兩晰輛輛咱哥斯耐~
弓軒E摺M單竺』
當前澳洲多元文化語言教育政策
之分析
一一一一呵呵,“四"開明閉蚣,同 • ,f國立暨南國際大學教育政策與行政學系@葉兆祺@博士生
國立暨南國際大學教育政策與行政學系@張鋼富@教授
國立暨南國際大學教授政策與行政學系@林友文@碩士生
摘要
本文冒在探討當前澳洲多元文化下語言教育政策,包括 0005-2008 年澳洲學 校語言教育國家計畫〉、〈國家方案》、《多元文化語言教育與學習實踐計畫》 澳洲多元文化語言教育政策的特色有:一、政策的起源乃是全民反省;二、政策 的制定過程與實施是多元的;三、多元文化語言政策環環相扣。最後提出三點對 臺灣多元文化語言教育省思,供臺灣制定語言教育政策之參考:一、尊重臺灣各 族語言且加強語言教育之研究;二、族群語言與全球語言是未來語言教育發展方 向;三、創造臺灣多元文化語言的經濟性。 關鍵詞:多元文化、語言教育政策、澳洲 ~22 建 中等教育伍拾玖卷第貳期The Study ofPolicies of
Current 孔1ulticultural
Language Education in Australia
• I 喇..Chao-Chi Yeh
@)Doctoral Student
,Department of Educational Policy and
Administrati凹,National Chi Nan University
Dian平 uChang
@)Professor
, Depa吋mentof Educational Policy and Administration
,National Chi Nan University
Yu-Wen
Li
n
@)Graduate Student
,Department of Education
Pol叫 andAdministr
Abstract
This article first looks at the Australia's current multiculturallanguage education
poli-cies: the
“
National Plan for Language Education in Australian Schools 2005 - 2008
,"
“
National
Pr司 ects,"
and
“Intercl岫ral
Language Teaching and Leaming in Practice."
These three polices share the following characteristics: (a) the scope ofthe policy includes all
the people; (b) the policy development and implementation process is multifaceted; (c) the
policy's objectives are consisten
t.
Then the article presents three recommendations for
Ta-iwan's own multiculturallanguage educational policies.
An
y viable policy must (1) respect
the languages of all Taiwanese ethnic groups and strengthen research in language education;
(2) assume that both ethnic and globallanguages are crucial to the development of language
education in the
fu仰自;(3) help to promote the economic value ofmulticulturallanguages in
Taiwan.
Keywords: Australia
,
multicultural
,
multiculturallanguage education
~豈止a 一一九
宜、目。言
澳洲大陸南北長約 3 ,700 公旦,東西寬約 4,000 公里,面積 769 萬平方公旦,是 世界上的最大的島,也是世界上最小的陸塊,為世界上領土面積第六大之國家(僅
次於俄羅斯、加拿大、中國、美國及巴西)。按澳洲統計處 (Australian
Bureau of
Statistics
,
ABS
)最新統計,澳洲總人口數已超過為兩千一百萬人 (AustralianBureau of
Statistics
,
2007 )
,與臺灣人口相當。澳洲是一個由許多來自不同背景的民族所組成的國家,早期澳洲採取白澳政策
(Wh
ite Australia Policy)
,排斥有色人種進入澳洲社會。隨著國際潮流的推進,引進 多元文化主義的思想。澳洲多元文化政策,是對國內多元民族文化多元的認可和保 護 (Benn闕, 1998) ,多元文化移民政策的實行,使澳洲吸引來自原住民文化、早期 的歐洲移民,以及相繼的移民所融合的多元文化背景的人力、物力等資源,為澳洲 經濟、社會做出貢獻,也豐富了澳洲文化的多樣性,在面臨世界快速變遷的挑戰時, 成為重要的優勢之一。 英語是澳洲目前的官方語言,也逐漸成為國際的溝通工具。不過單就學習英語 已經不能滿足學習者的需求了。多元語言世界觀念逐漸興起,有越來越多的人不只 會一種語言,與使用不同語言的人溝通是相當普遍的事。「澳洲學校語言教育國家宣言」早在 1989 年學校教育國家目標 (National
