• 沒有找到結果。

в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета по правам человека

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета по правам человека"

Copied!
25
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

GE.14-19438 (R) 281114 011214

*1419438*

Совет по правам человека

Рабочая группа по универсальному периодическому обзору

Двадцать первая сессия 19–30 января 2015 года

Национальный доклад, представляемый

в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета по правам человека

*

Турция

* Настоящий документ воспроизводится в том виде, в каком он был получен. Его содержание не означает выражения какого бы то ни было мнения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.

Генеральная Ассамблея

Distr.: General 30 October 2014 Russian

Original: English

(2)

I. Методология и процесс проведения консультаций

1. Подготовку настоящего доклада на основе руководящих принципов, из- данных Советом по правам человека, координировало Министерство иностран- ных дел (МИД). В процессе подготовки были проведены консультации с соот- ветствующими государственными учреждениями, представителями граждан- ского общества, университетами и профессиональными палатами, которые вне- сли значительный вклад в формирование содержания доклада.

2. Консультации с гражданским обществом проводились в два этапа. Кон- сультационное совещание с участием заинтересованных сторон из гражданско- го общества МИД созвало 27 февраля 2014 года. Параллельно всем заинтересо- ванным сторонам было предложено содействовать этому процессу, используя веб-страницу МИД. Материалы гражданского общества обеспечили решающий вклад в определение приоритетных вопросов в национальном докладе. Оконча- тельный проект доклада (на английском и турецком языках) опубликован на веб-странице Министерства.

3. Полученные Турцией в ходе первого цикла Универсального периодиче- ского обзора (УПО) в 2010 году рекомендации были переведены на турецкий язык и направлены всем соответствующим министерствам и другим государст- венным органам.

4. В настоящем докладе речь пойдет о принятых рекомендациях в ходе пер- вого цикла УПО и изменениях в сфере прав человека, произошедших после первого цикла обзора.

II. Контекст

5. С 2001 года Турция проводит процесс всеобъемлющей реформы, направ- ленной на дальнейшее поощрение и защиту прав человека. После проведения первого цикла УПО Турция неукоснительно следует по пути реформ. Соответ- ственно, Турция внесла поправки в свои правовые основы в области прав чело- века, верховенства права и демократии согласно международным принципам и стандартам. Основные поправки в законодательство, принятые с 2010 года, ука- заны в разделе, посвященном правовым основам.

6. Кроме того, Турция предприняла дальнейшие шаги по обеспечению эф- фективного применения правовых основ. В этих целях Турция создала новые национальные механизмы мониторинга и подачи и рассмотрения жалоб. Опи- сание этих механизмов дано в разделе, посвященном институциональным осно- вам.

7. Помимо этого, государственные должностные лица, отвечающие за при- менение указанных законов, работники правоохранительных органов прошли подготовку по вопросам, касающимся прав человека. Информация о подготовке по вопросам прав человека содержится в заключительном разделе настоящего доклада.

A. Правовые основы

8. Правительство Турции осуществляет непрерывный обзор своего законо- дательства и нормативных актов в целях их приведения в соответствие с меж- дународными обязательствами и обязанностями Турции в области прав челове-

(3)

ка. Уполномоченные государственные органы тщательно следят за применени- ем законодательства и соответственно в случае необходимости предлагают по- правки. В этом контексте основные правовые реформы, осуществленные после проведения первого цикла УПО, представлены ниже.

9. Во-первых, по итогам референдума, состоявшегося в сентябре 2010 года, были внесены поправки в Конституцию. В соответствии с ними: принцип "по- зитивной дискриминации" в отношении женщин, детей, инвалидов и пожилых людей закреплен как конституционное право; защита персональных данных и права ребенка гарантируются Конституцией; сфера охвата права на свободу со- браний и ассоциации расширена; право на получение информации впервые за- креплено как конституционное право; право голосовать и быть избранным уси- лено; дисциплинарные положения для гражданских служащих и других госу- дарственных должностных лиц включены в сферу охвата судебного надзора.

