• 沒有找到結果。

全球航空公司名稱之地理空間意涵研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "全球航空公司名稱之地理空間意涵研究"

Copied!
217
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立臺灣師範大學 地理學系第四十四屆碩士論文. 全球航空公司名稱之地理空間意涵研究. 指導教授:洪致文 研 究 生:許哲維. 中華民國一○四年六月.

(2)

(3) 研究生:許哲維 指導教授:洪致文 論文題目:全球航空公司名稱之地理空間意涵研究 校系:國立臺灣師範大學地理學系 學位:文學碩士 年分:2015. 摘. 要. 命名是將人事物等等概念的精簡化,並且對於命名對象投射命名者的概念、 想法或期許,使之名稱內含特別的意義;事實上名稱反映出不同主體、立場等等, 其背後蘊含著複雜、豐富和多元的思維及文化意涵。時至今日,在時空收斂的全 球化環境中,航空公司成為不可或缺的重要交通工具,其名稱承載著本身的文化 或意念進行跨地、跨國的移動,成為現代人們生活的一部分;而且航空公司自出 現以來,多屬於國家特許性的產業,不僅要符合政府的種種規定,需要的資金也 不容小覷。由此可知,成立一家航空公司並不容易,象徵整家公司的名稱更形重 要,一定要考量其意義與代表性。 本研究以航空公司的名稱為例,針對航空公司的名稱類別大致趨勢作了一個 廣泛的資料收集,並以全球和區域兩種尺度,分析全球 752 家、東亞 100 家和台 灣 21 家客運航空公司的名稱。搜尋資料的過程發現航空公司有中英文名稱相異 的例子,為了建立起一致的分類標準,統一以航空公司的官方英文名稱為準,大 致將梳理出的航空公司名稱分成能夠展現「地理空間意涵」的「國家民族」 、 「地 方城市」、「地理方位」 ,與沒有具備地理空間訊息,無法歸類為前述三者中「非 地理空間意涵」的「其他」,總共四項類別(國家民族、地方城市、地理方位、 其他),進而探究航空公司四項類別名稱的來由與意義;了解國家民族類別名稱 大多和航空產業的特殊性相關,造成世界各國多少都有此類名稱的航空公司,典 型的例子就屬載旗航空,扮演一個國家民族象徵的角色。地方城市類別名稱則表 示一種對地方、區域的認同,將航空公司變為一種在地的標誌;抑或用來強調自 己的所在地點,以及本身航線服務的範圍。而地理方位類別名稱,明顯代表有其 主體認知的中心。至於其他類別名稱,其實是隨著時代的進步,想法與觀念更趨 豐富,名稱變成多元文化下的產物。 在全球尺度的部分,結果顯示除了非地理空間意涵的其他類別之外,四項類 別名稱以地理空間意涵的國家民族類別最多,然後依序為地方城市、地理方位類 別。其中觀察土地面積愈大或國家發展程度愈高的國家,航空公司樣本的總數與 其他類別名稱的數量容易愈多。而國家發展程度較低的國家,航空公司名稱多數 偏向國家民族類別。地方城市和地理方位類別名稱,則是顯著集中在土地面積特 I   .

(4) 別廣大的國家。在區域尺度的部分,分析東亞區域官方語言為中文的國家和地 區,其所屬的航空公司出現中英文名稱意思相異的現象,得知以該國官方語言對 內,以及英語對外的差別意涵,主要是由於預期客戶的不同;以及與中文和英文 本來就是屬於不同語言系統相關。並且整理東亞區域航空公司名稱的現況,可以 看出四項類別名稱以地方城市類別為大宗,然後依序為其他、國家民族和地理方 位類別。此外戰後至今,台灣所有航空公司四項類別名稱的歷年變化趨勢,因為 地方城市和地理方位類別樣本數量過少,導致大部分受到國家民族和其他類別樣 本的影響,至今其他類別名稱占半數以上。 關鍵字:航空公司、命名、全球、東亞、地理空間意涵. II   .

(5) Author:Che-wei Hsu Advisor:Dr. Chih-wen Hung Title:Research on the Geo-spatial Implications for Airline’ s Names in the World Institution:Department of Geography, National Taiwan Normal University Degree:Master of Liberal Arts Year:2015. Abstract Naming not only simplifies various concepts but also projects namer’ s thinking and expectation, which makes those names contain special meaning. As a matter of fact, naming reflects different subjects, standpoints and etc. There are many complicated, rich and multiple meaning behind them. In the world of globalization with time-space convergence, airplanes have become indispensable way of traveling to date. The names of airlines represent their own cultures to fly across the borders. Most of airlines are operated by nations; moreover, they not only need to qualify by the government, but also need many funds. Accordingly, establishing an airline company is not easy. Furthermore, the name of airline is also very important. It must be sufficient for its representation and full of meaning to symbolize the company. Taking airlines’ names for analysis, this study widely collects and explores the reason of the airlines’ names, and the names of the categories of general trends. This research uses global and regional scales to analyze the name of airlines in total, which including 752 airlines in the world, 100 airlines in East Asia and 21 airlines from Taiwan. It can be found that some airlines’ names in English and that in Chinese are not the same. Therefore, this research is based on the official English airlines’ names for establishing the same standard. The names of airlines can be divided into four categories: nations, local cities, geographical position and the others. The former three have the geo-spatial implications; on the contrary the last one doesn’ t have and belongs to non-geo-spatial implications. It is found that most of airlines in the category of nations are flag carriers, which represent symbol of a country. The airlines from the category of local cities, which mainly use their headquarter’ s name or emphasize the places they serve. Moreover, the airlines for the category of geographical position show their center of cognition. As to the airlines from the others, with the time goes by, the naming has become the product of multiculturalism. The study shows that except for the category of the others of non geo-spatial implications, from the global scale, most of the airlines’ names of geo-spatial III   .

(6) implications belong to the category of nations. The second is the category of local cities, and the last one is the category of geographical positions. The results show large countries or higher level of development of the national State, the total number of samples and the names of the category of the others is more than others. Countries with low levels of development, the name of airlines mostly tend to be the category of nations. The name of local cities and geographical position, obviously concentrated in the countries that land area particularly large. As to the regional scale, this research analyzes the area where Chinese is the official languages in East Asia, and finds out the different meanings of airlines’ names between Chinese and English. It can be found that the meaning of the names of airlines in national official language is different from the meaning in English, the main reason is the different expectations of customers, and the Chinese language system is also different from English language system. Further probing into the status of the four categories of airlines’ names in East Asia, that display most of the name of the four categories is in the category of local cities, the category of the others is next, and then the category of nations and geographical position. In addition, since the end of The Second World War, relating to trends over the years for the four categories of airlines’ names in Taiwan, because the samples of the local cities and geographical position are too little, the four categories of airlines’ names in Taiwan are influenced by the samples of the nations and the others, more than half of the name are in the category of the others so far. Keywords:airlines, naming, global, the East Asia, geo-spatial implications. IV   .

(7) 目. 錄. 摘. 要 ................................................................................................................... Ⅰ. 目. 錄 ................................................................................................................... Ⅴ. 圖. 次 ................................................................................................................... Ⅶ. 表. 次 ................................................................................................................... Ⅸ. 第一章 緒論 ..........................................................................................................1 第一節 研究動機與目的 .............................................................................................. 1 第二節 文獻回顧 ........................................................................................................... 5 第三節 研究方法與流程 ............................................................................................ 13. 第二章 航空公司名稱的來由與意義 ..............................................................17 第一節 航空公司名稱的建構與分類的標準 .......................................................... 17 第二節 地理空間意涵名稱 ........................................................................................ 20 第三節 非地理空間意涵名稱 ................................................................................... 27. 第三章 全球尺度綜觀探討...............................................................................29 第一節 樣本結果與製圖說明 ................................................................................... 29 第二節 各國地區樣本數量 ........................................................................................ 33 第三節 地理空間意涵名稱 ........................................................................................ 41 第四節 非地理空間意涵名稱 ................................................................................... 66 第五節. 小結 ................................................................................................................. 76. 第四章 區域尺度詮釋分析...............................................................................79 第一節. 官方語言為中文的航空公司其中英文名稱意思相異的現象 ............... 79. 第二節 東亞區域航空公司名稱的現況 .................................................................. 85 第三節 台灣航空公司名稱的歷年變化趨勢 .......................................................... 89. 第五章 結論與建議 ...........................................................................................95 第一節 結論 ................................................................................................................. 95 第二節 後續研究建議 ................................................................................................ 98 V   .