Goals for
Schooling) 就被認定,1999
年時再次重申 r 語言 J (不僅是英語,還包括原住民和其他語言)是八種主要的
學習領域之一,希望透過多元的語言教育,讓學生提高知識、技能與認知的水準。
「澳洲學校語言教育國家計晝 J
(National Plan for Languages Education in Australian
Schools) 即承諾提供最優質的語言教育,讓學生和廣大的澳洲社區能從語言的學習 中獲得:智慧、涵養與文化;增進學習者跨文化的溝通能力;透過溝通與文化認識 促進社會和諧;能更近一步的發展社區中現有的語言與文化資源:加強策略、經濟 與國際的發展;提高個人的就業機會與生涯發展願景 (MCEETYA,
2005 )
本文旨在探討當前澳洲多元文化下之語言教育政策,並提出相關建議與省思, 供臺灣制定語言教育政策之參考。 海 24 氓 中等教育伍拾玖卷制期貳、澳洲多元文化語言教育之發展與現況
一、多元文化語言教育之發展
澳洲多元文化教育與語言政策的發展習習相關,一般可分為三個時期(本紹基, 無日期;范盛保,2002)
(→)開國至七1一年代中葉的岡 ft 時期 (Assimilation
Phase)
澳洲的語言政策的發展受英國移民主義至白澳政策的實施影響,所採行的是單 一語言政策 (monolingualism) ,其目標主張社會同化,創造人種上同質性社會。此 時期英語以外的語言未有受到應有的尊重,認為「外語是一種麻煩 J(Language
as a problem)
,移民保留自己的身份及語言對澳洲會構成麻煩,所以政策上鼓勵外 來移民及土著放棄祖語,融入英語主流社會。 (二)七十年代中葉開始的多元文化時期(Multi-culturalism Phase)
1970 年代人權運動的興起,多元文化開始在澳洲萌芽, 1987 年〈國家語言政策〉(N ational Policy on Languages
,
NPL) 白皮書揭讓每個澳洲人均有權利流利的掌握英語、學一種非英語之族群語言、且有權利保有第一語言。人們覺得「學語言是一種
權利 J (
Language as a right )
,學習族語並不是一種恩賜,而是基本人權,多元文 化主義成了新政府的奮鬥目標。(三)八+年代中葉開始經濟的理性主義時期(
Economic Rationalism Phase )
澳洲與亞洲以及其他非英語國家的商業關係轉趨密切,感受到「外語是一種資
源 J (
Language as a resource )
,尤其是亞洲具影響力的語言,將有助於推動國家經濟的發展。
接著在 1991 年澳洲聯邦就業部 (DEET)頒佈(澳洲語言及識字政策>
(TheAus-tralian Languages and Literacy Policy
,
ALLP)
,以延續〈國家語言政策> 0 1999 年 5 月〈多元文化澳洲的新議程>
(A New Agenda for Multicultural
Australia) 報告則包括多元文化政策的市民責任、尊重文化、社會公平及生產多樣性四個面向。在 2003 年 5
月,則叉重新調整策略方向,強調更和諧的社群關係、公平的法案、善用多元經濟
的優勢,澳洲政府提出了 2003-2006 年的新策略方向〈多元文化的澳洲:多元的統 合>
(Multicultural Australia: United in Diversity)
,並以全民有責、尊重別人、全民平等及全民受惠等四個原則做為多元文化政策的基礎 (DIMA,
1999 ; DIMA
,
2003
)。澳洲政府著重社區關係和諧發展,實施 7 社區和諧計畫(
community harmony)
,
將每年 3 月 21 日定為「和諧日 J (Harmony Day)
,以促進澳洲多元文化社會裡不同酬枷枷甜甜桐:J
司司扭M有信』
丈化和民族背景的人們重申彼此之間的尊重、友好和認識,反對種族主義。可見, 自從 1987 年(國家語言政策〉被確立為澳洲的基礎國策以來,政府即堅持多元文化 政策,並致力於保護和開發文化多樣性,努力促進社會和諧、寬容和開放,強調所 有澳洲人應從中獲得益處。 根據澳洲統計局發表的 2001 年人口普查的數據顯示,澳洲公民中有 23%是在海 外出生的,另外的 20%父母中至少有一人在海外出生,目前在澳洲大約有兩百種語 言,充分展現人口、語言上多元的特性 (DIMA, 2005a) 。其中華人占 55 萬,屬第五 大族群,且華語已經成為英語之外的第一大語言,取代了 1996 年人口普查中義大利 語的位置。 2003 年教育、就業、訓練及青年事務部長會議(Ministerial Council on
Edu-cation
,
Employment
,
Training and Youth Affairs
,
MCEETYA) 提出,澳洲學校的語言教育報告顯示:大約有 50% 的學生正在主流學校中學習語言,有 146 種語言在主流與非 主流學校中教授,包括 103 種(含的種澳洲本土語言)在公立(
government
)、天主 教以及獨立(independent
)學校中傳授;而有 69 種語言在課後的地區族語學校授課。 其中有 6 種語言最常在學校教育中出現,與註冊的學生來源(日本、義大利、印尼、 法國、德國與中國)有關,超過 90%的語言學習者都會選擇上述的六種語言來做學習。 在制度上,澳洲是由六個州 (state) 及兩個領地(territory
)組成,澳洲政府採聯 邦制,各州及領地具有半自治權,州與地區政府負責教育的推展,聯邦政府扮演資 金提供和政策制定的合作夥伴。澳洲負責管理入境與移民事項,並執行多元文化之 推展部門,原名為「移民與多元文化事務部 J (Department o
