• 沒有找到結果。

CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW

2.4 Summary

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

specify the gestural content, (b) action schemata selected according to features of imagined or

real space, (c) on-line feedback from the Formulator through the Message Generator (Kita &

Öyzürek 2003: 28).

Kita and Öyzürek’s hypothesis suggests that the Action Generator influenced by

possibilities of linguistic formulation is a general process for generate gestures. Furthermore,

the spatio-motoric representation in the Action Generator is the “interface representation

between speaking and spatial thinking that makes use of action planning process” (Kita &

Öyzürek 2003: 29). In general, the Interface Hypothesis predicts that a gesture is shaped

concurrently by the linguistic formulation possibilities (which makes it unlike the Free

Imagery Hypothesis) and the spatio-motoric information that are not encoded in the

accompanying speech (which makes it unlike the Lexical Semantics Hypothesis).

2.4 Summary

Opposing the traditional view, Lakoff and Johnson advocated the following thoughts:

metaphor is conceptual; metaphor can be realized in our ordinary language; metaphor is

based on cross-domain correlations/structure similarities; and metaphor is grounded in our

body experience or social cultural values (Lakoff & Johnson 1980a, 1980b, 1980c, 2003;

Lakoff 1993). It was also suggested that an abstract concept can be understood in terms of

various metaphors. The metaphors of a single concept may profile different aspects of the

metaphorical concept (Lakoff & Johnson 1980b). Kövecses’s (2002) study on metaphors in

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

English supported that source domain is more concrete and that target domain is more

abstract. His research also proved that the mapping direction between a source and a target is

asymmetrical. Also, several investigations on metaphoric expressions in Chinese support the

belief that an abstract concept can be understood in terms of various metaphors. Gesture is

thought to be another independent modality that can reflect our thinking of metaphors (Cienki

2008; Cienki & Müller 2008; Müller 2008; Gibbs 2008b). Gestural data provides visible

evidence for the presence of metaphors in mind (Calbris 2008; Müller 2008; Chui 2008). Yet,

metaphoric gestures do not just reduplicate what is realized in linguistic modality. There are

metaphoric expressions which might not occur in language but in gesture (Cienki 2008;

Cienki & Müller 2008). Moreover, gestural data enhance the psychological reality for the

embodied nature of conceptual metaphors (Calbris 2008; Núñez 2008; Chui 2011, 2013).

Insights about conceptual metaphor have been provided by previous studies on

linguistic and gestural data; nevertheless, many of them focus on qualitative data exclusively.

The present study then attempts to examine the metaphoric expressions from both the

qualitative and quantitative perspectives. The quantitative analysis can provide reliable

information about the habitual expressions metaphors. Additionally, most of the past studies

paid attention to metaphoric expressions in single modality, but the present study would take

both the linguistic and gestural representations into account. Based on the quantitative

analysis of conversational data, the present study compares the metaphors expressed in

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

language and gesture with the metaphors expressed in gesture-only and discusses the

collaboration of speech and gesture in conveying metaphorical concepts.

In order to seek a general picture about the habitual expressions of metaphors in

face-to-face conversation, the present study categorizes the metaphoric expressions into

different types. Meanwhile, the present study examines the ordinary source domains and

target domains of the metaphoric expressions. The sources and targets involved in the

one-to-many/ many-to-one correspondences are investigated as well. Concerning the above

issues, the analysis of the cross-modal manifestations of metaphors is presented in Chapter 4.

Regarding the collaboration of language and gesture in conveying metaphors, the present

study surveys the temporal patterning of speech and gesture production. Findings about the

temporal synchronization between the two modalities are shown in Chapter 4 as well. The

collaboration of the two modalities may provide a way to look at the theoretical hypotheses

of speech and gesture production. Discussion about the collaboration of speech and gesture in

relation to the theoretical hypothesis is shown in Chapter 5.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

35

CHAPTER 3

DATA AND METHODOLOGY

This chapter presents the data and methodology utilized in the present study. Section

3.1 introduces the conversational data. Section 3.2 presents the selection criteria of the

metaphoric expressions examined in the present study. The metaphor types adopted to

categorize the metaphoric expressions are presented in Section 3.3. The source-domain and

target-domain concepts identified in the present study are shown in Section 3.4. The temporal

patterning of speech and gesture are introduced in Section 3.5. A summary is in Section 3.6.

3.1 Data

The linguistic data used in this study is taken from the NCCU Corpus of Spoken

Chinese (Chui & Lai 2008). The corpus contains spoken data of Mandarin, Southern Min,

and Hakka. The sub-corpus of spoken Mandarin includes daily face-to-face conversations.