(8) 參考資料 ................................................................................................................ 99 附錄 ......................................................................................................................103. VI   .

(9) 圖 圖 1-1. 次. 台灣三個國際機場共 50 家航空公司的四項類別名稱數量 .......................... 3. 圖 1-2 研究流程圖 .......................................................................................................... 16 圖 3-1 全部樣本四項類別名稱的比例 ........................................................................ 29 圖 3-2 國際航線樣本四項類別名稱的比例 ................................................................ 30 圖 3-3 人類發展指數 ...................................................................................................... 38 圖 3-4 各國地區的樣本數量 ......................................................................................... 38 圖 3-5 等積投影各國地區的樣本數量 ........................................................................ 39 圖 3-6. 全部樣本總數 10 家以上的國家 ...................................................................... 39. 圖 3-7. 國際航線樣本總數 10 家以上的國家 .............................................................. 40. 圖 3-8 樣本總數只有 1 家的國家 ................................................................................. 40 圖 3-9 國家民族類別名稱的數量 ................................................................................. 45 圖 3-10 全部樣本國家民族類別名稱的比例 .............................................................. 45 圖 3-11 國際航線樣本國家民族類別名稱的比例 ..................................................... 46 圖 3-12 沒有國家民族類別名稱的國家 ...................................................................... 46 圖 3-13. 國家民族類別名稱數量較多的國家其內部四項類別名稱的比例 ........... 47. 圖 3-14 等積投影地方城市類別名稱的數量 .............................................................. 51 圖 3-15 全部樣本地方城市類別名稱的數量 .............................................................. 51 圖 3-16 國際航線樣本地方城市類別名稱的數量 ..................................................... 52 圖 3-17 地方城市類別名稱的比例 ............................................................................... 52 圖 3-18. 地方城市類別名稱數量較多的國家其內部四項類別名稱的比例 ........... 53. 圖 3-19 大地名名稱的數量 ............................................................................................ 54 圖 3-20 全部樣本大地名名稱的比例........................................................................... 54 圖 3-21 國際航線樣本大地名名稱的比例 .................................................................. 55 圖 3-22 小地名名稱的數量 ............................................................................................ 55 圖 3-23 小地名名稱的比例 ............................................................................................ 56 VII   .

(10) 圖 3-24 等積投影地理方位類別名稱的數量 .............................................................. 60 圖 3-25 全部樣本地理方位類別名稱的數量 .............................................................. 60 圖 3-26 國際航線樣本地理方位類別名稱的數量 ..................................................... 61 圖 3-27 地理方位類別名稱的比例 ............................................................................... 61 圖 3-28. 地理方位類別名稱數量較多的國家其內部四項類別名稱的比例 ........... 62. 圖 3-29 單純方位名稱的數量 ....................................................................................... 63 圖 3-30 全部樣本單純方位名稱的比例 ...................................................................... 63 圖 3-31 國際航線樣本單純方位名稱的比例 .............................................................. 64 圖 3-32 複合方位名稱的數量 ....................................................................................... 64 圖 3-33 複合方位名稱的比例 ....................................................................................... 65 圖 3-34 等積投影其他類別名稱的數量 ...................................................................... 72 圖 3-35 全部樣本其他類別名稱的數量 ...................................................................... 72 圖 3-36 國際航線樣本其他類別名稱的數量 .............................................................. 73 圖 3-37 其他類別名稱的比例 ....................................................................................... 73 圖 3-38. 其他類別名稱數量較多的國家其內部四項類別名稱的比例 ................... 74. 圖 3-39 沒有其他類別名稱的國家 ............................................................................... 75 圖 4-1. 台灣、香港、澳門、中國的航空公司數量 ................................................... 79. 圖 4-2. 台灣、香港、澳門、中國其航空公司中英文名稱部分相同的數量......... 79. 圖 4-3. 台灣、香港、澳門、中國其航空公司中英文名稱部分相同的比例......... 80. 圖 4-4. 台灣、香港、澳門、中國其航空公司中英文名稱完全相異的數量和比例. ............................................................................................................................................... 80 圖 4-5 東亞區域樣本四項類別名稱的比例 ................................................................ 85 圖 4-6. 東亞各國、地區樣本四項類別名稱的數量 ................................................... 86. 圖 4-7. 東亞各國、地區樣本四項類別名稱的比例 ................................................... 86. 圖 4-8. 戰後至今台灣樣本四項類別名稱的比例 ....................................................... 89. 圖 4-9 戰後至今台灣樣本歷年的數量 ........................................................................ 91 圖 4-10 戰後至今台灣樣本四項類別名稱歷年的數量和比例 ................................ 91 VIII   .

(11) 表. 次. 表 1-1. 航空公司中英文名稱意思為部分相同的名單 ................................................. 3. 表 1-2. 航空公司中英文名稱意思為完全相異的名單 ................................................. 4. 表 1-3 資料樣本數量 ...................................................................................................... 13 表 3-1. 全部樣本四項類別名稱的數量與比例............................................................ 29. 表 3-2. 國際航線樣本四項類別名稱的數量與比例 ................................................... 30. 表 3-3. 樣本總數 10 家以上國家的四項類別名稱數量與比例 ................................ 34. 表 3-4. 樣本總數 10 家以上國家的國家發展程度 ..................................................... 34. 表 3-5. 樣本總數只有 1 家國家的四項類別名稱數量與比例 .................................. 36. 表 3-6. 樣本總數只有 1 家國家的國家發展程度 ....................................................... 36. 表 3-7. 沒有國家民族類別樣本國家的樣本數量 ....................................................... 42. 表 3-8. 沒有國家民族類別樣本國家的四項類別名稱數量與比例.......................... 43. 表 3-9. 沒有國家民族類別樣本國家的國家發展程度 ............................................... 43. 表 3-10 擁有航空公司地區的樣本數量 ...................................................................... 49 表 3-11 擁有航空公司地區的四項類別名稱數量與比例......................................... 50 表 3-12 不同地理中心觀的航空公司數量與比例 ..................................................... 58 表 3-13 沒有其他類別樣本國家的樣本數量 .............................................................. 67 表 3-14 沒有其他類別樣本國家的四項類別名稱數量與比例 ................................ 68 表 3-15 沒有其他類別樣本國家的國家發展程度 ..................................................... 68 表 3-16 非地理空間意涵十種類別名稱的數量與比例 ............................................. 70 表 4-1. 台灣、香港、中國其航空公司中英文名稱部分相同的名單 ..................... 81. 表 4-2. 台灣、香港、中國其航空公司中英文名稱完全相異的名單 ..................... 81. 表 4-3. 東亞區域樣本四項類別名稱的數量與比例 ................................................... 85. 表 4-4. 東亞各國、地區樣本四項類別名稱的數量 ................................................... 87. 表 4-5. 東亞各國、地區樣本四項類別名稱的比例 ................................................... 87. 表 4-6. 戰後至今台灣樣本四項類別名稱的數量與比例........................................... 89 IX .  .

(12) 表 4-7 戰後至今台灣所有航空公司的名單 ................................................................ 90 表 4-8. 戰後至今台灣樣本四項類別名稱歷年的數量 ............................................... 92. 表 4-9. 戰後至今台灣樣本四項類別名稱歷年的比例 ............................................... 92. 附表 1-1. 全球航空公司四項類別名稱的樣本名單 ................................................. 103. 附表 1-2. 全球國際航線航空公司四項類別名稱的樣本名單 ................................ 146. 附表 1-3. 全球非地理空間意涵航空公司十種類別名稱的樣本名單 ................... 181. 附表 2-1. 東亞區域航空公司四項類別名稱的樣本名單......................................... 196. 附表 3-1. 戰後至今台灣所有航空公司四項類別名稱的樣本名單........................ 202. X   .

