瀟洒露風姿,層層出雲霄:
本土語言師資培育的發展與展望
高翠鴻 國立臺北教育大學課程與教學傳播科技研究所博士生一、前言
歐盟《終身學習核心素養》(Key Competences for Lifelong Learning)明 確指出,促進終身學習的第一項核心 素 養 , 便 是 使 用 母 語 溝 通 的 能 力 (communication in the mother tongue),也就是以口語和書面的形式 (聆聽、說話、閱讀與寫作)表達並 轉譯概念、思考、感受、事實與意見 的 能 力, 以及 在全 面 社會 文化 脈 絡 中,合宜且創意地運用語言進行交流 的 能 力 (European Union [EU], 2006, para.11)。 本 土 語 言 課 程 重 視 語 言 的 主 體 性,強調每個人都應該有權利、也應 該要有能力說出自己的母語,藉此發 展出對自我文化的認同,進而擺脫不 合理的現狀,追求更美好的生活。本 土語言的課程與教學,能促使下一代 尊重差異、欣賞多元、追求共善,化 解可能產生的衝突與歧見,增加多元 背景學生的學習機會,豐富教育文化 的內涵,有助於社會正義之實現(歐 用生,1995)。 臺灣本土語言課程的發展,在政 治開放及社會言論開放等因素的促成 下,日益受到重視。2000 年《國民中 小學九年一貫課程暫行綱要》公布, 確立國小鄉土語言課程必選的政策。 十 二 年國 教課 綱的 本 土語 言核 心 素 養,儘管尚未完整頒布,但從總綱中 我們還是可以瞭解到:未來本土語言 課程的發展方向,可以從「符號運用 與溝通表達」著手,讓學童具備「聽、 說、讀、寫、作的基本語文素養,並 具有生活所需的……符號知能,能以 同理心應用在生活與人際溝通」(十二 年國民基本教育課程綱要,2014,頁 5),亦可以透過本土語言教學,促進 學生的「多元文化與國際理解」,讓學 生「具備理解與關心本土與國際事務 的素養,並認識與包容文化的多元性」 (十二 年國民基本 教 育課程 綱要, 2014,頁 6),引導學生面對各種差異, 開展更寬廣的視野;透過不同的觀點 與文化材,使學生瞭解人類經驗的多 樣性,體會「差異的美麗」 與「多元 的豐富」(陳美如,1999; Sternberg, 2008)。 師 資 為 語 言 教 育 規 劃 (language-in-education planning)重要 的一環(詹惠珍,2011)。由於語言政 策的關係,早期師範院校的課程,並 未包含本土語言教材教法,致使日後 編制內 的本土語言 合 格教師 的缺乏 (陳美如,1997;詹惠珍,2011)。根 據國家教育研究院的調查,本土語言 授課教師普遍認為自己的語言能力很 不錯;但是,閩南語教師僅有 17.6%通 過教育部認證;客家語教師通過認證 者只有一半;原住民語更慘,有合格 教師身分的不到一成(陳秀琪,2012; 黃美金,2011)。世世代代,語言伴隨著我們、服 務著我們、創造著我們。從我們存在 的最初一刻到最後一刻,我們都活在 語言中。語言是家庭的核心、教育的 核心、工作的核心、社會的核心、正 義的核心、研究的核心,也是信仰的 核心(Matsuura, 2006)。準此,本文以 本土語言為核心,先就本土語言的學 科發展進行瞭解,再探討本土語言師 資培育的沿革,並根據本土語言師資 的問題提出建議。
二、從課程名稱的更迭看本土語
言課程史