Most of the conversations have been collected since 2006 and this portion of the data is

accessible online.3 The participants in the conversations were schoolmates, family members,

friends or colleagues familiar with each other. They were free to talk about any topics and

were filmed for about an hour. From each conversation, a stretch (about twenty to forty

minutes) was selected for transcription. In each selected stretch, the participants became

3 The website of the NCCU Corpus of Spoken Chinese is http://spokenchinesecorpus.nccu.edu.tw/

accustomed to talk in front of a visible camera. The linguistic data used in this study come

from twenty-six face-to-face conversations in the sub-corpus of spoken Mandarin, and these

conversations totally take about nine hours and fifty seconds. The gestural data relevant for

this study are obtained from the gesture analysis of the twenty-six transcribed conversations.4

The gestural data are coded by another trained coder as well.

3.2 Selection Criteria of Metaphoric Expressions

Since this study explores how language and gesture collaborate to express metaphorical

concepts, metaphors occurring alone in speech were excluded. The present study focuses on

the metaphors concurrently manifested in speech and gesture (‘language-gesture’ or ‘L-G’),

as well as the metaphors merely realized in gesture (‘gesture-only’ or ‘G-only’, i.e., a concept

is metaphorically expressed in gesture but literally conveyed in speech). The distinction

between ‘language-gesture’ metaphors and ‘gesture-only’ metaphors can be demonstrated by

the occurrence of two common types of metaphors—Entity metaphor and Orientation

metaphor (see Table 5). Example 1 is an instance of the entity metaphor STATE OF

CONFUSION IS AN OBJECT in the language-gesture group, since the target-domain concept,

nàzhŏng shīkùng de zhuàngkuàng ‘that kind of situation of confusion’, is a nominal phrase in

the utterance. Meanwhile, the speaker’s right hand forms a cupped shape with slightly curled

fingers as if she were supporting a bounded object in her hand (Panel 2 in Figure 1). This

4 The gestural analysis was part of the language-gesture projects led by Prof. Kawai Chui; the projects were funded by the National Science Council.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

gesture metaphorically represents STATE as a physical object.

(1) F: 今年..如果要避免我剛剛講那種失控的狀況的話

Figure 1. STATE OF CONFUSION IS AN OBJECT in gesture

The gesture-only group involves metaphors like the entity metaphor HARDSHIP IS AN

OBJECT in Example 2. The speaker says that her parents work hard to earn money. The

concept of hardship is literally represented by the predicate

xīnkŭ ‘hard’ in the utterance. The

metaphorical idea is rather conveyed manually as an object with boundary while the

speaker’s left hand forms a cupped shape with curled fingers (Panel 2 in Figure 2).

(2) F: 就是...(1.2)就是覺得...爸爸媽媽很辛苦啊這樣子

Figure 2. HARDSHIP IS AN OBJECT in gesture

For orientation metaphors, the language-gesture group includes metaphors like the one

in Example 3. In this example, the orientation metaphor THE NEXT ACADEMIC YEAR IS

(1) (2)

(1) (2)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

DOWN belongs to the language-gesture group. The speaker says that one of her classmate is

junior to her. She utters xiàyíjiè ‘next academic year’ in speech. The sequence of the

academic year is linguistically represented by the spatial term xia ‘down’. Corresponding to

the linguistic terms is the speaker’s manual movement. The speaker’s right hand moves

downward from head level to shoulder level (Panel 3 in Figure 3). The gesture provides

visible spatial orientation for the abstract target-domain concept ‘next academic year’.

(3) F1: ...可是我們學校那個學妹...就是我的同學...然後他其實是我下一屆的

Figure 3. THE NEXT ACADEMIC YEAR IS DOWN in gesture

On the other hand, Example 4 presents an instance of orientation metaphors in the

gesture-only group. In this case, the metaphors THE FIRST CHOICE IS UP and THE THIRD

CHIOCE IS DOWN are conveyed in gesture exclusively. The speaker talks about the

examination and the choice of schools. She utters

dìyī zhìyuàn ‘the first choice’ and dìsān

zhìyuàn ‘the third choice’ without referring to any spatial terms in speech. However, the

speaker’s manual movement conveys the metaphorical ideas. Her right hand rises to a rather

high position to enact the metaphor THE FIRST CHOICE IS UP when she utters

dìyī zhìyuàn

(Panel 2 in Figure 4). Next, her right hand comes down to a rather low position to convey the

(1) (2) (3)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

metaphor THETHIRD CHOICE IS DOWN when she utters

dìsān zhìyuàn (Panel 3 in Figure 4).

The gestures metaphorically represent the abstract concept of the sequence of the choices by

upward and downward orientations.