(13) 第一章 第一節. 緒論. 研究動機與目的. 命名是將世界中人事物等等的概念精簡,用來標示及確定一個特定的對象, 以便於人類比較容易思維的過程。熊仙如(2012)指出藉著命名,我們將這世界 條理化以便於理解,因此命名的方式反映了文化的個別差異。一般來說在命名的 過程中,一定都會涉及命名者對於命名對象的概念、想法或期許,按照以上的理 由對其命名,使之名稱內含特別的意義。自人類發明語言文字以來,名稱就與我 們生活息息相關,表現在各個領域、範疇,以多元的方式加以呈現。從命名文化 中最受關注的人名來說,人類的「名稱」表現了各種的價值與期待,不同時空背 景會有不同的想法和價值觀,這些再再反映在人名上(張罡茂,2003)。徐燕珍 (2009)說明她對人名的看法: 「代表我人,以之於他人區別之符號『姓名』 ,在 人類漫長歷史中經過諸多改變,成為今日之樣貌;在這個符號中承載了太多意 義,可以看見人格之尊嚴或貶抑,可以看見家庭制度之蓬勃或式微,可以看見男 女地位之高下或平等,甚至可以看見民族之興盛與沒落,而非僅僅是一個代號而 已。」 除了人名之外,另外像是早已融入我們生活中隨處可見的地名,也是命名文 化中常見的例子。康培德(2008)指出地理學者一向將地名視為文化產物;透過 地名,人類一方面對地表空間建構出次序性與親近感,另一方面也反映出其特有 的文化價值。例如地方透過命名或其它文化行為賦予空間某種意義,給予空間命 名或語言符號,使空間不再是無意義空間,而是成為一個有生命、歷史意義的地 方(黃寶珠,2011)。簡言之,地名一樣是經由命名者的思維、情感,人地互動 的過程,針對一定的方位或空間範圍內的地理對象給予的一種專有名稱,並經由 掌握、分析名稱內含的字義與其背後的文化脈絡,進而了解命名者如何透過其思 維將地名成為有意義的空間符號。林聖欽(2003)也在其研究中對人名與地名闡 述了他的觀點:「對於人的人名與地的地名而言,其皆是命名者以其特定的文化 背景,並配合命名時的社會環境,針對命名的對象給予其特定的符號;所以這些 符號,不管是人名或是地名,皆是特定時空下的一種文化現象,…。」 所以綜合以上的人名和地名可知,「名稱」不單單只是個字或詞,事實上名 稱反映出不同人群、位置、中心、立場與需求,其背後蘊含著複雜、豐富和多元 的思維及文化意涵。 時至今日,在時空收斂的全球化環境中,從政治互動,經濟貿易、旅遊探親, 以及文化交流等等,航空公司成為現代社會相當倚重的交通工具。航空公司飛行 是一種在地延伸的概念,其名稱承載著本身的文化或意念進行跨地、跨國的移 1   .

(14) 動,頻繁地與社會大眾接觸,成為現代人們生活的一部分。再加上科技進步與資 訊革新,航空公司更加容易宣傳自己,曝光度大為提升。航空公司為提供民用航 空服務的企業,它們一般需要官方的認可或批准。通常許多國家的第一家航空公 司,多數都為政府所扶植的國有航空公司,所以大多與政府的關係密切。除了美 國的法令規定對於國籍航空公司高度自由化,各方面管制較為寬鬆之外,其他國 家政府即便對國內實施開放天空政策1之後,對於國籍的航空公司在經濟、政治 和安全措施等各個方面,仍有一定程度的管理制度。由此可知航空公司自出現以 來,多屬國家特許的行業,不僅有種種規範,需要的資金也相當可觀,才足以在 市場中競爭。從無到有成立一家航空公司並不容易,象徵整家公司的名稱更形重 要,一定要考量是否有充足的意義、完整的信念與十足的代表性。 一般而言,不論將要搭乘飛機的旅客或是其他理由進出機場的民眾,總會或 多或少在琳瑯滿目的時刻表中搜尋欲知的航空公司與班次,個人更是從小到大在 幾次出國或接送機的經驗中對於時刻表內眾多的航空公司感到好奇,除了常見的 中華航空、日本航空、新加坡航空、荷蘭航空等等以國家為名的航空公司之外, 印象中總有其他五花八門的名稱出現在腦海中,甚至可以找出某些規律或一致的 現象,例如四川航空、釜山航空、亞洲航空等等使用地方、區域、城市為基礎的 命名方式;或是西北航空、遠東航空、中國東方航空等等以東西南北描述地理方 位的名稱;還有像是老虎航空、長榮航空、酷航等等名稱分歧程度較大,出現的 詞彙包羅萬象,卻又與前述三種情況不同的稱呼。如果再仔細觀察上述所有航空 公司的名稱,可以發現前三者以國家或地方、區域、城市,以及東西南北等等地 理方位為名的航空公司,其名稱的用詞幾乎都可以明確地指出一個真實存在的地 表空間範圍,無論是何國?何地?何方?皆充分展現地理空間的意涵。然而後者 雖然名稱內容相當多元豐富,舉凡天空、天體、交通、公司、動物、植物、人名、 色彩等等歧異度很高,但是卻有一個明顯的趨勢就是相較於前三者而言,這些名 稱大多無法指出一個真實存在的地表空間範圍,其用詞內容並不具備地理空間訊 息。 為了進一步印證航空公司名稱是否真的有如以上論述的現象,初步先以我們 國家的大門為例,整理松山、桃園、小港三個台灣國際機場總共 50 家航空公司 的名稱,依照名稱內容分為能夠展現「地理空間意涵」的「國家民族」 、 「地方城 市」、「地理方位」 ,以及沒有具備地理空間訊息,無法歸類為前述三者中「非地 理空間意涵」的「其他」,總共四項類別(國家民族、地方城市、地理方位、其 他)來看目前出現在台灣航空公司的名稱概況,結果如下:                                                         1. 航空運輸業為國家整體運輸的一部分,經常被視為公共運輸事業而加以諸多管制,常見的管制 方式如下:1.「加入退出管制」 ,包括加入、退出航空運輸業及加入、退出個別航線的相關規定。 2.「費率管制」,綜合考量業者的合理成本與利潤、消費者權益、政府政策等等,作法含括固定 費率、彈性費率等等方式。3.「服務水準管制」,關於飛行班次、機齡、安全等等的規定。對於 上述諸多管制規定,若有完全解除或部分放寬規定的作法,一般即稱為「開放天空」政策。 2   .

(15) 圖 1-1. 台灣三個國際機場共 50 家航空公司的四項類別名稱數量. 由(圖 1-1)所示,台灣三個國際機場總共 50 家航空公司的名稱,以國家民 族類別和其他類別最多 16 家,其次為地方城市類別 15 家,最少的是地理方位類 別只有 3 家(地理空間意涵 34 家,非地理空間意涵 16 家) 。這樣的結果讓我不 禁好奇不同類別的名稱為何會呈現這樣的比例趨勢?這是普遍的現象,或是台灣 的特例?而且航空公司為什麼會有這種不同類別的命名趨勢,其名稱的來由為 何?背後的思維是什麼?還有究竟這種類似四項類別名稱的命名現象在我們相 對熟悉的東亞區域,以及全世界的情況如何?又會呈現怎樣的空間分布? 另外在蒐集台灣三個國際機場所有航空公司資料的過程中,從機場網站的航 空公司介紹名單內發現有中英文名稱意思不一的現象;其中依照名稱意思不一的 程度又分為部分相同和完全相異。不過由於考量各國、各地語言不同造成間接翻 譯的問題,所以單純以官方語言為中文的國家或地區的航空公司為主,可以看到 屬於台灣、香港、澳門、中國共 22 家的航空公司當中,就有 5 家航空公司的中 英文名稱意思為「部分相同」,4 家為「完全相異」的情況,名單如下:. 表 1-1. 航空公司中英文名稱意思為部分相同的名單. 國家/地區 台灣. 香港 中國. 英文名稱 EVA Airways. 長榮航空. Uni Airways. 立榮航空. Cathay Pacific Airways. 國泰航空. Dragonair. 港龍航空. Spring Airlines. 春秋航空 3 .  . 中文名稱.