Кроме того, вступили в действие новые механизмы обеспечения соблюдения прав человека, а именно – Институт Омбудсмена и система подачи индивиду- альных жалоб в Конституционный суд; верховенство закона усилено; Консти- туционный суд и Высший совет судей и прокуроров реструктурированы на ос- нове оптимальных видов практики в других демократических странах; сфера применения военной юрисдикции ограничена.

10. Во-вторых, после проведения первого цикла УПО парламент принял шесть "пакетов реформ судебной системы". Эти пакеты касаются законодатель- ных поправок в основные законы [например, в Уголовный кодекс Турции, Уго- ловно-процессуальный кодекс, Закон о борьбе с терроризмом, Закон о печати]

в целях, помимо прочего, укрепления независимости и беспристрастности су- дебной системы, повышения ее эффективности и облегчения доступа к право- судию. Большая часть законодательных поправок направлена на устранение не- достатков в законодательстве, отмеченных в решениях Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ), и предотвращение, таким образом, новых нарушений прав человека. На настоящий момент с помощью реформ удалось укрепить пра- вовые основы, касающиеся некоторых прав и свобод человека, в частности пра- ва на свободу выражения мнений и свободу средств массовой информации, права на свободу и личную неприкосновенность и права на справедливое су- дебное разбирательство. Подробная информация о поправках, предусмотрен- ных пакетами реформ судебной системы, представлена в соответствующих раз- делах.

11. В-третьих, пакет демократических реформ, объявленный 30 сентября 2013 года, предусматривает всеобъемлющие преобразования, направленные на улучшение положения в области прав человека и гарантирование турецким гражданам, принадлежащим к различным слоям общества, пользования широ- кой совокупностью гражданских и политических прав. В марте 2014 года был принят Закон № 6529, закрепляющий положения пакета демократических ре- форм. В этой связи было разрешено проведение политических кампаний и про- паганды на различных языках и диалектах, помимо турецкого. Разрешено обу- чение в частных школах на языках и диалектах, традиционно используемых гражданами Турции. Снят запрет на ношение головного платка сотрудницами государственных органов. Преступления на почве ненависти впервые закрепле- ны в Уголовном кодексе Турции, увеличено наказание за совершение актов дис- криминации и преступлений на почве ненависти. Поправки расширили содер- жание свободы собраний и демонстраций.

12. Кроме того, 1 марта 2014 года в "Официальной газете" Турции был опуб- ликован План действий по предупреждению нарушений прав человека. План

(4)

действий направлен на более эффективную защиту основных прав и свобод и уменьшение числа жалоб, подаваемых в ЕСПЧ против Турции.

13. 16 июля 2014 года вступил в силу Закон об искоренении терроризма и усилении социальной интеграции.

B. Институциональные основы

14. После проведения первого цикла УПО Турция добилась значительного прогресса в деле институционализации в области прав человека; при этом в це- лях обеспечения институциональных гарантий прав человека были созданы важные учреждения.

15. Во-первых, была разрешена подача индивидуальных ходатайств в Кон- ституционный суд. 23 сентября 2012 года Суд начал прием ходатайств. Каждый, кто считает, что его конституционные права, предусмотренные Европейской конвенцией о правах человека, были нарушены, имеет право подать ходатайст- во в Конституционный суд после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты. Конституционный суд рассматривает полученные ходатайства и выно- сит решение о том, были ли нарушены основные права заявителя. В случае вы- явления факта нарушения Суд выносит решение о том, какие меры следует при- нять для исправления нарушения и его последствий.

16. Конституционный суд неукоснительно соблюдает процедуру подачи и рассмотрения индивидуальных ходатайств, пропагандируя тем самым принци- пы достоинства и свободы человека и действуя на основе не только внутренне- го законодательства, но и решений ЕСПЧ и других конституционных судов.