fI
mmigration and Multicultural
Affairs
,
DIMA)
,自 2007 年 1 月 30 日起更名為「移民與公民部 J(Department of
Im-migrant and Citizenship
,
DIAC)
,
í 移民與公民部」的主要任務為管理合法進入和停 留在澳洲的人士,維持出入境的安全,另一重要任務即是促進澳洲公民對多元文化 價值的暸解、欣賞、以及建構移民者公平參與社會的機會 (DIAC,2007
)。澳洲的最高教育部門為「教育、科學及訓練部 J
(Department ofEducation
,
Science
and Training
,
DEST) 規劃學校之語言教育計畫,下設有原住民與轉銜司(Indigenous
&
Transitions
Group) 負責澳洲原住民之教育事務以及其在教育和就業上的銜接、生涯發展等業務。另外 1993 年澳洲政府理事會(
Council of Australian Governments
)為了有效協調政府各相關部會問之政策,合{并了一些政府部長理事會,成立了教育、就
業、訓練及青年事務部長會議 (MCEETYA) ,其成員為澳洲聯邦及各州(特區)的 教育主管,負責聯繫各階段教育的事宜、跨部會議題以及提出相關教育政策。
二、多元文化語言教育之原則與第略
澳洲是文化和語言多元的社會,澳洲的文化多元政策促進人民對所有文化的接 納,以及尊重不同宗教背景的公民,因此,多元文化也形同澳洲的代名詞。澳洲政 府的文化多元政策和計畫方案是以澳洲人民能獲得社會與經濟上最大的利益為考量。
「多元文化的澳洲:多元的統合 J
(Mu1ticu1tura1 Austra1ia: United in Diversity)
,是2003 年 5 月澳洲政府提出的主要多元文化政策,這國家政策是更新 1999 年 12 月的 「多元文化澳洲新議程 J
(A New Agenda for Mu1ticultura1
Australia) 而來,重申政策 的基本原則與提供有關 2003 到 2006 年促進社會和諧的指導策略 (DIMA, 2005a) 。 澳洲多元文化乃建基在民主社會的基礎結構與原則,包含憲法、國會民主、語言和 宗教信仰自由、英語為國定語言、法律規則與包容平等(DIMA
,
2005b )
澳洲政府希望能夠順利打造多元文化的國度,讓社會更包容與開放。希望透過 共享未來、對國家承諾以及對民主機構與民主價值的統合來達成丈化多元的目標。 這個願景目標以下列四項來鞏固多元文化政策的原則 (DIMA,泊的 c) (→)全民有責(Responsibilities of all )
澳洲公民有責任要支持澳洲社會的基礎結構與原則,確保自由、平等,促使多 元文化蓬勃發展。(二)尊重別人(
Respect for each person )
在法律的基礎下,人人皆有自由表達自己文化和信仰的權力,也應該以同樣的 心態去尊重別人和自己擁有的權力。
(三)全民平等 (Fairness
for each person)
澳洲人擁有公平的對待與機會。社會公平讓人民勇於對社會、政治以及經濟活
動付出,免於因為種族、文化、宗教信仰、語言、地域、性別或是出生地的不同而 產生的歧視問題。
(四)全民受惠(
Benefits for all )
澳洲人民都享受豐富的多元丈化,亦即文化、社會與經濟的多元都可能是形成 人口組成多元的原因。可見多元文化對人民的影響深遠。
除此之外,澳洲的多元文化政策強調:增進社區和諧、確保政府的服務與計畫 方案能夠符合澳洲多元的社會;及為全民促進多元文化的經貿利益 (DIMA, 2005d) 。 澳洲政府的一系列多元文化支持方案(
Multicultura1 Supporting Programmes
)正好呼應 澳洲的多元文化,期望和企業、政府機構以及社區組織建立良好的夥伴關係,並為 人民謀取最大的福利,相關內容包括 (DIMA, 2005的:(一)和諧共生方案(
Living in Harmony
)來促使社區和諧、建立不同想法的人際 關係,藉由社區獎助學金方案、夥伴方案,並融入公共資訊策略。(二) í 通路和公平策略 J (
The Access and Equity
Strategy) 協助澳洲政府部門與單位推行多元文化社會公共服務章程。該章程的主要目的在確保政府的服 務能夠符應澳洲文化和語言多元的社會需求。 (三)成立澳洲多元文化協調機構,負責政府部門對多元文化議題的諮詢服務。 (四)地方政府扮演地區性多元文化推動的重要角色,透過地方政府部門,在網 頁提供地方多元文化統計數據、個案研究資料以及成立多元文化獎項等資 源來提供社會大眾更進一步的認識。
(五)國家行動計畫 (National
Action
Plan) 整合政府部門與社區力量,期望在全 球化、宗教議題與政治激進主義高漲之際還能保護國家安全與社會團結, 免於受到威脅。男外,協助澳洲的回教社群和其他澳洲人民一樣建立健全 的未來。參、澳洲多元文化語言教育政策
語言是人際溝通、互動的工具,對於認識多元文化需要透過語言來完成。先進 國家在語言的學習與使用方面,除了重視本國母語的學習之外,也把第二外語納入 課程中施教,讓學生增加語言學習機會,更能豐富多元文化的觀念。澳洲政府在多 元文化上的實踐可以從語言教育看出端倪。學習「非英語語言 J (
Language other than English
,
LOTE
)是澳洲 {21 世紀國家學校教育目標}
(National Goals for Schooling in the Twenty-first