(16) 表 1-2. 航空公司中英文名稱意思為完全相異的名單. 國家/地區. 台灣. 中國. 英文名稱. 中文名稱. Daily Air Corporation. 德安航空. Mandarin Airlines. 華信航空. TransAsia Airways. 復興航空. Juneyao Airlines. 吉祥航空. 由(表 1-1)和(表 1-2)所示,可以清楚看到這種航空公司中英文名稱意思 不一的現象。以復興航空為例,其中文名稱「復興」與其英文名稱「TransAsia」 為「環亞」的意思明顯完全相異。有鑑於此,有些疑惑又在腦中浮現,為什麼航 空公司的名稱會有這種中英文名稱意思不一的現象?而且為何有些航空公司有 如此現象,有些航空公司則沒有?若以東亞區域中官方語言為中文的國家和地區 為例(台灣、香港、澳門、中國) ,進行更加仔細的調查,類似的狀況又是如何? 綜合歸納上述種種發現與疑問之後,本研究的研究目的如下: (一)探究全世界航空公司中,地理空間意涵名稱的來由與意義2。 (二)分析全世界航空公司中,地理空間意涵名稱的全球空間分布概況3。 (三)論述東亞4官方語言為中文的國家地區5,其航空公司中英文名稱意思相異 的現象。 (四)梳理東亞的航空公司,地理空間意涵名稱的現況,以及台灣戰後至今的航 空公司,地理空間意涵名稱的演變6。.                                                         2. 以地理空間意涵名稱中的國家民族、地方城市、地理方位三項類別為主,非地理空間意涵名稱 的其他類別為輔。 3 同註腳 2。 4 本研究的東亞區域範圍包括台灣、香港、澳門、中國、日本、南韓、北韓和蒙古。 5 以台灣、香港、澳門、中國的航空公司為例。 6 同註腳 2。 4   .

(17) 第二節. 文獻回顧. 本研究的文獻回顧分成兩個部分。第一個部分為相關「名稱的來由與意義」 的研究;一般來說名稱的形成通常有其原因與來由,涉及命名者的想法、背景, 或是整個大環境的背景與文化脈絡,並且透過這樣命名的過程使名稱具備直接或 間接的內涵與意義,希望透過此類文獻的閱讀,進而了解名稱或命名研究的相關 領域與範疇。另一個部分則是相關「名稱翻譯的考量與思維」的研究;普遍而言 名稱在轉譯或翻譯的過程中,經常內含人們的考量與思維,例如原初命名者或翻 譯人員等等,而且針對不同的對象或使用的目的,可能有不同的作法與原則,期 許經由瀏覽此類文章,從而了解名稱在轉譯或翻譯的部分會有什麼樣的想法與顧 慮,以及在操作上具備哪些的差異。所以,以下的內容就分別從「名稱的來由與 意義」和「名稱翻譯的考量與思維」兩個面向,找尋相關的研究文章進行回顧探 討。 (一)名稱的來由與意義 初步翻閱文獻後發現,名稱或命名研究的相關領域與範疇十分廣泛,研究對 象舉凡人類、地方、生物、物品、檔案、事件、環境等等都在其研究範圍內。由 於如此,為了避免文獻回顧過於發散,本研究將以命名文化中最常見的人名和具 備地裡意涵的地名,以及些許其他例子名稱的文獻為主,探究名稱的來由與意義 的相關研究。以下簡單分成人物名稱、地方名稱,以及其他名稱三個部分來探討。 1.人物名稱 一直以來,人類的名稱算是命名文化中相當顯著與重要的一環。例如 Zhu (2010)從東西方姓氏比較的切入點說明文化的差異。她談到名稱是文化的一部 分,它承載著文化,因此受到文化的影響;名稱包含了姓氏,這意味著姓氏為文 化的一部分,不同文化的定義反映不同理論的理解或價值的標準。文章從三個重 點來分析姓氏與文化的關係: (1)姓氏的起源反映文化 在姓氏的起源反映文化這個部分,她認為中文的姓氏歷史淵遠流長,密切相 關中華民族的發展史,不同的姓氏代表著不同的族群;英文的姓氏歷史相較於中 文則相對簡短,最早是來自於封建社會中的貴族和騎士,才漸漸延伸到社會的其 他部分。然而英文的姓氏與中文的姓氏不同,在於他們的公民意識,他們在選擇 姓氏上可以不那麼嚴謹正式,甚至可以使用綽號或乳名。 (2)姓氏的順序反映文化 在姓氏的順序反映文化的內容,說明姓氏與名字的前後順序關係可以顯示個 人與家庭的看重程度,以及民族封建歷史的長短,例如「姓氏在前,名字在後」 5   .

(18) 的中國,相比於「名字在前,姓氏在後」的英美等國,其封建歷史相對較長。 (3)姓氏反映當代的社會文化。 關於姓氏反映當代的社會文化,敘述姓氏不僅用於個人,也可以反映當時代 社會的背景,例如婦女的姓名也反映了不同時代女性的地位與扮演的角色。 這種類似的文章其實仍有不少學者探討。例如王麗娜(2010)指出人們在命 名時,經歷有意識和聯想性的過程,同時還附加了社會、心理等因素。在東西方 命名習俗上,中國人取名遵循三大原則:形美、音美、意美;西方人則經常直接 完整地以別人的名字作為命名的基本手段,更多地表達一種紀念意義。如果進行 嚴格地比對,可以發現漢語的名字是「取」出來的,從一大堆漢字裡選出一兩個 適合自己心意的字作為名字;而英語的名字是「選」出來的,一般是從經典中古 代神話傳說的文學名著內選用其中的名稱來做命名。其他像是原琳陽(2010)和 孟兆芬(2010)也都分別談到中英命名的相同點為以出生地、年份、季節、時間、 或植物花果命名等等;中英命名的不同點最明顯的就是重姓輕名與重名輕姓的民 族心理。中國長久以來「光宗耀祖、傳宗接代」的觀念,使得家庭和大家的觀念 重於個人;相反地,英美國家較重視個人作用,強調個人主義,尊重個人的獨立 人格和自我價值的實現。還有像是中國的命名深受儒家、道家等文化思想影響, 英美等國的命名則深受基督教影響;中國的命名擁有生辰八字、字號等等,英美 等國命名沒有。最後,英美等國的民族名稱常有與長輩祖先同名,這點在中國文 化則是一大禁忌。 劉永嵐與李廣志(2006)以日本人的名稱為例,認為命名是文化的沉澱,以 及為複雜和跨學科的綜合性思想活動內容。他們談到日本人的取名方法有很多, 其所蘊涵的意義反映了日本文化和日本人的思想意識,通過歸納命名的類型,分 析日本人命名的三點特徵:1.中國文化影響了日本人的姓名結構,日本人的姓名 表示和中國人的姓名結構一樣,前面是姓,後面是名,並且大多使用漢字。2.日 本人的名字根植於日文的語源,儘管日本人名多數使用漢字,但從他們表達的思 想內涵和音韻構成方面來看,這些名字大部分出自日語本身。3.命名個性化,日 本人的姓氏有很多,在歷史上曾經出現過 12 萬個左右的姓氏,常見的姓氏也有 1000 多個,重姓重名的比率比中國低得多。 而張罡茂(2003)指出對於人們來說,名字是不可或缺的一部分,是一種身 分的表徵。透過姓名的研究可以反映出社會、人們部分的價值觀與人們是如何看 待並使用這些價值觀的學問。他利用中華電信圖書館中台灣地區發行的電話號碼 埠上所登記的人名為研究材料,經由隨機抽樣的方式,將人名樣本類群分成 10 種期待或表現類型:出生順序、人格特質、個人運勢、政治權力、金錢財富、外 在美觀、宗族利益、長壽健康、聰明智慧和其他,進而分析民國 32 年到民國 90 6   .