Были созданы прецеденты, касающиеся ряда основных прав и свобод, к приме- ру права на свободу и личную неприкосновенность, права на жизнь, права на собственность, свободу выражения мнений, права на уважение частной и се- мейной жизни, права на справедливое судебное разбирательство, а также выяв- лены случаи нарушения указанных прав. Соответствующие административные и судебные органы предпринимают надлежащие меры в целях соблюдения тре- бований, предусмотренных решениями Суда.

17. По состоянию на 8 октября 2014 года в Конституционный суд были на- правлены 26 999 индивидуальных ходатайств. Суд принял решения по 864 хо- датайствам; 267 из них были признаны приемлемыми, а в 234 Суд выявил на- рушения.

18. Закон об учреждении Института Омбудсмена вступил в силу 29 июня 2012 года после принятия поправок к Конституции в 2010 году, сформировав- ших правовую основу его учреждения. Институт Омбудсмена начал свою дея- тельность в декабре 2012 года. Он является независимым и беспристрастным органом, и таким образом, ни Главный омбудсмен, ни служащие не могут полу- чать приказы или указания, касающиеся их деятельности, от какого бы то ни было органа, учреждения, службы или человека.

19. Учреждение Института Омбудсмена укрепляет гарантии защиты прав че- ловека в области государственной администрации. В случае, если жалоба ука- зывает на нарушение основных прав и свобод человека, а также прав женщин и детей, Институт рассматривает ее в приоритетном порядке и может проводить проверки на местах и расследования, даже если не было "нарушения интере- сов". В этой связи также рассматриваются жалобы, касающиеся условий задер- жания, предварительного заключения, содержания под стражей и в тюрьмах.

(5)

20. Институт Омбудсмена, являющийся единственным органом в турецкой административной системе, уполномоченным проводить независимую и бес- пристрастную "оценку целесообразности" применительно к административной сфере, играет важную роль в улучшении ее подотчетности и прозрачности, что, в свою очередь, является важной составной частью проводимой реформы госу- дарственного управления.

21. Институт также проводит мониторинг всех действий и мер, а также на- строений и поведения администрации в рамках принципов надлежащего управ- ления (вежливость, прозрачность, подотчетность, объективность и т.д.) при рассмотрении поступивших ходатайств и проведении расследований.

22. Ходатайства, поступившие в Институт к настоящему моменту, касаются главным образом "режима государственных служащих", "образования и подго- товки" и "стабильной занятости и социального обеспечения". При вынесении решений Институт руководствуется внутренним законодательством, междуна- родными конвенциями, в которых Турция принимает участие, и видами практи- ки ЕСПЧ.

23. Институт Омбудсмена продолжает свою деятельность, признанную в раз- личных международных докладах, в тесном сотрудничестве с организациями, в том числе неправительственными, и международными учреждениями.

24. По состоянию на сентябрь 2014 года Омбудсмену было направлено 11 580 жалоб. Институт рассмотрел 6 097 жалоб в 2013 году и 4 216 жалоб в 2014 году.

25. Закон об учреждении Института по правам человека Турции вступил в силу 30 июня 2012 года. Созданный в соответствии с Парижскими принципами Организации Объединенных Наций, он отвечает за деятельность по защите и укреплению прав человека, применению законов и нормативных актов, касаю- щихся прав человека, расследование утверждений о нарушениях прав человека, подготовке докладов, представлению заключений и рекомендаций, проведению информационно-просветительских мероприятий и организации подготовки.

Кроме того, Институт по правам человека был создан как "национальный меха- низм предупреждения" в целях выполнения задач в контексте Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Будучи государствен- ным юридическим лицом, обладающим административной и финансовой авто- номией, Институт является независимым органом при исполнении своих пол- номочий и обязанностей и не может получать приказы или указания, рекомен- дации или мнения, касающиеся его деятельности. Первое заседание Совета по правам человека – директивного органа Института по правам человека – было проведено 24 января 2013 года. По состоянию на октябрь 2014 года в Институт было направлено 900 ходатайств.