Century) 中八種主要的學習領域之一,持續地推動語言教育課程政策與計畫,乃列為所有州及地方教育單位 的首要任務。
一、 2005-2008 年澳洲學校語言教育國家計畫
(National Plan for Languages Education in Australian
Schools 2005-2008 ) ( MCEETYA
,
2005 )
澳洲政府認為,如果年輕學子能夠擁有語言的技巧與認識國際丈化,將有助於
澳洲在全球化下的發展前途。藉由學校語言方案(
School Languages
Programm巴, SLP)的推行,澳洲政府提供 l 億 l 千萬美元給州政府與地方教育機關,讓他們維持亞洲 話、歐洲話、澳洲本土語言,以及澳洲手語 (Auslan) 四種學校語言教育,並重視社
區的族語計畫,提供教育與學習上的資助。 <2005-2008 年澳洲學校語言教育國家計畫〉是由州與地方政府、非政府教育單 位、學術界、教育學院院長、 MCEETYA 特別小組、全國校長聯盟、澳洲原住民及托 雷斯海峽 (Torres Strait) 島語聯盟、批判團體及相關領域的學者專家共同討論、及所 有教育單位主管在 2005 年 3 月背書之下訂定的。該宣言提供四年計畫期間,語言教 育更好的整合,讓本土語言和其他的社區語言能夠整合在一起。從 2005 年開始,把 學校語言方案 (SLP) 經費的 5% (每年大約有 125 萬) ,提撥給本國家計劃來使用
(DEST
,
n.d. )
在此計畫中的宣言部分,闡述語言教育的目的與本質,澳洲教育部對澳洲的所 有學生、所有學校以及所有地區承諾,提供最優質的語言教育。因為學習者和廣大 的澳洲社區能從語言的學習獲得: (一)智慧、涵養與文化(二)增進跨文化的 溝通; (三)透過溝通與認識,促進社會和諧; (四)更進一步的延續社區中現有 的語言與文化資源; (五)加強相關策略、經濟與國際的發展; (六)提高個人的 就業機會與生涯發展願景。 2003 年 MCEETYA 提出全國性的反省報告,指出語言方案的推行往往遭遇一些難 題,包含(一)受過師資培育訓練且合格的教師需求; (二)從初等、中等以至 於其他教育階段中,推動各級學校語言教育政策的阻力; (三)安排充分的授課時 間(四)搭配其他的輔助方案; (五)尋求資源、物力(六)需要全部的學校 承諾履行政策。此方案提高至國家層級以利推動時的合作成效,更進一步促進優質 語言學習經驗的累積,確實讓優質學習的理念落實在學習者身上。 澳洲教育部為了實現優質語言教育,特別考量到語言教育的品質 (quality) 以及 語言教育的提供 (provision) 兩項重要的議題。在語言教育的品質方面,重視(一) 優質方案與優質教師的相輔相成; (二)語言學習循序漸進的歷程(三)全面學 校 (whole school) 語言教育承諾的支持與合作。而在語言教育的提供方面,強調 (一)語言選擇機會的均等(二)透過多元管道,滿足學習者的不同需求; (三) 尊重澳洲本土語言存在的事實。單靠主流學校的努力還不能夠滿足學習者的期待, 還需要透過以下三項策略增加學生的選擇: (一)加強主流學校、遠距教育單位以及政府的語言學校三者問的合作關係; (二)至於澳洲鄉土語言的問題,學校可以和當地的社區建立夥伴關係,加強彼 此的合作; (三)課後的地區族語學校課程。 2005-2008 為期四年的澳洲學校語言教育國家計畫,代表全體澳洲教育部門一致 Ju叫008Second的 Educalion ~29
~、. 性的承諾,願意共同推動以下四項目標: (一)為語言教育規劃長遠的發展方針; (二)促進高品質與永續發展的方案: (三)擴大國家、州和領地三者問資源的整合; (四)藉由個別的權限(individual
jurisdictions)
,提供實踐時的彈性。 不管是國家的、還是個別的權限層次、努力、資源,都環繞在這六項一系列的 策略(教與學、師資的供應與維持、專業學習、方案發展、晶質保證及提倡與促進 語言學習)當中,並且在 MCEETYA 公告每年的實施成果與正式的四年評鑑成效。本 計畫整合澳洲教育單位和語言教育的主要利害關係人( stakeholders) 一起執行和監 督整個計畫,並透過蒐集和分析參與學生的資料,及開發全國性樣本評量程序( assessment processes
)以利判斷學生學習品質的好壞,來進行最後的成效評估。二、國家方案 (National
Projects)
〈國家方案〉前身是〈國家語文與算術策略計畫方案>
(National Literacy and
Numeracy Strategies and Projects Programme )
,主要是在資助各州和特區的公私立學校 經費,希望大幅提高弱勢學生的學習成果,這些學生包括身心障礙(disability
)、學習困難、非英語出生背景 (LBOTE) 、原住民或托雷斯海峽島民 (To叮叮 Strait
Islander )
背景、低社經地位或偏遠地區等的學生。提供學校補助經費,援助最弱勢的學生。 本方案的活動有識字和算術介入計畫、額外的專業學習輔導、提供身心障礙及學習 困難學生師資、提高學生學習成效的教學設備和相關資源。 在 2005 年至 2008 年把注約 18.73 億澳幣經費,其中光 2005 年就約有 433 萬澳幣 補助。澳洲聯邦政府負責資助學校經費,以綜合因素機制作為撥款的考量,撥款給 各級公私立教育機構,資助全國學校,同時也關注到許多學生的特殊需求: (一)根據 2001 年人口普查資料, 38% 的經費分配採社會經濟地位 (SES) 的分配 機制。 (二)按 2001 年人口普查資料顯示, 28% 的經費分配採非英語語言背景 (LBOTE) 的分配機制。 (三)根據身心障礙學生的人數報告, 8% 的經費分配給身心障礙學生 (SWD) (四) 26% 的經費依入學人數分到公私立學校部門。 而〈國家方案〉的目標提供經費,並尋求新的資助領域,作為優先對象,企圖 解決學生學習的困難,並提高識字和算術能力,同時延伸到幼兒教育、發展資訊和 海 30 告 中等教育伍拾玖卷第貳期