本土語言學科發展的歷史相當獨 特,這是一門彰顯人類主體的學科, 卻受到政治角力的支配,常淪為炒作 的主題。近代本土語言課程的發展, 可以根據政策規範分為四個時期,分 別為:「用土語學日語」(1895-1945)、 「請說國語」(1945-1987)、「可以學母 語」(1987-1993)和「大家說母語」(1993 迄今)。 (一) 用土語學日語 日本人來臺統治初期,將臺灣當 地通行的各種語言,加上其他語言的 成分,新融合之下的語言,直稱為「臺 灣語」,允許公學校教授「漢文科」(漢 文、閩南語並行),並設置芝山巖學 堂、臺灣語講習會、土語講習所及國 語學校「土語科」,積極教日本教師、 官員臺語(主要為閩南語)(佐藤, 1943;杉房之助,1901;東鄉、佐藤, 1916;徐南號,1993;國府,1931; 陳美如,1997)。 1930 年以後,在教學時數上,漢 文科從五小時,逐漸減少至兩小時, 並改為選修科目(臺灣總督府文教局 編,1937);在教材上,從「用土語來 教日語」的對譯法,改為「以日語來 教日語 」的直接教 學 法(林 振中, 2006)。 皇民化運動時期,開始全面的日 語教育。學校裡設有糾察隊,讓學生 互相監督,說臺語者會遭到處罰。在 社會上,常用日語的「國語家庭」,能 享 有 較 好 的 待 遇 ( 李園 會 , 2005 ; Tsurumi,1999)。在日本的統治之下, 政府致力於「讓臺灣人快速地學習日 語」(林振中,2006;神田,1930), 但到了日治末期,閩南語仍是臺灣最 強勢的語言(洪惟仁,1994)。 (二) 請說國語 光復初期,臺灣省政府教育廳於 1950 年頒布《臺灣省非常時期教育綱 領實施辦法》加強推行國語(臺灣省 政府,1950)。在 1956 年至 1987 年間, 規定校園禁止說臺語,講臺語會被嚴 重處罰。1956 年,教育部於課程標準 中明文規定:「教學用語言,一律用國 語,不得用方言」(教育部,1956)。 1971 年,更規定各級各校學生應隨時 隨地使用國語(臺灣省政府,1971)。 (三) 可以學母語 1980 年代,要求尊重開放母語的 呼聲日益高漲,政府基於維護傳統文 化的立場,開放母語的學習與使用, 允許學生於課外時間學習閩南語。中央教育主管明文公布開放母語輔助教 學原則,地方母語有了發展的空間, 學校可以酌情開課供學生選修母語, 教育部則以開放的立場予以支援,並 不鼓勵也不強迫 (張佳琳,1993;黃 嘉政,2002)。 (四) 大家說母語 1993 年,鄉土教學活動納入正式 課程(教育部,1993)。當時的「鄉土 教學活動」,目標即在增進國民對鄉土 文化的認知,激發鄉土意識,產生鄉 土認同(姚誠,1997)。2001 年九年一 貫課程正式開始實施,鄉土語言納入 正式課程。 2006 年 4 月,教育部為避免各地 區國小的資源差異,影響學生學習鄉 土語言的權利,通過「國小鄉土語言 開課應注意事項」,明文規定 95 學年 度起國小鄉土語言課每週至少一節, 只要有學生選修的語言類別,不論選 修人數多寡,應至少開設一班(國立 教育資料館編,2007)。 2006 年 11 月,教育部通過「臺灣 閩南語羅馬字拼音方案」,於 96 學年 度頒布臺羅拼音部編版母語教育教材 供全國各縣市中小學使用,但對其他 拼音表示尊重(教育部,2008)。 2007 年起重要的教育政策有:1. 將「鄉土語言」的課程名稱修改為「本 土語言」;2.選定「臺灣閩南語羅馬拼 音」為閩南語教學的官方建議系統, 並陸續公布「臺灣閩南語推薦用字」; 3.要求中小學課程納入臺灣生活時空 環境素材;4.推動「臺灣母語日」;5. 研發及辦理閩南語言分級能力認證工 作;6.辦理鄉土語言研究著作獎勵及相 關研習會(林新發、鄧珮秀、陳柏霖, 2009;國立教育資料館編,2008)。 2013 年開始,由於十二年國教研 擬將本土語言列為國中必選,引發朝 野激烈的論戰。結果,本土語言的課 程理念被眾聲喧嘩所掩蓋,最後不了 了之(周淑卿,2015;鄭安住,2015)。
三、本土語言師資培育的發展