26. Кроме того, Парламентская комиссия по расследованию нарушений прав человека, являющаяся первым механизмом по мониторингу прав человека на национальном уровне в Турции, функционирует в качестве парламентского над- зорного механизма с 1990 года.

27. После внесения поправки в Закон о создании Комиссии в 2011 году Пар- ламентская комиссия по расследованию нарушений прав человека также упол- номочена рассматривать законопроекты, касающиеся прав человека, что дает ей также статус законодательной комиссии.

(6)

28. В период с 2010 по 2014 год Комиссия осуществляла деятельность, свя- занную с детскими домами, яслями, центрами по уходу за детьми, молодежны- ми центрами, военными тюрьмами, исправительными учреждениями, центрами содержания под стражей, работой сотрудников полиции и других органов безо- пасности, нарушениями прав человека, связанными с деятельностью военно- служащих, проблемами беженцев, просителей убежища и нелегальных мигран- тов, утверждениями об исчезновении задержанных лиц, насилием в отношении женщин и бытовым насилием, нарушениями прав инвалидов, нарушениями права на жизнь, в контексте террористической деятельности и насилия, утвер- ждениями в необоснованном выявлении особенностей личности, правами жертв преступлений, исламофобией, ксенофобией и расизмом, правами трудя- щихся и правом на труд, детьми мигрантов в Европе и правами родителей.

29. Кроме того, 13 октября 2011 года в целях изучения проблем, связанных с борьбой против терроризма в период военного или чрезвычайного положения, был учрежден Подкомитет по выявлению случаев нарушения права на жизнь, связанных с террористической деятельностью и насилием.

30. Законом об урегулировании ряда ходатайств, связанных с возмещением ущерба, направленных в Европейский суд по правам человека (Закон № 6384), была учреждена Комиссия по компенсациям, касающимся прав человека.

По состоянию на 20 февраля 2013 года Комиссия начала прием ходатайств и сыграла важную роль в сокращении количества ходатайств, ожидающих рас- смотрения в ЕСПЧ. ЕСПЧ признал Комиссию разумным и доступным внутрен- ним средством правовой защиты в том, что касается судебного производства.

В связи с этим ЕСПЧ вынес решение о неприемлемости 5 001 жалобы, касаю- щейся длительных сроков разбирательства, в отношении Турции.

31. И, наконец, созданная в 2003 году в целях проведения мониторинга на высоком уровне и осуществления реформ в рамках приведения турецкого зако- нодательства в соответствие с Копенгагенскими критериями вступления в Ев- ропейский союз (ЕС) Группа по мониторингу реформ (ГМР), продолжает про- водить регулярные заседания.

C. Международные обязательства и уровень сотрудничества

32. Турция продолжает осуществление политики, направленной на участие в региональных и международных конвенциях и механизмах в области основных прав и свобод человека и эффективное сотрудничество с международными ор- ганизациями.

33. В статье 90 Конституции предусматривается, что в случае коллизии норм внутреннего законодательства и надлежащим образом введенных в действие международных соглашений в области основных прав и свобод, обусловленной различиями в положениях по одному и тому же вопросу, преимущественную силу имеют положения международных соглашений. Таким образом, в турец- ких судах можно непосредственно ссылаться на таковые положения междуна- родных договоров о правах человека, ратифицированных Турцией.

34. Турция своевременно представляет соответствующим комитетам регу- лярные доклады в соответствии с обязательствами, предусмотренными конвен- циями Организации Объединенных Наций, участницей которых она является.

35. В марте 2001 года Турция направила постоянное приглашение мандата- риям специальных процедур Организации Объединенных Наций. Турцию часто посещают специальные докладчики и специальные представители внедоговор-

(7)

ных механизмов Организации Объединенных Наций. В этой связи Специаль- ный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о независимости судей и адвокатов Габриэла Кнаул посетила страну в 2011 году, а Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о внесудебных каз- нях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных каз- нях Кристоф Хейнс – в 2012 году. Специальный докладчик по вопросу о поло- жении правозащитников Мишель Форст получил приглашение посетить Тур- цию в 2015 году.