通訊技術等方面的政策。國家方案由澳洲政府教育、科學及訓練部負責。
最後的〈英語為第二語言的新移民方案>
(
English as a Second Language-N ew Arrivals
Programme)
,透過這方案,澳洲政府提供經費給州和特區政府、非政府教育當局, 協助中小學新移民學生提供密集的英語教學以達到合格標準。這方案強調學生在英 語教育的機會和學習成效,使他們能夠充分參與教學活動,而政府在 2006 年撥款給 該類的每位學生 5039 元澳幣 (DEST,2006
)。 國家計畫中有八項推動的內容,經費的來源從 2005 年學校語言方案 (SLP) 中 提撥出來,這八項為: (一)改進全國課後的族語學校教育合作與提升晶質。 (二)調查澳洲學校本土語言教與學的現況,包含教師和學生的本土語言訓練課 程與輔導情形。 (三)調查澳洲學校語言教育的狀況與本質,包括推動與約束政策的相關人士, 企圖瞭解語言教育計畫推行成效的良冠軍。 (四)促進各地區學校語言學習全國性的合作。 (五)考核師資培育中語言教育師資的品質。 (六)對學校以及老師宣導 '21 世紀語言的教、學與評量指導政策」。 (七)提供學校校長或是領導人專業的語言學習教育。 (八)為語言教育相關的利害關係人舉辦 2006 年全國性的研討會。 從〈國家方案〉中可見澳洲政府對非英語出生背景的學生提供的支持,並分配 近三成的經費分配對非英語語言背景弱勢學生的協助。具體的教學作為顯現在〈英 語為第二語言的新移民方案> '包括強化新移民學生的英語教學、提升教師多元語 言教學能力、促進學校間語言學習的合作等。三、多元文化語言教育與學習實踐計畫 (lntercultural
Lan-guage Teaching and Learning in Practice
,
ILTLP)
澳洲政府優質教師(
Quality
Teacher) 方案提供 200 萬給這項專業的學習方案去 執行下列的計畫。多元文化語言教育與學習實踐計畫 (ILTLP) 的主要用意在於培養認識與理解多元文化教育和學習方面的師資,著重長期的規劃,像是學生學習成效 的評量與報告上。本計畫也將提出亞洲語言專業學習計畫 (Asian
Languages Professional
Learning
Project) 執行的結果報告。南澳大學獲選為推動本計畫的大學。南澳大學語言與文化研究中心的1.
Tony
;W
S.
Angela 負責主持這項計畫,並從雪梨大學、昆士蘭科技大學以及澳洲國立大學的專家學者中組成研究團隊。 本計畫最富願景的地方,在支持學校本位研究與發展,借重學校語言教師的力 量一起來推動。計畫的研究與發展能夠幫多元丈化語言學習建立長期的方案、評量 程序以及成效的解釋,塑造可信的參照標準。再把這些標準納入本計畫專業學習的 教材之中。 預計在 2007 學年,多元文化語言教育與學習實踐計畫(ILTLP) 就會落實在各州 與地方。當然,首要任務就是要為澳洲學校中最被廣泛教授的中丈、法語、德語、 印尼話、義大利以及日語等六國語言的 12 年級教師舉辦會議,以瞭解第一線語言教 師的特殊需求、傾聽他們想法。 ILTLP 適用於教授所有語言課程的教師,不管是政府 或是非政府成立的初等或中等學校,甚至是政府的語言學校、週六學校、遠距教育、 地區族語學校等機構所傳授的語言課程,都適用於本計畫。 ILTLP 反應了澳洲在多元文化語言教育師資的培育完整支持,包涵教學知能與多 元文化觀,結合現有大學資源進行語言及教學研究,並針對不同族群提供以學校本 位的學習方式,採取一種服務導向的教學策略。
肆、澳洲多元文化語言教育政策對臺灣的做示
本文試就澳洲多元丈化語言之發展與現況談起,進一步闡述澳洲多元文化語言 教育之原則與政策,如《澳洲學校語言教育國家計畫〉、〈圓家方案〉及〈多元文 化語言教育與學習實踐計畫> '逐一分析其重要的內涵與執行策略。而本節則綜合 分析其特色,並做為臺灣實施多元文化語言政策之借鏡。→、澳洲多元文化語言教育政鑄的特色
文化多樣性已成為澳洲經濟全球化發展的重要資源,同時提高澳洲在國際市場 的競爭力,一個擁有文化與語言多樣性的和諧團結的社會,使澳洲成為旅遊目的地 與教育出口國。 2004 年澳洲高等教育的外國學生比例就高達兩成,是世界之冠 (OECD, 2006) 。綜合當代澳洲多元文化語言教育政策,歸納三個特色: (一)政鑄的起源於少數帳單草健用語言應公平對符 多元文化政策自 1989 年被確立為澳洲基本國策以來,澳洲政府不斷的堅持和改 進,無論其種族、膚色、信仰和血統如何,均免於受歧視的移民政策;對於原住民 和托勒斯海峽人抱著和解的意識,承認他們曾遭受過嚴重的社會和經濟不平等,將 澳洲發展為一個寬容與開放的多元丈化社會。 言學 32 告 中等教育伍捨玖卷第貳期澳洲多元丈化語言教育政策主要圍繞著少數民族移民以及弱勢原住民在澳洲所 遭過的不平等待過,其政策乃反省非英語移民及原住民的需要,竭力促進他們平等 地參與澳洲社會。澳洲人從主張社會同化之意識型態 「白澳政策 J 至看見文 化的消失與語言的歧視,而能順應時代潮流,主張多元文化觀。 