鄉土教學活動剛成為「學科」的 時候,由於缺乏合格的師資,所以主 要採取兩種做法:1.培訓鄉土語言種子 教師;2.遴選支援教師協助教學。 由於《國民中小學九年一貫課程 暫行綱要》規定國小學生須選修閩南 語、客家語或原住民語,各縣市從 89 學年度開始,開始積極辦理鄉土語言 初階和進階種子教師培訓課程(教育 部公布有關「鄉土語言課程時數、師 資培訓及認證事宜」最新研議結果)。 1995 年,教育部(2005)通過《94 年補助各縣市推動國民中小學鄉土教 育要點》,積極辦理鄉土教育教學知能 研習。有意願任教鄉土語言的教師, 可以利用暑假時間參加 36 小時的初階 研習和 72 小時的進階研習。只要通過 初階和 進階研習, 不 管會不 會講母 語,通通都可以教鄉土語言。 1998 年,教育部為解決九年一貫 各領域特殊師資的缺乏問題,決議將教改行動方案核定增置之教師員額所 剩餘額共 2688 名,於 90 學年度一次 悉數挹注於各國民小學,史稱「2688 專案」(教育部補助各縣市政府增置國 小教師員額實施計畫;"教育部補助各 直轄市縣(市)政府增置國小教師員 額")。各校可以聘請支援教師擔任部分 時間的本土語言教學,且支援教師得 在不同學校巡迴授課。 2002 年,為引進專業人士協助推 動鄉土語言教學,遂頒布《國民中小 學閩南語、客家語教學支援工作人員 語言能力檢核要點》(國民中小學閩南 語、客家語教學支援工作人員語言能 力檢核要點,2002)。只要年滿 22 歲、 經各縣市主管教育行政機關遴選、推 薦者,皆可以擔綱鄉土語言的教學。 從此以後,只要有心,阿公、阿媽也 可以教臺語,並不會受到學經歷的限 制。 2013 年,為解決教師教學能力參 差不齊的問題,頒布《提升國民中小 學 本 土 語 言 師 資 專 業 素 養 改 進 措 施 》,規定所有擔任本土語言教學的現 職教師,皆須通過進階培訓。在 2016 年年底,所有閩南語教師,均須通過 教育部中高級認證;客家語教師也必 須通過中高級認證;原住民語教師則 須通過高級認證(提升國民中小學本 土 語 言 師 資 專 業 素 養 改 進 措 施 , 2013)。
四、本土語言師資的問題
語言政策造成本土語言師資的缺 乏,師資缺乏促使師資來源的開放, 開放卻又引發新的爭議,以下簡述本 土語言師資的問題。 (一) 專業素養不足 大多數的現職教師具備豐富的課 程知識(curriculum knowledge),對教 育脈絡和學習者較為熟悉,也較瞭解 教育目的、目標、價值觀及其哲學歷 史基礎;不過,因為師範院校過去沒 有注重本土語言教材教法,所以現職 老師大都欠缺標音與寫作的學科內容 知識(content knowledge);支援教師 則恰恰相反。 (二) 井水不犯河水 支援教師的風格與師範出身的教 師迥然不同,加上在校時間少、對教 師文化的瞭解不夠、又常需要麻煩學 校老師 代為處理班 級 經營及 成績評 量。缺乏相互瞭解、又常常麻煩學校 老師,容易導致支援老師和現職老師 之間的隔閡。支援老師和現職老師的 關係通常不會太融洽,呈現「壁壘分 明」、「井水不犯河水」的現象。 (三) 課程理解各異 從鄉土教學活動、鄉土語言到本 土語言,課程名稱更動頻仍,反映本 土語言學科定位與課程內容的轉變。 對學科的稱呼(母語、方言、閩南語、 臺灣閩南語、河洛話、客家語、臺灣 客家語、族語、原住民語……)、使用 的標音系統,也反映出不同的意識型 態。課程綱要保留太多彈性的空間, 教師對課程綱要的理解也各不相同,教師的授課內容有差距甚大,多了教 學自主的彈性,相對犧牲了教學品質 的保障。 (四) 忙於應付政策 教育部為了推廣母語,積極頒布 各項政策,如:臺灣母語日、母語情 境布置、本土語言學藝競賽、本土語 言教學觀摩、客語學校。這些推廣政 令,通常會由極少數的人負責(像是 本土語言專任教師、很想留任的支援 教師,或萬能又負責的行政人員),無 形中造成少數人的疲於奔命。