(19) 年,台灣東西南北四個地區人名的發展概況,並且論述 10 種類型人名所反映出 的價值觀,還有它們的時間消長變化與時代社會的關聯。企圖透過這樣的研究說 明人名與社會的關係,還有人們的期待與價值觀隨著時代社會的改變而不同。 此外,李廣均(2005)的研究計畫從「名字與命名」的角度來探究外省人的 認同變遷。作者從此篇計畫結果中證明就研究方法而言,名字也可以是一種重要 而豐富的文化研究資料;而就理論意義,「名字與命名」可以呈現的文化與社會 的意涵。其資料蒐集主要包括檔案資料整理和深入訪談。檔案資料包括國家考試 金榜題名錄中人名的省籍比較與桃園龜山境內的眷村人口資料。深入訪談的對象 是以桃園龜山境內的眷村住民為主,主要目的是收集受訪者的命名經驗。結果顯 示從用字的選擇等方面可以看出名字中的省籍或是族群差異,以及名字的選擇和 使用很有可能成為一種凝聚族群認同的符號和區分族群界線的標記。另外從名字 的比較中可以發現,在命名的習慣與期望上,省籍之間有差異之處,但也有許多 共同的文化期待。 2.地方名稱 地方名稱在日常生活中隨處可見,也是在命名文化中典型的例子之一。在地 名概念的部分,潘朝陽(1994)認為地名是區域、土地、空間、地方與環境的符 號、象徵、密碼,經過合理的解讀 可以從中發現內含關於上列重要的地理要素。 而陳國章(1995)相對具體說明地名是人類對某一特定地點或地區所賦予的專有 名稱,並且提出研究地名的要旨有三: (1) 研究地名之語源、讀音、含義及其演變,以探索民族或族群分布、遷徙、習俗 或生活方式的特色。 (2) 探索地名反映的自然地理或人文地理特徵,以復原當地自然或人文環境的歷史 景觀,並進而研究區域開發、環境演變的過程。 (3) 透過地名隱含之文化、歷史、習俗等訊息的釐清,以探舊當地歷史上的政治、 經濟、文化、社會組織等方面的演化。. Savage(2009)指出地名的研究不僅在地理學的範疇中擁有長久的歷史,也 讓歷史學、語言學、社會學等等其他學術領域感到興趣。他談到地名包含的對象 非常廣,認為地名是一種重要符號、信號和不斷變化的文化象徵,其價值在於它 們反映了特定地區、地標和身分。例如從殖民的影響上可以看出全球很多地名充 斥著歐洲和基督教的名稱,以歐洲中心觀去命名的地名不在少數;進入後殖民時 代民族主義興起,在國家層面上,顯然地名提供一個族群的國家認同、民族認同 與社會歸屬感。類似於殖民影響的例子,康培德(2008)以東南亞的地名為例, 指出「南洋」 、 「印度遠方」 、 「印度支那」 、 「東印度」等等名稱的背後意涵展現權 力的關係,並且顯示出這些名詞的命名者是不同的地理空間認知主體,反映不同 7   .

(20) 人群、文化主體的立場與位置。而吳育臻(2008)討論聚焦在日治時代透過政治 力干預所生成的日式地名,藉由日式時期的時空脈絡,探究日本治台政策與特 質,發現地名除了指認地方的功能之外,還有撫慰與教化的功能。最終從台灣日 式地名的時空分佈,印證日治時代日本政府對東西部治理上的差異。 對於相關族群、民族這部分的概念,如林聖欽(2004)透過地名命名的社會 發展階段分析,經由苗栗獅潭鄉客語地名來展現其社會性,反映了地名與居民集 體認同、歸屬的關係。在完成地名的社會性分析後,進而進一步地分析居民主觀 的環境認知,有效地建構居民的生活世界體系。他認為地名必須透過人際之間互 動的社會化過程分析,才能夠透視地名的本質意義與其隱含的社會性。而沈堅 (2006)對於歐洲地名的研究中也有說明歐洲有很多地名、國名、陸域、水域都 與民族名稱有關,地名體現了曾在這些地方居住過的部落或民族的名稱。類似的 概念劉美娟(2010)說明地名具有很強的民族文化色彩,甚至作為一種「想像的 共同體」有著文化認同的功能。她比較中國與西方國家的地名,發現中國地名的 人文性較強,包含著較多歷史文化內涵;西方國家的地名功能性比較強,注重認 知感和導向性,講求理性和實用。地名反映出不同的歷史文化背景及民族文化心 理。 在地名的時空變化部分,林偉仁(2004)以新北市八里區為例,從清代八里 的雅號坌嶺吐霧,一直到現代十三行博物館、八里左岸的誕生,可以看出地名的 改變,與內地化、本土化、全球化的時代潮流息息相關。他認為地名其實是時代 潮流與意識形態兩相交會互動而形成的產物。而歐又華(2011)從新北市金山區 和萬里區地地名空間分布來解釋清代、日治、民國 70 年代(休閒風氣與消費能 力成長)不同階段的發展特徵,並著重人地互動的角度去看地名的形成與演變, 最後所呈現出的區域特色。至於地名的研究材料和方法上,Savage(2009)說明 地名研究工作需要的材料經常為檔案記錄、古畫、照片、圖表、相關人物訪談、 現場工作與出版材料(報紙,雜誌)等等。王建成(2013)則談到地名擁有自己 的研究方法「綜合研究法」,而非單獨使用某一種學門的研究方法,它與每種學 科都有關係。其中研究方法的選擇很多,例如歸納法、演繹法、比較分析、分類 統計和文獻回顧等等。 除此之外,街道名稱也是地名研究常見的對象。Azaryahu(2009)指出街道 名稱積極參與空間的組織和城市的符號建設,它們合併城市空間和文化意義的象 徵領域。一般來說,街道名稱是標示地理方位,以及一定的程度特性連結到當地 的歷史與城市發展的脈絡。他談到街道的命名常常具備紀念意義,其政治意味相 當濃厚,一方面作為政治聲明,以鞏固政府的權力;另一方面,具備凝聚民族向 心力的功能,為現代國家建國的象徵基礎。不過隨著時代的推移,街道名稱變得 越來越糾纏在眾多面向分配給它的意義,產生語義置換的現象。這種相似政治意 8   .

(21) 味街道名稱研究的部分,吳育臻(2004)以嘉義市街路名的變遷為例,分析清代、 日本,一直到戰後國民政府,不同時期的政權對於街道路名的態度,並從街道路 名的數量及空間分佈的情形來看出機能分化與轉移特徵。另外 Savage(2009)則 強調街道不再只是通道,它們也是地方,例如很多國家的唐人街,它不是一條通 道,而是一個聚集中國食衣住行各方面文化的地方。更重要的是,它們給予城市 的居民地方感和身分感,對於城市中老一輩的人更是重要,街道和地方名稱都是 他們的文化燈塔和個人經驗的懷舊反射。 3.其他名稱 除了人名、地名之外,仍有不少在探究名稱的來由與意義的研究,以下再簡 要回顧一些其他的例子。例如品牌名稱的研究文獻也相當廣泛,范仕良(2008) 指出行銷人員在進行行銷規劃時,一個具有意涵的品牌名稱,可使得該品牌所欲 傳達的產品資訊記憶效果較為強固、穩健;他以實證研究證實品牌名稱意涵對於 品牌記憶的影響。而張力(2009)研究中發現傳統的華人文化信仰,將對中文品 牌命名決策產生影響;例如華人為企業和品牌命名時,非常看重名字必須有正面 的幸運意涵,命名時會求諸於風水命理專家、或自行參考書籍以計算名稱的筆劃 數吉凶,經常藉由傳統信仰,以提昇企業或品牌的「幸運」程度。 在房地產建案的名稱研究部分,邱順應(2010)探究台灣建案命名與動物符 號象徵之間的關連性。其文章談到台灣建案所有的動物命名中,「龍」出現的頻 率最多,因為在中國文化中,龍是極為吉祥的動物象徵之一,其代表神聖、地位、 智慧與力量等等;居次的是「鳳凰」,在我們傳統的說法為很珍貴的神鳥,具有 珍稀神秘和高貴的質感。而且解釋動物名稱引用呈現相當偏頗的現象,實因人類 自認自己比一般動物高等,無需將自己的住所與這些一般動物作牽連。而魏櫂良 (2012)指出建案名稱有的純為吸引注意,有的結合地理環境、風俗民情、人文 特色,做為售屋廣告訴求。他以個案研究之方法,分析雙橡園開發的建案名稱; 其中在台中市「雙橡園櫻 ONE 特區」的名稱來由是此建案位於台中市唯一的櫻 花廊道且又是此區段最後一塊可以開發大樓的建地,並且藉由「櫻 ONE」的同 音「英文 ONE」,以及諧音「永遠」(閩南語發音)來象徵獨特唯一和長長久久 的意涵。 此外,郭琰(2008)分析了餐飲命名的文化性,論述了餐廳、菜品的命名意 義與命名時應遵循的原則;並從文化的角度對餐廳、菜品名稱進行了設計,客人 在品嘗美味佳餚的時候,從色、香、味、形、器、名、營養、環境等方面體會餐 飲的文化內涵。另外朱晶松(2009)淺談當代店名的命名方式,指出當代店名發 展表現出多元的趨勢,大致歸納為四種:以自身特色命名、以名人典故命名、以 古語詞命名、追求時尚命名。這些命名都的趨勢都有其文化思維意涵,有的恰到 好處直接引用成語或俗語做為店名,有的重視傳統與傳承,有的則是追求時代潮 9   .