2005-2008 年澳洲學校語言教育國家計畫中的宣言即提到:語言能力與文化敏銳 度將成為世界秩序的新潮流。跨文化語言學習有助於學習者認識與理解週遭的世界、 幫助他們分辨共同性與差異性,以及瞭解世界的關聯性與型態。學習者透過檢視世 界,能夠減少只從自己的第一語言和熟悉的文化來做思維,導致思想過於狹隘,反 之,藉由學習第二外語和往後所接觸到的語言中,積極地培養多元文化觀。如果學 習者能夠研究語言的發展背景和傳統的演變,更可以強化其對國家的認同感。 (二)政第的制定通程與實施是多元的 雖然多元文化語言教育政策是由聯邦政府所主導,但州政府才是實際負責執行 教育政策的單位,故州政府得依該州之需要加以修正,這也是聯邦制國家的特色。 在制定的過程經常是多方共識下訂立,如{2 005-2008 年澳洲學校語言教育國家計 畫〉整合了政府、學者及少數族群的聲音就是一例。 多元文化語言教育政策的實施強調透過多元管道滿足學習者需求,例如主流學 校的多元文化語言課程;或結合企業、政府機構以及社區組織建立夥伴關係;或連 結澳洲擅長的遠距教育,發揮無遠弗屆的影響力;以課後的地區族語學校課程,補 強正式課程的不足等。(國家方案〉與{多元文化語言教育與學習實踐計畫〉則是 以資助學校為目標,特別是師資培育與學生評量,從而提高學生的學習水準和學校 的教學。 (三)多元文化語言政黨曙環相個 澳洲多元文化政策是對國內多元民族、文化多元的認可和保護,旨在建立多元 共存、和平共處及相互欣賞的一種社會。澳洲的語言政策從封閉走向開放,從排斥 走向兼容,從單一走向多元。這種政策上的改變,符合社會公義原則,有助於促進 各族社區的團結,和開發澳洲多元文化的資源。而提倡非英語語言(
Languages Other
Than English
,
LOTE
)的學習,就是這個政策的具體落實。澳洲雖是開放容忍的社會,但多元乃建構在一致的國家目標的前提。
1999 年〈新議程〉中強調澳洲多元文化的價值建立在一套共有的市民價值、權 利和責任,能夠一統澳洲。這些包括了尊重機構之架構、參與、支持民主、尊重法
律、容忍它人信仰、並忠於澳洲。所有澳洲人的自由,實際上取決於他們根據互相
的責任。這些包含了憲法、議會民主、言論自由和宗教自由、法治社會、容忍和性
別平等,以及將英語作為官方語言。 同樣在 {2005-2008 年澳洲學校語言教育國家計畫〉中也闡述了澳洲在多元的社 會下,教育更應該強調跨丈化發展的認知觀念,包含語言、文化和學習的整合。跨 丈化語言學習有助於學習者認識與理解週遭的世界、幫助他們分辨共同性與差異性, 以及瞭解世界的關聯性與型態。藉由多元文化語言學習中,積極地培養多元文化觀, 最終強化其對國家的認同感。
二、對於臺灣多元文化語言教育的省思
澳洲提倡多元文化語言教育政策,乃根源於處理大量移民來到澳洲所產生的問 題而需要。而臺灣是一個多語系的移民社會,洪惟仁 (2002 )就指出臺灣有四大族 群,其人口比例約為閩南 74.3% 、外省 13% 、客家 12%以及南島語系1.7% '另內政部 戶政司 (2007 )人口統計資料顯示, 1987 年至 2007 年 10 月止,外籍配偶(含大陸與 港澳)人數將近 40 萬人。為確保各階段新移民及其子女能融入臺灣社會,實施多元 文化語言教育政策有其迫切性。 在歷史脈絡上,澳洲的語言政策經歷單一語言政策,要求原住民及之後的外來 移民放棄自己的語言,強制使用英國移民人口使用的英語。而臺灣經歷戰前日據皇 民化政策,禁止臺民講母語(李雄揮, 2003) 強制使用日語,戰後國民政府主政時 期推行「禁說方言,獨尊國語」的運動(蔡真宜,2002)
,與澳洲一樣受到強勢的 人為干預語言發展。Kriel (2003) 就坦言指出,不論是經濟面、還是文化面,語言 都免不了受到政治力量的制約。 解嚴後臺灣多元語言社會的發展,促發了語言平等的討論及多元語言教育政策 的制定,包括鄉土教學與九年一貫的實施(方文霞,2004)
,然而,當前閩南語、 客語及原住民族語言都存有世代傳承的危機感,同時在語言教育方面亦面臨國語、 鄉土語言及英語等課程之間的角力。目前階段相對於澳洲語言政策的發展之「多元 文化時期 J 在未來發展上,應朝向將多元語言視為一種資源的「經濟的理性主義 時期」以助於推動臺灣豐富的語言文化資產與國家經濟的永續發展。 他山之石,可以攻錯,澳洲多元文化語言教育政策的制定與發展,適足以做為 臺灣的借鏡與省思,包括: (→)尊重臺灣各族語言且加強語言教育之研究 臺灣是由豐富多元民族所組成,使用的語言多達十五種以上(以及四十種以上 不同的「語別 J ) ,這些都是臺灣語言(臺語)的一部分,不分使用人口的多寡都 應相互尊重與欣賞。 ~34 告 中等教育伍拾玖卷第貳期臺灣各族語言中的語音、音韻、構詞、詞彙、語法、語意及社會語言學等,非 常豐富多元,均值得大力研究,從研究中得以保存其價值。就國科會網站查詢顯示: 2001 年度至 2007 年度語言學類門中的專題研究案共有 1139 筆,其中有關臺灣各族 語言相關研究約有 182 筆,只古 16% (行政院國家科學委員會, 200 7) ,仍有再投入 研究的空間。 (二)族群語言與全球語言是束束語言教育發展方自 多元環境下使用共通語言有其必要性,也是國家凝聚共識的基礎,臺灣推行「國 語」運動之功過有討論的空間,但在增進族群的溝通與互動扮演重要的角色。臺灣 的語言教育政策應包括共通語言教育、族群語言(含移民語言)教育及外語教育等, 面對「本土化」與「全球化」兩大浪潮,教育除肩負保存本土文化與語言的傳承, 亦要兼顧科技、資訊及商業的發展,以增加其世界競爭力,故不可忽略與世界對話 溝通的國際語言。 