(4) F1: ..然後你..你今天很細心你變第一志願...再粗心一點就第三志願

Figure 4. THE FIRST CHOICE IS UP and THETHIRD CHOICE IS DOWN in gesture

With regard to the metaphors in the language-gesture group, speech and gesture may

convey the same or different types of metaphors. Examples 1 and 3 shown above are

instances that the same kinds of metaphors are expressed across modalities. Example 5

presents an instance where the metaphor in language differs from the one in the gesture. The

speaker talks about the movies released during summer vacation. The body-part metaphor

THE END OF SUMMER VACATION IS A TAIL is conveyed in language. She utters

wĕiba de

shíhòu ‘tail of time’ (Line 2) to refer to the end of the vacation. The end of a period of time is

metaphorically conceptualized as the tail of an animal. On the other hand, the entity metaphor

THE END OF SUMMER VACATION IS AN OBJECT is expressed in gesture. The speaker’s hands

are placed vertically with palm facing to palm as if she were holding a bounded object in

hands (Figure 5). The end of summer vacation is then metaphorically represented as a

(1) (2) (3)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

discrete object.

(5) 1 F: 他們就是整個暑假...前面都是一些...就是比較那個...前面都是一些屬於比較熱門 2 影片啊...就這樣咚咚咚咚咚咚..好...到後面尾巴的時候..已經快要...開學了

Figure 5. THE END OF SUMMER VACATION IS AN OBJECT in gesture

There are 110 instances in which speech and gesture express the same metaphors and 7

instances where the two modalities show different metaphors. The present study would put

emphasis on the ones where language and gesture manifest the same types of metaphor.

Concerning the metaphors expressed in the gesture-only group, there are two instances in

which metaphoric gestures are produced during silence because the speakers have difficulty

retrieving the words in speech. Since the referents of this kind of metaphors are not definite

and such metaphors only account for a small portion, they are not included in the present

study. In addition, if there are repetitions of a metaphor (i.e., two or more metaphoric

expressions are conveyed with the same linguistic terms and the same gesture), the metaphor

is only counted once. In general, there are totally 247 metaphors examined in the present

study. These metaphors are divided into two main groups: the language-gesture group and the

gesture-only group. The language-gesture group contains 110 (44.5%) metaphoric

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

expressions with the same types of metaphors across the two modalities; the gesture-only

group involves 137 (55.5%) metaphors.

3.3 Classification of Metaphor Types

To discuss people’s habitual expression of metaphor in daily conversation, the present

study sorts the metaphoric expressions by different metaphor types. Several metaphor types

have been proposed in the past studies. Lakoff and Johnson (1980c) stated there are three

main types of metaphors realized by linguistic expressions: structural metaphor, orientational

metaphor, and ontological metaphor. Nonetheless, Lakoff and Johnson (2003) later clarified

that all metaphors are structural in that they map the structure of one concept to another

concept; hence, the present paper does not adopt the category of structural metaphor.

Orientational metaphor is based on the spatial image schemas; it is identified as a type of

metaphor and called orientation metaphor in the present study. Ontological metaphor projects

physical status on things without inherent physical status. Ontological metaphor can be

further divided into container metaphor, entity metaphor, and personification (Lakoff &

Johnson 1980c). The present study uses the three specific types of metaphors rather than the

general ontological metaphor to sort the data. Since CAUSATION could be metaphorically

conceived as a forced movement (Lakoff & Johnson 1980c; Lakoff 1993), metaphor of

causation is treated as an independent type and called causation metaphor in this study. In

McNeill’s (1992) study on gesture in narratives, he classified metaphoric gestures into four

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

types: spatial metaphor, metaphor of change, conduit metaphor, and metaphor based on beam

and aura. Spatial metaphor parallels Lakoff and Johnson’s “orientational metaphor”, and

metaphor of change overlaps with Lakoff and Johnson’s “metaphor of causation”. McNeill’s

conduit metaphor follows Reddy’s (1979) framework of conduit metaphor, and the present

study regards it as an independent type. Metaphor based on beam and aura illustrates vision

or mental state as lights (the substance); such a metaphor is seen as a kind of entity metaphor

in the present study.

Fictive motion refers to the static entity which is realized in terms of motion. Although

Lakoff and Johnson (1980c) did not consider it as an independent type of metaphor, Talmy

(1996) suggested the notion of fictive motion is associated with conceptual metaphor.

Because the mechanism of the metaphor based on fictive-motion is different from the

metaphors introduced above, the present study identifies such metaphor and calls it

fictive-motion metaphor. The metaphor using body-parts as source domain also functions

differently from other kinds of metaphors; thus, it is also considered as an independent type

and called a body-part metaphor. It should be noted that there are metaphors that do not

directly correlate with the image schemas (e.g., LOVE IS JOURNEY) and the grounding of

them depends on the primary metaphors (e.g., PURPOSE ARE DESTINATIONS and ACTIONS

ARE MOTIONS) that comprise them. Such a metaphor is called a “complex metaphor” or

“compound metaphor” (Lakoff & Johnson 1999; Gibbs 2005, 2006), and they are identified

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

in the present study as well. Based on the studies mentioned above, the present study

recognizes nine kinds of metaphors which are utilized to analyze both the linguistic and

gesture data. The following shows the definitions of these metaphors.

