. 勞工暨就業局主辦/協辦的職業培訓課程統計資料
DADOS RELATIVOS AOS CURSOS DE FORMAÇÃO ORGANIZADOS/CO-ORGANIZADOS PELA DSTE INFORMATION ON TRAINING PROGRAMMES ORGANIZED/CO-ORGANIZED BY THE LEB
職前培訓 Formação inicial Pre-employment training
學徒培訓 a 9 16 813 165 51 112 2 … … …
Aprendizagem a Apprenticeship a
職業資格培訓 10 11 2 027 200 109 80 11 149 45 6 -
-Qualificação profissional Career qualification 延續培訓 Formação contínua Continual training
進修培訓 32 32 2 412 917 696 140 81 53 296 285 218 65
Aperfeiçoamento profissional Skill-upgrading
再培訓 29 40 4 567 738 420 235 83 50 128 228 259 73
Reconversão profissional Re-training
文化進修課程 b 492 233 8 118 7 036 - 6 045 991 5 107 1 879 3 587 1 458
Formação em cultura chinesa b Chinese culture classes b
資料來源:勞工暨就業局
Fonte : Direcção dos Serviços de Trabalho e Emprego Source: Labour and Employment Bureau
a. 學徒培訓課程年齡限制為14至24歲。
A idade de admissão nos cursos de aprendizagem situa-se entre os 14 e os 24 anos.
Age requirement for admission to apprenticeship is between 14 and 24.
b. 文化進修課程年齡下限為18歲。
A idade mínima de admissão nos cursos de formação em cultura chinesa é de 18 anos.
Minimum age for admission to Chinese culture classes is 18.
aprovados
2003
165 培訓制度
及 課程模式
退學
Nº de 完成課
程人數 Nº de formandos
40-49歲 40-49 Nº de
participantes
14-19歲 14-19 人數
desistentes
≧50歲
≧50 20-29歲
20-29
30-39歲 30-39 在學情況
Situação de formação Situation of training
學員年齡 Idade de formandos
Age of trainees
Nº de 人數 導師
turmas Nº de 班次
學員
inscrições 人數
formandos de Total 總數
13 em formação
Still studying
11 12
5 6
仍進行的課 程就讀人數
9 10
7 8
1 2 3 4
ainda
Drop-outs of trainees
applicants training
teachers classes
types of courses Sistemas de formação
e modalidades
報名
Nº de
and dos cursos
docente pessoal
No. of No. of No. of Total no. Finished
Training programmes 14-19 20-29 30-39 40-49 ≧50