五、本土語言師資發展的展望
本土語言師資培育的問題,可望 透過下述方式解決: (一) 提供差異的進修方向 根據不同教師的需求,提供差異 化的進修方向,協助教師提升專業素 養。 (二) 型塑社群的共同語言 本土語言需要共同的學科專業術 語,像是學科名稱、學科名稱英譯, 也需要對重要教學內容建立共識。有 了共同的語言,母語教師社群的溝通 將會更順暢。 (三) 提供諮商分享的管道 宜提供管道,讓課程綱要制訂者 分享課程綱要的設計理念,也讓教師 分享學科教學知識(pedagogical content knowledge)。 (四) 評鑑推廣方案的價值 評鑑不同本土語言推廣方案的價 值,匯集推廣母語的能量,使其如瀑 布一般 瀟洒展露風 姿 、 層層湧 出雲 霄! 參考文獻 教育部(2014)。十二年國民基本 教育課程綱要。 李園會(2005)。日據時期臺灣初 等教育制度。臺北市:國立編譯館。 周淑卿(2015)。治絲益棼的課程 政策:十二年國教課綱修訂的紛擾。 教育研究月刊,250,5-17。 林振中(2006)。日據時期臺灣教 育史研究-同化教育政策之批判與啟 示。國民教育研究學報,16,109-128。 林新發、鄧珮秀、陳柏霖(2009)。 國民教育。中華民國教育年報,97, 89-118。臺北市:教育部。 洪惟仁(1994)。臺灣的語言戰爭 及 戰 略 分 析 。 取 自 http://www.ntcu.edu.tw/taiwanese/ogaw a100/a/main.html 徐南號(1993)。臺灣教育史。臺 北市:師大書苑。 教育部(2002)。國民中小學閩南 語、客家語教學支援工作人員語言能 力檢核要點。 國立教育資料館(主編)(2007)。 附錄二 95年1月至95年12月教育大事 紀。中華民國教育年報,95,569-639。 臺北市:教育部。 國立教育資料館(主編)(2008)。 附錄二 96年1月至96年12月教育大事 紀。中華民國教育年報,96,629-691。 臺北市:教育部。 張佳琳(1993)。臺灣光復後原住 民教 育政策研究 (未出版之博士論 文)。國立臺灣師範大學,臺北市。 教育部(1956)。國民學校課程標 準。臺北市:臺灣商務印書館。 教育部(2005)。94年補助各縣市 推動國民中小學鄉土教育要點。 教育部(2008)。臺灣閩南語羅馬 字 拼 音 方 案 使 用 手 冊 。 取 自 http://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/ tshiutsheh.pdf 教育部(2001)。教育部公布有關 「鄉土語言課程時數、師資培訓及認 證 事 宜 」 最 新 研 議 結 果 。 取 自 http://teach.eje.edu.tw/data/files/9CC/dat a/kunda/2001417928/%B6m%A4g%BB y%A8%A5%BD%D2%B5%7B%AE% C9%BC%C6%A1B%AEv%B8%EA%B 0%F6%B0V%A4%CE%BB%7B%C3% D2%A8%C6%A9y.htm 教育部補助各直轄市縣(市)政 府增置國小教師員額(不詳)。取自 http://www.nses.chc.edu.tw/ezcatfiles/cu st/img/img/10/146983268.pdf 教育部(2006)。教育部補助各縣 市政府增置國小教師員額實施計畫。 陳秀琪(2012)。臺灣地區國民中 小學本土語言教學現況之整合型研究 (子計畫三、四:臺灣客家語課程實 施 現 況 研 究 ) (NAER-100-11-A-1-01-00-2-01)。新 北市:國家教育研究院。 