(22) 流趨勢強調創新文化精神等等;因此店名既要能體現店家本身的特點,又要符合 店主和顧客的多種需求。 4.小結 綜合以上的文獻回顧,可以知道名稱其實內含眾多的意義,其本身受到人 群、地理、歷史、社會、環境等等因素的影響,形成不同的樣貌,為文化內涵表 現的一種現象。而且名稱還具備功能性,不僅擁有基本的標示和指稱對象的功 能,依照不同命名者的使用目的,還能夠反映出其背後隱含的想法、認同、價值 觀或意識形態,傳遞著許多面向的訊息;並且隨著不同的時空脈絡與背景,名稱 可以展現不同的時空特性。除此之外,名稱不是只是靜態且單向的傳遞訊息,它 是一種動態互動的媒介,命名者可以經由命名的過程中放入自己的期待或意念, 不過使用者也可以有不同的詮釋與想像;同理,同樣的名稱對於不同背景的人群 可以有不同的理解和感受。 由於一直以來,國內外的研究都沒有以航空公司的名稱為分析對象,在直接 相關資料缺乏的情況下,希望能夠從以上其他名稱對象研究的種種發現,當作本 研究後續發展的參考基礎,從中找到適合的方向,進一步了解航空公司名稱的來 由與意義。 (二)名稱翻譯的考量與思維 翻譯研究為一門專業的學科,雖然學科歷史不長,但研究成果相當豐富。它 涉略到的面向包含口譯與筆譯、翻譯的理論概念、語言的比較、翻譯的方法與技 巧等等。不過本研究的研究目的不是針對在語言學翻譯的部分,所以接下來的文 獻探討會以名稱在翻譯的過程中,可能會有什麼樣的考量與思維的研究為主。以 下簡單分成電影名稱、公共名稱,以及其他名稱三個部分來探討。 1.電影名稱 全球化的時代下,語言的翻譯經常出現在我們的日常生活中,名稱為語言的 一部分當然也不例外。以電影名稱的例子來看,王櫻(2005)淺談電影名稱的英 漢互譯,她認為電影名稱翻譯的過程中涉及東西文化與語言習慣的異同。翻譯的 任務是忠實原意的前提下完成英漢互譯,還要符合譯文觀眾的語言文化與習慣, 這其實是一個再創造的過程;其中英翻中比較簡單,中翻英相對困難,因為西方 人思維比較直接坦率,然而東方人言語內含的層次和意涵相對較多。而熊煒 (2009)指出中國大陸和港台在電影名稱翻譯上的區別。港台電影名稱翻譯靈活 變通,富有創造性,翻譯時以意譯居多,不拘泥於原文,往往新穎獨特;而中國 因為電影娛樂這方面發展相對較慢,並且由於政治與社會風氣相對嚴謹保守,翻 譯相對平鋪直敘,中規中矩依照英文原意直接翻譯。此外他談到翻譯電影名稱應 遵循的原則方面,包含了訊息原則、娛樂原則,以及美學原則。 10   .

(23) 2.公共名稱 張美芳(2006)以澳門的公共告示牌為例,研究公共告示牌內容翻譯的策略。 她認為公共告示牌是政府機構或非政府機構與公眾對話的重要手段與渠道,它既 能反映訊息發出者的身分、態度、意圖與期望,也能反映出訊息接受者的身分特 徵。由於澳門是國際化的旅遊城市,該地區常用語言為漢語、葡萄牙語和英語, 因此在製作告示牌的過程中必然涉及到翻譯問題。文中以 Katharina Reiss(卡塔 琳娜.萊斯)文本類型理論的三種類型為基礎來做為翻譯的策略,分別為訊息型 (informative),表情型(expressive)和感染型(appellative)。結果顯示不同類型 的文本在翻譯上的重點具備差異,不過三種類型的公共告示牌都有其特定的意圖 與特定的對象;然而需要注意的是公共告示牌的製作者或譯者必須了解受話人的 文化背景和期待。後續張美芳(2009)又以澳門歷史城區景點名稱為例,使用 Lawrence Venuti(勞倫斯.韋努蒂)異化和歸化的翻譯策略比較原文與譯文的異 同,並討論了導致不同的譯名的可能成因。其中異化翻譯(foreignization)是一 種保留原文語言的語義訊息和發音特點,而歸化翻譯(domestication)則是將譯 文融入本土文化和在地的語言習慣。至於影響不同的譯名的可能成因有四點,分 別為西方傳教士的作用(異化翻譯) 、當地居民的偏愛(歸化翻譯) 、不同的角度, 以及尊重歷史保留原意。 3.其他名稱 在品牌翻譯的部分,陳誌賢(2010)分析當業者代理進口外來品牌,需要使 用中文化品牌名稱的時候,消費者對於中文化名稱的認知與態度。文中提到由於 中英文書寫系統的差異對於記憶所產生的影響,中文品牌適合於使用視覺的品牌 策略,而英文品牌則適用於聽覺使用的品牌策略(Tavassoli and Han, 2002,轉引 自陳誌賢,2010)。他從文化與社會背景的觀點顯示出品牌翻譯的重要性,認為 品牌中文化不僅是一般的翻譯任務,還需要考慮傳統文化、準則、價值觀和歷史 傳統。 何自然與李捷(2012)則指出名稱的翻譯不同於文本翻譯,它可以是一個重 新命名的過程。文中探討在文藝作品、商品、機構等名稱的翻譯中,有些時候不 直譯、音譯或意譯原文名稱,而是將其重新命名,導致原文與譯文名稱大相徑庭, 例如香港的一家四星級飯店「Cosmopolitan Hotel 」在翻譯成中文時,起初想說 直譯為「大都會酒店」,但是後來有人覺得很像夜總會的名字,民眾不易接受, 而解決此類問題的最好辦法是遵循中文文化內涵給予重新命名,最後變成「麗都 酒店」 (何自然,2003,轉引自何自然、李捷,2012) 。這種現象通常是為了設法 表現出原文名稱的意義,照顧到讀者的文化背景以及他們對原文文化差異的接受 程度,或確保譯文的經濟意義或社會意義,譯者就會另闢蹊徑對譯文重新命名。 由此看來,翻譯中的重新命名行為並不是隨意的,而是與譯者的意圖、情感等主 體性因素密切相關。所以很多時候重新命名是譯者力求譯文達到他們認定的最佳 11   .

(24) 效果而作出的,他們在翻譯時會考慮文化背景、社會認同、語言習慣等因素,甚 至是為了達到某種目的或企圖而採取的翻譯手段。 4.小結 綜合以上的文獻回顧,可以知道不同的語言擁有不同的使用文化與習慣,所 以在翻譯過程中,必須考量到不同語言的特色才能做出適切的翻譯。而且由於有 些名稱內含特定的意義或態度,如此一來翻譯就需要注意使用者的文化背景和期 待;不同目的或類型的語言內容,翻譯策略就有所差異。另外有些時候原文名稱 與譯文名稱的意思大相徑庭,可能是牽涉到譯者的意圖、情感等主體性因素的影 響;一般來說,這種現象是因為照顧到使用者對原文文化差異的接受度,以及為 了達到某些企圖或特殊效果而產生的一種稱為「重新命名」的翻譯方式。 本研究希望能夠從以上的種種發現,成為後續研究發展的基礎;其中「重新 命名」的翻譯方式,可能對於之後分析東亞區域中官方語言為中文的國家和地 區,其航空公司為何在中文名稱和英文名稱意思相異的現象有所幫助,進而期待 可以了解到航空公司名稱在名稱翻譯上的考量與思維。. 12   .