此外,新住民之子女出生人口大幅增加,自 1998 年至 2006 年統計已超過 22 萬 人,占一成以上(教育部, 2007) ,已逐漸進入國民教育階段,對於臺灣來說,是 一種新的語言教育經驗,應有更具體的教育政策,展現更多的包容。發展學校的語 言選修課程,及澳洲的課後語言學校課程及遠距教學,澳洲政府成立移民和少數民 族的廣播電視和電臺等,都是可嘗試的方案。 (三)倒進臺灣多元文化語言的經濟性 面對多元文化民族的學生,學校應安排一個學生能看到他們自己的語言、宗教、 生活方式和歷史的學校,這些文化的奠基,在學校中應是被認同且被認為是有價值 的 (Leicester, 1989) 。以自我認同為根基,創造多元文化語言的經濟價值。 學習華語是各國當前最熱門的語言課程,同時辦理華語文國際認證,臺灣擁有 健全且歷史悠久的華語學校及國語文中心,可以吸引國際學生來臺學習語言,提高 臺灣在全球的影響力。 今天許多的語言學家都認為南島語族的原鄉在臺灣,臺灣原住民文化已是世界 人類學上之重要資產。臺灣若能發展為南島語系研究中心,對於學術貢獻必有其地 位,若能結合觀光活動亦能促進臺灣經濟。 澳洲的經濟實力建立於有效地保持、發展和善用所有澳洲人的技術和才能,無 論其背景如何 (Johns,
1991
)。臺灣近年來由於新住民的增加,讓我們更進一步認識 東南亞各國,豐富了島內的語言文化,國內可藉此培育東南亞語言人才,吸引鄰近 國家各類菁英,結合政府與企業實現東亞營運中心的理想。 臺灣人口的流動日益增加,族群間使用的語言愈加盟富多元,無論是臺灣原住闖闖關闖闖d
弓研E幫幫哥亨I
民各族、早期來臺的閩客族群、隨政府播遷來臺的外省族群及最近來自大陸與東南 亞的新住民,甚至未來全球化下的移動世界公民,都能享有多元豐富的文化及語言。參考文獻
內政部戶政司 (2007)。各縣市外錯配偶人數按國籍分與大陸(含港澳)配偶入數。 2007 年 11 月 2 日, 取自 http://www.ris.gov.tw/ch4/static/st1-9-95 .x1s 方文霞 (2004 )。臺灣多元語言教育政策之發展。佛光人文社會學院社會學研究所碩士論文,未出版, 宜蘭縣。 行政院國家科學委員會 (2007)。歷年度專題研究計查查詢。 2007 年 6 月 7 日,取自 http://web.nsc.gov.tw/ 本紹基(無日期)。澳洲能省高考中文科測試述耍。 2007 年 6 月 2 日,取自 http://cmi.hku.他很eiJOversea/ Austra1ia/index.htm#02 李雄揮 (2003 )。臺灣史各時期語言政策與教育之研究。行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報 告 (NSC91-2413-H﹒ 143-00 )。臺東市 國立臺東教育大學教育學系。 洪惟仁 (2002 )。臺灣的語言政策何去何從。載於施正鋒(主編) ,各國語言政策學術研討會論文集。 臺北市:行政院客家委員會。 范盛保 (2002 年 9 月)。澳洲的語言政策:從同化到多元文化。邱垂亮(主持人) ,多元文化與族自羊 平等。各國語言政策研討會,臺北縣淡江大學。 教育部 (2007)。臺闊地區最近六年嬰兒出生數 02007 年 6 月 2 日,取自 http://l 40.11 1.34.69ÆDU_WEB/EDU _MGT /STATISTICSÆDU722000 lIoverview/brief-htm/informationl77 .x1s? open
蔡真宜 (2002 )。臺灣母語教育政策之研究一一以閩南語教育為例。臺灣師範大學三民主義研究所碩士 論文,未出版,臺北市。
Australian Bureau of Statistics (2007)回 Australia'spopulation. Retrieved May 30, 2007,丘。mhttp://www.abs.gov.au!
Bennett, D. (1998). Multicultural states: Rethinking 再加rence αndidentity. New York: Rout1edge.
Department ofEducation
,
Science and Training (n.d.). Lan♂~ages education. Retrieved April23,
2007,
from h仕p://www.dest.gov.au/sectors/schopl_ educationlprogrammes _ funding/programme _ categories/key yriorities/languages _ edu-cation yrogramme.htm#School_ Languages _Programme
Department ofEducation, Science and Training. (2006). L伽'acy,Numeracy and Special Learning Needs Programme. Re-trieved October 13, 2006, from http://www.dest.gov.au/sectors/school_educationlprogrammesJunding/programme_ categories/key yriorities/literacy _ numeracy jnitiatives/
Department ofImmigrant and Citizenship (2007). Who We Are? Retrieved April 23,2007, from http://www.immi.gov.au/ aboutldepartment/who-we-are.htm