陳美如(1997)。臺灣語言教育政 策的回顧與展望。高雄市:復文。 陳美如(1999)。多元文化課程理 念與 實踐之研究 (未出版之博士論 文)。國立臺灣師範大學,臺北市。 提升國民中小學本土語言師資專 業素養改進措施(2013)。 黃美金(2011)。臺灣地區國民中 小學本土語言教學現況之整合型研究 (子計畫五、六:臺灣原住民族語課 程 實 施 現 況 研 究 ) (NAER-100-11-A-1-01-00-2-01)。新 北市:國家教育研究院。 黃嘉政(2002)。戰後以來臺灣臺 語教育發展之研究(未出版之碩士論 文)。國立臺灣師範大學,臺北市。 詹惠珍(2011)。臺灣地區國民中 小學本土語言教學現況之整合型研究
(子計畫一、二:臺灣閩南語課程實 施 現 況 研 究 ) (NAER-100-11-A-1-01-01-2- 01)。新 北市:國家教育研究院。 臺灣省政府(1950)。教育廳提臺 灣省非常時期教育綱領實施辦法案。 臺灣省政府(1971)。臺灣省政府 公報六 十年春字第二十六期 。 取 自 http://subtpg.tpg.gov.tw/og/q1.asp 歐用生(1995)。鄉土教育的理 念與設計。載於黃政傑、李隆盛(主 編),鄉土教育(頁10-22)。臺北市: 漢文。 鄭安住(2015)。論本土語言在 十二年國民基本教育課程中應有的地 位。教育研究月刊,250,80-90。 European Union (2006). Key
competences for lifelong learning.
Retrieved from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/E N/TXT/?uri=URISERV:c11090 Sternberg, R. J. (2008). 教育心理 學:教與學的理論與實踐 (陳宥儒等 Trans.). 臺北市:禾楓. Tsurumi, E. P. (1999). 日治時期 臺 灣 教 育 史 ( 林 正 芳 Trans.). 宜 蘭 縣:仰山文教基金會. 佐藤源治(1906)。臺灣教育の進 展 【 Arcobat Reader 版 】。 取 自 http://jdlib.ntl.gov.tw/cgi-bin/browse.cgi ?bookid=bjn00145 杉房之助(1901)。臺灣土語叢誌 【 Arcobat Reader 版 】 。 取 自 http://jdlib.ntl.gov.tw/cgi-bin/browse.cgi ?bookid=bjn00162v09&fttype=jpg&root =NTdata 東鄉實、佐藤四郎(1916)。臺灣 殖民發達史【Arcobat Reader版】。取自 http://jdlib.ntl.gov.tw/ 神田正雄(1930)。初等教育のい るく。動きゆくの臺灣【Arcobat Reader 版 】 , 81-86 。 取 自 http://jdlib.ntl.gov.tw/http://jdlib.ntl.gov. tw/cgi-bin/gs/gsweb.cgi?ccd=BUoRr6& o=v2-1 國府種武(1931)。臺灣國語教授 年表。國語教育の展開【Arcobat Reader 版 】 。 取 自 http://jdlib.ntl.gov.tw/cgi-bin/browse.cgi ?bookid=bjn00103 臺 灣 總 督 府 文 教 局 ( 主 編 ) (1937)。臺灣の教育【Arcobat Reader 版】。臺北市:臺灣總督府文教局。取 自 http://jdlib.ntl.gov.tw/cgi-bin/browse.cgi ?bookid=bjn00096