(25) 第三節. 研究方法與流程. (一)資料樣本 本研究因為後續分析架構的緣故,以及對於地理範圍熟悉的程度,將資料樣 本收集的精細度分成兩個尺度。在全球尺度的部分,樣本以「The Airline Codes Web Site」7網站的資料為主,搜尋現存大部分全球航空公司的名稱資料。而在區域尺 度的部分,先以我們相對熟悉的東亞區域,包括台灣、香港、澳門、中國、日本、 南韓、北韓和蒙古,利用政府官網、航空公司官網、維基百科等等廣泛的資料收 集,彼此相輔相成將上述國家現存的航空公司做進階的搜尋整理,補足「The Airline Codes Web Site」網站資料的不足;再尤其針對台灣的部分,除了上述資料 來源之外,又透過書籍、文獻、專家部落格等等資料再做更加詳細的樣本搜尋, 特別將戰後至今所有台灣曾經出現過的航空公司資料備齊。 關於航空公司樣本選擇的部分,統一以客運航空公司為準,採用具備定期或 不定期航班,以及私人商務或旅遊載客服務的航空公司,單純維修和全職貨運的 航空公司與新成立但是尚未飛行的航空公司不列入考量;若是只有直升機機型提 供服務的航空公司,考量其載客量較少,航程較短,速度較慢等等的緣故,本研 究也不列入樣本的選擇之中。而在查詢「The Airline Codes Web Site」網站航空公 司資料的時候,些許樣本的營運狀況出現官方網站、維基百科、國際航空運輸協 會(International Air Transport Association,IATA)網頁彼此之間顯示不一的情形; 針對此種情形本研究採取的解決方式為「多數決」,多數的資料呈現此家航空公 司仍在營運,那麼這個樣本就是現存的航空公司。此外,「The Airline Codes Web Site」網站的航空公司資料若有錯誤也會一併修正。所以依照樣本選擇的標準將 原始資料重新整理之後,確切掌握的資料樣本數量如下:. 表 1-3 樣本\尺度. 全球. A. 752. 資料樣本數量 區域. B. 東亞. 台灣. 63. 6. 100. 11 21. C A:「The Airline Codes Web Site」網站資料。 ※樣本註解. B:A+政府官網、航空公司官網、維基百科等等資料。 C:B+書籍、文獻、專家部落格等等資料。.                                                         7. http://www.airlinecodes.co.uk/airlcodesearch.asp。 13 .  .

(26) 由(表 1-3)所示, 「The Airline Codes Web Site」網站的資料在全球尺度航空 公司的樣本數有 752 家,在區域尺度中東亞有 63 家,台灣則有 6 家。而在對於 區域尺度做進階搜尋之後,東亞的航空公司樣本數有 100 家,台灣有 11 家。然 後再次透過針對台灣戰後至今所有航空公司的搜尋,發現台灣的航空公司在歷史 部分和現存部分,兩者相加的樣本數有 21 家。特別注意 C 樣本 21 家的數量為台 灣戰後至今所有的航空公司,其他樣本的數量皆為現存8的航空公司。 (二)分類標準 以上述整理完畢的樣本資料為基礎進行航空公司名稱的分類。由於之前在整 理三個台灣國際機場中所有航空公司資料的時候,發現有些航空公司有中英文名 稱意思不一的現象,並且全球的語言相當多元,本研究無法全部分析所有各國不 同的語言;但一般而言,航空公司大多皆有官方語言名稱與英文名稱,所以本研 究統一以航空公司的「英文名稱」為分類的標準,將全球航空公司的名稱分為能 夠展現「地理空間意涵」的「國家民族」 、「地方城市」、「地理方位」 ,以及沒有 具備地理空間訊息,無法歸類為前述三者中「非地理空間意涵」的「其他」,總 共四項類別(國家民族、地方城市、地理方位、其他)。 (三)航空公司名稱的來由與意義 資料的歸納與整理完成之後,開始利用大量的文獻回顧,例如專書、論文、 期刊、報章雜誌、官方網站等等的資料,分別論述具備地理空間意涵的國家民族、 地方城市、地理方位,以及非地理空間意涵的其他共四項類別名稱的來由與意義。 (四)兩種尺度的分析探究 本研究將以全球和區域的兩種尺度,對於航空公司的名稱進行分析探究。 1.全球尺度的綜觀探討 在 全 球 尺 度 的 部 分 , 主 要 是 利 用 地 理 資 訊 系 統 ( Geographic Information System,GIS) ,將「The Airline Codes Web Site」網站為基礎的全球航空公司名單, 分類為四項類別名稱資料之後,依照航空公司所屬的國家、地區或政治實體,一 一把資料輸入校正完成的 GIS 世界底圖表格(Table)中,接著計算每個國家、 地區或政治實體的航空公司與四項類別名稱的數量,然後換算四項類別名稱的比 例,進而畫出全球航空公司四項類別名稱的空間分布趨勢圖,從中看出全球航空 公司的命名趨勢。 2.區域尺度的詮釋分析 在區域尺度的部分,主要再細分成東亞和台灣兩個尺度。在東亞的部分,主 要是因為「The Airline Codes Web Site」網站的資料有所不足,進而以台灣、香港、                                                         8.  . 以 2013 年 12 月至 2014 年 4 月仍在營運的狀態。 14 .

(27) 澳門、中國、日本、南韓、北韓和蒙古的現存航空公司,進階搜尋整理後的資料 為基礎,分析整個東亞區域與東亞各國、地區航空公司四項類別名稱的現況。後 續以此資料為基礎,再針對台灣的部分,將其戰後至今所有曾經出現過的航空公 司資料備齊;然後使用年代區間的操作方式,分析台灣從戰後至今所有航空公司 四項類別名稱的變化。 另外,還會將東亞區域中官方語言為中文的國家和地區,其現存航空公司的 中文名稱和英文名稱做一個對照,把明明是同一家航空公司,但是其中文名稱和 英文名稱意思不一的樣本挑出來,分成「部分相同」與「完全相異」兩個類別, 綜觀台灣、香港、澳門、中國這種現象的情況;並且進一步闡述官方語言為中文 的同一家航空公司,出現這種中文名稱和英文名稱意思不一的現象,究竟其背後 的考量與思維為何。. 15   .

(28)   文獻與資料收集 . 資料的歸納與整理 . 航空公司名稱  的來由與意義 . 資料分析 . 區域尺度 詮釋分析 . 全球尺度  綜觀探討 .      . 結論 . 圖 1-2. 研究流程圖. 16   .

(29) 第二章 第一節. 航空公司名稱的來由與意義 航空公司名稱的建構與分類的標準. (一)航空公司名稱的建構 本研究航空公司名稱的建構來自於機場航班時刻表中眾多航空公司名稱印 象的梳理。記憶中除了常見的中華航空、大韓航空、馬來西亞航空、荷蘭航空等 等以國家為名的航空公司之外,尚有其他形形色色的名稱,甚至能夠從中找出某 些規律或一致的現象,例如廈門航空、香港航空、亞洲航空等等使用地方、區域、 城市為基礎的命名方式;或是遠東航空、中國東方航空,還有以前的西北航空等 等以東西南北描述地理方位的名稱;還有像是老虎航空、長榮航空、捷星航空等 等名稱分歧程度較大,出現的詞彙包羅萬象,卻又與前述三種情況不同的稱呼。 並且再仔細觀察上述所有航空公司的名稱,進而發現前三者以國家或地方、區 域、城市,以及東西南北等等地理方位為名的航空公司,其名稱的用詞幾乎都可 以明確地指出一個真實存在的地表空間範圍,無論是何國?何地?何方?皆充分 展現地理空間的意涵。然而後者雖然名稱內容相當多元豐富,舉凡天空、天體、 交通、公司、動物、植物、人名、色彩等等歧異度很高,但是卻有一個明顯的趨 勢就是相較於前三者而言,這些名稱大多無法指出一個真實存在的地表空間範 圍,其用詞內容並不具備地理空間訊息。 為了印證航空公司名稱是否真的有如以上論述的現象,進一步蒐集松山、桃 園、小港三個國際機場所有的航空公司資料,再次整理歸納之後發現總共 50 家 航空公司,依照名稱內容分為能夠展現「地理空間意涵」的「國家民族」 、 「地方 城市」、「地理方位」,以及沒有具備地理空間訊息,無法歸類為前述三者中「非 地理空間意涵」的「其他」,總共四項類別(國家民族、地方城市、地理方位、 其他)綜觀目前出現在台灣航空公司的名稱概況。 有鑑於此,四項類別名稱的現象應該不會只出現在台灣,希望能夠以台灣的 例子為基礎,將尺度放大到東亞和全球,觀看東亞和全球的航空公司其四項類別 名稱的情況。簡而言之,四項類別名稱的建構是來自於小尺度的台灣,經由台灣 的例子發現到航空公司名稱可以分為具備地理空間意涵的國家民族、地方城市、 地理方位,以及非地理空間意涵,無法歸類為前述三者的其他,總共四項類別, 然後利用相同的分類方式擴大檢視到大尺度的東亞和全世界,進而探究東亞和全 世界航空公司四項類別名稱的趨勢。 (二)航空公司名稱分類的標準 以整理完畢的樣本資料為基礎,進行航空公司名稱的分類。不過之前在整理 三個台灣國際機場中所有航空公司資料的時候,發現有些航空公司有中英文名稱 17   .