The body-part metaphor refers to the metaphor in which its target domain is conceived

in terms of a body part (e.g., head, mouth, tail, and so on). This metaphor relates to the

OBJECT image schema. The body is a bounded object, and it is a unified whole consisting

various parts (Santibáñez 2002). An expression of the body-part metaphor THE FOCUS OF A

PROBLEM IS A HEART can be found in the expression ‘the heart of the problem’ (Kövecses

2002: 16). Problem is conceived as a unified object, and its focus is regarded as a heart, an

important body-part.

Causation is a basic human concept. The causation metaphor treats causes as forces

and causations/changes as movements (Lakoff 1993). This metaphor is based on the

COMPULSION image schema, a kind of FORCE schema. The prototype of causation is direct

manipulation, and infants first learn about causation through the realization that they can

directly manipulate objects around them (Lakoff & Johnson 1980c). They may throw their

toys and find some change of state in the toys. The inference that something moves if people

apply force to it is mapped onto the logic of causation. That is, the concept of causation is

metaphorically understood as a physical force resulting in motion or change of something.

The metaphor CAUSATION IS A FORCED MOVEMENT is indicated by the verb propel in the

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

sentence ‘The news propelled the stock market to record heights’ (Lakoff & Johnson 1999:

184). The news is regarded as a FORCE leading to the movement of the stock market to

record heights.

The conduit metaphor conceptualizes human communication as a conduit which can

physically transfer our thoughts or feelings (Reddy 1979). The process of communication is

metaphorically conceived as sending the ideas which are seen as physical entities. The

conduit metaphor COMMUNICATING IS TRANSFERING OBJECTS is conveyed in the sentence

‘I gave you that idea’ (Lakoff & Johnson 1980c: 10). The verb gave shows that idea is

conceived as a discrete object that we can manipulate and that communication is

conceptualized in terms of sending the object. McNeill (1992: 149) describes the conduit

metaphor in gesture as “the hand creating a bounded, supportable object that represents an

abstract concept”. However, such description better fits the definition for an entity metaphor,

since it neglects an important feature of the conduit metaphor—the process of sending. In the

present study, a metaphoric gesture is identified as a conduit metaphor only when the gesture

involves the action of passing a visional object (the idea) to the listener. Namely, a speaker

not only presents an idea with palm-up-open hand but also sends the idea through moving the

hand to a listener.

The container metaphor is the metaphor in which its target domain is conceived in

terms of the containers with a bounded surface and in-out orientation. The metaphor is

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

associated with the CONTAINER image schema. Our physical bodies are bounded by the

surface of our skins and we can experience things outside us. With this bodily basis, we map

the in-out orientation onto other things (Lakoff & Johnson 1980c). The container metaphor

THE WOODS IS A CONTAINER is expressed in the sentence ‘We are in the woods’ (Lakoff &

Johnson 1980c: 29). The forest (a bounded land area) is seen as a container and the

preposition in specifies that people are inside the container. The container metaphor allows us

to impose an artificial boundary on the physical phenomenon. Moreover, a metaphoric

gesture is recognized as the container metaphor when the relationship between the container

and the content is depicted. If the speaker just gestures a bounded object without specifying

the in-out orientation, the gesture is treated as an entity metaphor rather than a container

metaphor.

The entity metaphor conceptualizes a target domain in terms of discrete object or

substances. This metaphor is grounded in the OBJECT image schema. We see ourselves as an

independent entity separated from the other discrete entities in the world. Objects are

perceived as a unified whole with distinct boundaries, and we can manipulate objects in

different ways (Santibáñez 2002). The expression ‘It will take a lot of patience to finish this

book’ (Lakoff & Johnson 1980c: 26) shows the entity metaphor

PATIENCE IS THE

SUBSTANCE

.

Since the abstract PATIENCE is metaphorically realized as a physical substance, we can use the phrase a lot of to quantify the patience. According to Lakoff and Johnson

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

(1980c: 27), “merely viewing a nonphysical thing as an entity or substance does not allow us

to comprehend very much about it, [b]ut ontological metaphors may be further elaborated”.

An elaboration of the entity metaphor THE MIND IS AN ENTITY can be found in the sentence

‘My mind just isn't operating today’ (Lakoff & Johnson 1980c: 27). In this case, the metaphor

‘My mind just isn't operating today’ (Lakoff & Johnson 1980c: 27). In this case, the metaphor