36. Турция должным образом отвечает на все сообщения, получаемые от мандатариев специальных процедур Организации Объединенных Наций.

37. 27 сентября 2011 года Турция присоединилась к Факультативному прото- колу к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или уни- жающих достоинство видов обращения и наказания. Ратифицировав Факульта- тивный протокол, Турция взяла на себя обязательство предоставить Подкомите- ту по предупреждению пыток возможность посещать полицейские участки, тю- рьмы и центры содержания под стражей Турции. Турецкий институт по правам человека был создан как "национальный механизм предупреждения" в целях выполнения задач Факультативного протокола к Конвенции против пыток по- становлением Совета министров, опубликованным в "Официальной газете"

28 января 2014 года.

38. Турция стала первой страной, подписавшей и ратифицировавшей Кон- венцию Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия, также известную как Стамбульская конвенция. Ра- тификационная грамота была передана в Секретариат Совета Европы 12 марта 2012 года.

39. Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуального насилия была подписана в 2007 году и вступила в силу 1 апреля 2012 года.

40. 10 ноября 2010 года Турция подписала Конвенцию Совета Европы о ки- берпреступности. Ратификационная грамота была сдана на хранение в Совет Европы. Конвенция вступит в силу 1 января 2015 года.

41. Продолжается процесс ратификации Факультативного протокола к Кон- венции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, подписанного 24 сентября 2012 года.

42. Также продолжается процесс ратификации подписанного 28 сентября 2009 года Факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, позволяющего им подавать индивидуальные жало- бы в Комитет по правам инвалидов.

III. Поощрение и защита прав человека

Борьба с дискриминацией

43. В основе турецкой конституционной системы лежит принцип равенства всех перед законом без какой-либо дискриминации независимо от "языка, расы, цвета кожи, пола, политических убеждений, философских взглядов, религии и принадлежности к сектам или иного обстоятельства" (статья 10).

(8)

44. Был подготовлен всеобъемлющий законопроект, касающийся недискри- минации и равенства. Законопроект дает определение видам дискриминации и предусматривает создание совета по вопросам недискриминации и равенства, уполномоченного осуществлять мониторинг случаев дискриминации в государ- ственном и частном секторах. Законопроект обсуждается в турецком парламен- те.

45. Кроме того, в рамках Закона № 6529, предусматривающего осуществле- ние пакета демократических реформ, была внесена поправка в статью 122 Уго- ловного кодекса Турции, касающуюся дискриминации. Название статьи было изменено с "дискриминации" на "ненависть и дискриминацию". Также было увеличено наказание, предусмотренное за указанные деяния. Таким образом, преступления на почве ненависти были впервые закреплены в Уголовном ко- дексе Турции. Помимо этого, была пересмотрена статья 115 Уголовного кодек- са, вследствие чего вмешательство или понуждение человека к изменению его образа жизни, основанного на вероисповедании, мыслях или убеждениях, было признано уголовным преступлением.

Меньшинства

46. В конституционной системе Турции слово "меньшинства" охватывает лишь те группы лиц, которые определяются и признаются в качестве таковых на основе многосторонних или двусторонних договоров, стороной которых яв- ляется Турция. В этом контексте права меньшинств в Турции регулируются в соответствии с Лозаннским мирным договором, согласно которому к сфере ох- вата термина "меньшинства" относятся турецкие граждане, принадлежащие к немусульманским меньшинствам. Статьи 37−45 Договора регулируют права и обязанности лиц, относимых в Турции к немусульманским меньшинствам. Эти положения признаются в качестве основополагающих законоположений Тур- ции.