(30) 意思不一的現象。但是因為考量各國、各地語言不同造成間接翻譯的問題,進而 先以官方語言為中文的國家或地區的航空公司為主,發現屬於台灣、香港、澳門、 中國共 22 家的航空公司當中,就有 9 家航空公司有中英文名稱意思不一的情況。 而且全世界的語言何其多元,大大小小的主流與旁支語系很難全部掌握,造成無 法通盤了解和進入所有語言的語源情境。由於考量語言的熟悉程度,以及若使用 各國地區語言名稱進行後續的分類工作,可能會因各國各地航空公司其官方語言 名稱與英文名稱意思不同的影響,造成樣本評斷標準不一的情況。並且通常航空 公司大多具備官方語言與英文兩種名稱,所以在之後的分析過程中,所有樣本皆 以其官方的「英文名稱」為主,建立起一致的名稱分類標準,將全球航空公司的 名稱分為具備地理空間意涵的國家民族、地方城市、地理方位,以及非地理空間 意涵,無法歸類為前述三者的其他,總共四項類別(國家民族、地方城市、地理 方位、其他)。其中地方城市可再細分為高於國家尺度的「大地名」與小於國家 尺度的「小地名」 。而地理方位則能再細分成名稱中「單純出現方位的詞彙」 ,以 及名稱中「同時夾帶國家民族或地方城市類別的用詞與方位的描述」(方位加國 名、方位加地名)。 至於航空公司名稱分成四項類別(國家民族、地方城市、地理方位、其他) 的標準如下:舉凡名稱中出現該國國名、民族詞彙與政治實體名稱,皆歸類為國 家民族類別,例如中華航空、日本航空。若名稱中出現地方、區域或城市名稱, 則歸類為地方城市類別,例如亞洲航空、深圳航空;其中「亞洲」為大地名, 「深 圳」為小地名。至於名稱中出現東、西、南、北、中等地理方位,就歸類為地理 方位類別,例如遠東航空、中國南方航空;其中「遠東」為名稱中單純出現方位 的詞彙,「中國南方」為名稱中同時夾帶國家民族類別的用詞與方位的描述(方 位加國名) 。以上皆為能夠展現地理空間意涵的名稱。最後不屬於前三者的非地 理空間意涵名稱,都歸類為其他類別,例如長榮航空、樂桃航空。另外需要特別 注意的部分是地方城市名稱與地理方位名稱的界定,在於地方城市名稱是一個已 經確定的地方專有名詞,例如台北、北京;而地理方位名稱則是能夠看出四方與 主體中心的關係,例如遠東、西非。.   . . 其餘更加細微的分類操作標準如下: 名稱的選用盡量都以目前官方網站最新的名稱為主。 如果航空公司沒有官方英文名稱,就依照其目前官方網站最新的名稱為主, IATA 註冊的名稱為輔。 以別家航空公司名稱操作飛行的航空公司仍以自己原本的名稱為主。例如美 國的 Compass Airlines(羅盤航空) ,主要以 Delta Connection(達美連結)的 名義飛行。 大尺度名稱與小尺度名稱同時出現以小尺度為主。因為大尺度的名稱通常只 是用來增加小尺度名稱的曝光程度,其真正強調的部分為小尺度的名稱。 18 .  .

(31)        . 同時可以當作政治實體名稱和地名,就以政治實體為主,歸類為地理空間意 涵的國家民族類別。 地理空間意涵名稱中,如果歷史上指稱為國家或民族名稱,就歸類為國家民 族類別;若歷史上指稱為地方、區域或城市名稱,則歸類為地方城市類別。 機場或廣場等等名稱,歸類為地理空間意涵中小於國家尺度的「小地名」。 方位與國名或地名同時出現,視為地理空間意涵的地理方位類別。 近東、中東、遠東歸類為地理空間意涵的名稱中「單純出現方位的詞彙」。 東非、西亞、北歐等等歸類為地理空間意涵的名稱中「同時夾帶地方城市類 別的用詞與方位的描述」(方位加地名)。 經由音譯或意譯成英文的名稱,則依照其原本意思分類。 縮寫的名稱依照其全名分類。. 19   .

(32) 第二節. 地理空間意涵名稱. 航空公司自出現以來主要提供的服務就是飛行;飛行為飛機創造至今相當重 要的交通方式。而交通長久下來為地理學領域中時常探究的一塊範疇,所以航空 公司在命名的過程中出現具備地理空間意涵的名稱並不意外。以下就針對具備 「地理空間意涵」的「國家民族」 、 「地方城市」 、 「地理方位」三項類別名稱,分 別探討其名稱的來由與意義。 (一)國家民族類別名稱 航空公司名稱中以國家民族相關稱謂來命名的,可以說是自航空公司出現以 來,早期最為普遍的現象,幾乎世界各國或政治實體都有這麼一家代表的航空公 司,成為國家民族的象徵,最明顯的就屬國家航空公司,又稱為載旗航空(Flag Carrier)。 許多國家的航空產業發展之初,往往只有少數幾家航空公司(特別只有 1 家航空公司的情況) ,此時航空公司的首要責任不是自家的商業利益,而是必須 符合國家政府的期待,並達到賦予它的任務。尤其是對於剛從殖民母國手中獨立 的國家,航空公司設立是一個重要的國家或民族標誌,例如國旗或國歌,扮演一 個重要的角色。因為作為一家國家航空公司,代表著他們的國家或民族,在這層 意義上它喚起了無形的民族意識和團結。Benedict Anderson(班尼迪克.安德森) 指出民族(Nation)為一個「想像的共同體」 ,說道: 「(民族)它是想像的,因為 即使是最小的民族的成員,也不可能都認識他們大多數的同胞,和他們相遇,或 著甚至聽說過他們,然而,他們相互連結的意象卻活在每一位成員心中。」可見 得「想像」不是「捏造」,而是形成任何群體認同所不可或缺的認知過程(吳叡 人,2010) 。國家航空公司擁有作為民族主義(Nationalism)重要象徵的功能,不 僅對內表達了一種認同感或歸屬感,而且又扮演更積極的角色在鼓勵它(Bryson and McCartney, 1994,轉引自 Raguraman, 1997) 。所以可以發現,經由國家航空公 司,可以提供民族主義情感上一個認同與歸屬的對象,並在飛行的過程中,自豪 地顯示國家民族的驕傲。 Raguraman(1997)對航空公司與國家(民族)認同提出了看法: 「航空公司 的作用不僅在經濟和區域發展方面,航空公司超越其他的交通工具,在國家建設 和國家(民族)認同中扮演一個重要象徵性的角色。包含了民眾如何看待他們, 以及他們如何想要經由他們的航空公司,讓其他人看到他們。」可以知道航空公 司除了對內是一個國家民族的重要象徵,促進國家民族的認同與團結,還涉及政 府如何經由航空公司向外國人描繪該國家或政治實體的概念,去思考究竟在外國 人心中產生什麼意象。從歷史上看,人們把航空公司視為重要的國家或民族象 徵,它們被政府使用為可以在國際上宣傳的工具,經由航空公司,國家民族的名 20   .

參考文獻

相關文件

volume suppressed mass: (TeV) 2 /M P ∼ 10 −4 eV → mm range can be experimentally tested for any number of extra dimensions - Light U(1) gauge bosons: no derivative couplings. =>

For pedagogical purposes, let us start consideration from a simple one-dimensional (1D) system, where electrons are confined to a chain parallel to the x axis. As it is well known

The observed small neutrino masses strongly suggest the presence of super heavy Majorana neutrinos N. Out-of-thermal equilibrium processes may be easily realized around the

incapable to extract any quantities from QCD, nor to tackle the most interesting physics, namely, the spontaneously chiral symmetry breaking and the color confinement.. 

(1) Determine a hypersurface on which matching condition is given.. (2) Determine a

• Formation of massive primordial stars as origin of objects in the early universe. • Supernova explosions might be visible to the most

The difference resulted from the co- existence of two kinds of words in Buddhist scriptures a foreign words in which di- syllabic words are dominant, and most of them are the

(Another example of close harmony is the four-bar unaccompanied vocal introduction to “Paperback Writer”, a somewhat later Beatles song.) Overall, Lennon’s and McCartney’s