Department ofImmigration and Multicultural Affairs (1999). A new α,gendafor mu/ticultural AustraUαRetrieved May
18, 2007,企omhttp://www.immi.gov.au/media/publications/multicultural/pdCdoc/agenda/agenda.pdf
Department ofImmigration and Mu1ticultural Affairs (2003). Multicu/tural Australia: United in diversity. Retrieved April 30,2007, from http://www.immi.gov.au!media/publications/settle/ ydf/united_diversity抖f
Department ofImmigration and Multicultural Affairs (2005a). A diverse Austral的 Introduction.Retrieved April23, 2007,
企omhttp://www.immi.gov.au!living-in-australia/a-diverse-australia/govemment-policy/australians-together/current -policy/intro.htm
Department ofImmigration and Multicultural Affairs (2005b). A diverse Australia: ln brief Retrieved April23, 2007, from
http://www.immi.gov.aulliving-in-australiala-diverse-australialgovernment-policy/australians-together/current-pol-icy/in-brief.htm
Department of Immigration and Multicultural Affairs (2005c). A diverse Australia: Principles. Retrieved May 19,2007,
from http.Ilwww.immi.gov.aulliving-in-australiala-diverse-australialgovernment-policy/australians-together/current -policy/principles.htm
Department of Immigration and Multicultural Affairs (2005d). A diverse Australia:Strategies. Retrieved April 23, 2007,
from http://www.immi.gov.aulliving-in-australiala-diverse-australialgovernment-policy/australians-together/current -policy/strategies.htm
Department ofImmigration and Multicultural Affairs (2005e). Multicu/tural supportingprogrammes. Retrieved April23,
2007, from http://www.immi.gov.aulliving-in-australiala-diverse-australialgovernment-policy/australians-tog的herl
support-programs/index.htm
Johns, B. (1991). SBS: Coping with a Strange ldea. In Goodman, D. et al. (Eds), Mu1tícultural Australia, the challenges of change (p.l4). Newham, Victoria.
Kriel, M. (2003). Approaches to multilingualism in language planning and identity: A critique. Society in T!﹒αnsition. 34
(1) 159-77.
Leicester, M. (1989). Mu/ticu/tural education: From theory 的 practice.England: NFER-NELSON.
Minísterial Council on Education, Employment, Training and Youth Affairs (2005). National planfor lan.♂wges education
in Australian schools 2005-2008. Retrieved April 23, 2007, from http://www.mceetya.edu.aulmceetyaldefault.asp?
id士 11912
OECD. (2006). Educαtion at a Glance OECD lndicato月 2006.Paris: Author.