47. Процесс проведения всеобъемлющих реформ, направленный на повыше- ние уровня жизни для всех граждан Турции вне зависимости от их этнической или религиозной принадлежности, осуществляемый в Турции после проведения первого цикла УПО, способствовал поощрению прав религиозных меньшинств.

48. В целях содействия формированию уважительного отношения к мень- шинствам и обеспечению их защиты 13 мая 2010 года Премьер-министр рас- пространил Циркуляр, в котором подчеркивалось, что граждане различных кон- фессий являются неотъемлемой частью турецкого общества; при этом всем го- сударственным учреждениям напоминалось, что они обязаны не чинить препят- ствий и не нарушать прав меньшинств своими актами и действиями в государ- ственных учреждениях, как того требует закон. Этот Циркуляр тщательно вы- полняется.

49. С 28 февраля 2012 года принадлежащие меньшинствам газеты имеют право на публикацию официальных объявлений на основании письменного за- явления в соответствии с Лозаннским мирным договором. Это изменение рас- сматривается как важный шаг по направлению к укреплению экономического положения газет, принадлежащих меньшинствам.

50. 4 июня 2012 года впервые за много лет свою деятельность начал грече- ский издательский дом.

51. Согласно поправке к Закону о рынке электроэнергии № 6446 от 30 марта 2013 года счета за электричество, расходуемое в местах поклонения культам,

(9)

оплачиваются фондом, действующим в рамках бюджета Управления по делам религии. Наряду с мечетями существуют 387 церквей и синагог, пользующихся этим правом с начала 2014 года.

52. По запросу греческой общины было дано разрешение на открытие школы для греческого меньшинства в г. Гекчеада. Указанная школа была вновь открыта в 2013/14 учебном году, и в ней начались занятия.

53. Права немусульманского населения на собственность были укреплены.

В соответствии с временной статьей 7 Закона о фондах от 27 февраля 2008 года 181 объект недвижимого имущества был зарегистрирован на имя общинных фондов по их ходатайству. 27 августа 2011 года был издан указ, вносящий но- вые поправки в Закон о фондах в целях дальнейшего улучшения положения фондов немусульманских общин с точки зрения регистрации объектов их не- движимости. В результате этого общинным фондам было возвращено 332 объ- екта недвижимости и было решено выплатить компенсацию за 21 объект не- движимости.

54. Помимо возвращения имущества общинным фондам были отремонтиро- ваны места отправления обрядов различных религиозных групп. По состоянию на 22 апреля 2014 года ремонтные работы в таких местах были завершены.

Свобода совести и религии и диалог между различными религиозными группами

55. Свобода совести и религии прочно гарантируется Конституцией и соот- ветствующим законодательством. Каждый имеет право на свободу совести, ре- лигиозных взглядов и убеждений. Никто не может быть принужден к поклоне- нию культам или участию в религиозных обрядах и церемониях, разглашению своих религиозных взглядов и убеждений или подвергаться осуждению или об- винению на их основании.

56. Распространение религиозных взглядов и убеждений не запрещено ту- рецким законодательством. Напротив, запрет на выражение или распростране- ние религиозных взглядов путем принуждения или угроз является преступле- нием.

57. В целях укрепления атмосферы терпимости и взаимопонимания турец- ким гражданам, принадлежащим к различным религиозным группам, разреше- но свободное проведение религиозных церемоний. С 2010 года религиозные церемонии проводились в таких местах поклонения, как исторический мона- стырь Сумела в Трабзоне, армянская церковь Сурб Хач на острове Ахтамар озе- ра Ван, армянская православная церковь Св. Киракоса в районе Сур Диярбакы- ра и церковь Св. Георгия в Аланье.

58. После первого цикла обзора диалог с различными религиозными группа- ми был расширен. В соответствии с этим высокопоставленные турецкие деяте- ли проводили встречи с представителями различных религиозных групп и ду- ховными лидерами общин. Главное внимание было уделено проблемам, с кото- рыми сталкиваются вышеуказанные группы.

59. Были предприняты в интересах различных религиозных групп позитив- ные шаги в области образования и культуры. В этом контексте Министерство национального образования ежегодно проводит анализ учебных материалов в целях исключения сведений, которые могут быть расценены как дискримина- ционные различными религиозными группами. Кроме того, 13-й администра-

(10)

тивный суд Анкары постановил, что нет препятствий для удовлетворения просьбы граждан ассирийского происхождения о включении обучения с препо- даванием на ассирийском языке в учебную программу дошкольного образова- ния Министерства образования в определенные часы и дни недели по линии общинного фонда.

60. Пакет демократических реформ от сентября 2013 года также привел к значительным улучшениям в области свободы совести и религии. В соответст- вии с ним был снят запрет на ношение головных платков сотрудницами госу- дарственных органов. В Уголовный кодекс были внесены меры наказания, пре- дусмотренные за воспрепятствование индивидуальному отправлению обрядов и выполнению религиозных требований. Были предоставлены законодательные гарантии уважения к образу жизни. Преступления на почве ненависти были впервые внесены в Уголовный кодекс. Кроме того, 7 октября 2013 года Совет Главного управления фондов единогласно одобрил решение вернуть в собст- венность монастырскому фонду монастырь Мор-Габриэль.

Свобода выражения мнений, свобода средств массовой информации и Интернета

61. Свобода выражения мнений и свобода средств массовой информации га- рантируются Конституцией и соответствующим законодательством. После пер- вого цикла УПО Турция решительно продолжает свои усилия по расширению свободы выражения мнений и свободы средств массовой информации. В ре- зультате реформ в области обеспечения свободы выражения мнений многие проблемы, ранее считавшиеся острыми, теперь открыто обсуждаются нашими гражданами.

62. Согласно поправке к статье 301 турецкого Уголовного кодекса, внесен- ной в 2008 году, для подачи иска по указанной статье необходимо разрешение Министерства юстиции. В результате внесения поправки в эту статью в соот- ветствии с рядом рекомендаций первого цикла УПО значительно сократилось число случаев подачи исков по указанной статье. В этой связи в период 2010−2014 годов разрешение на подачу иска получили лишь 10% заявителей.

63. В рамках третьего и четвертого пакетов реформ судебной системы, при- нятых в 2012 и 2013 годах, были осуществлены значительные изменения, на- правленные на расширение свободы выражения мнений и свободы средств мас- совой информации. Были достигнуты значительные успехи, в частности в рам- ках Уголовного кодекса и Закона о борьбе с терроризмом, касающиеся приведе- ния законов, посвященных свободе выражения мнений и свободе средств мас- совой информации, в соответствие с международными нормами. В том числе:

• стало возможным приостановление дел и исполнения наказаний за пре- ступления, совершенные через средства массовой информации. Вследст- вие этого были приостановлены расследования, судебные процессы и ис- полнение наказаний за такие преступления, а многие заключенные были освобождены;

• в соответствии с поправками, внесенными в Уголовный кодекс, были от- менены положения, предусматривающие ужесточение наказания за пре- ступления, совершенные через средства массовой информации, включая радио и телевидение. Кроме того, наказания за указанные преступления не будут ужесточаться в дальнейшем;

(11)

• после внесения временной статьи в Закон о печати в соответствии с ре- шениями и постановлениями ЕСПЧ был отменен ряд принятых судами в разное время решений о конфискации напечатанных материалов;

• временное приостановление публикации материалов, указанных в ста- тье 6 ("Объявление и публикация") Закона о борьбе с терроризмом, было отменено;

• было заново сформулировано и сужено понятие "восхваления преступле- ния и преступника", вследствие чего преступлением будут считаться лишь деяния, представляющие очевидную и непосредственную опас- ность для общественного порядка;

• элементы состава преступления "ведение пропаганды от имени террори- стической организации" были сужены, а также были сформулированы более четкие критерии посредством добавления в статью фразы:

"…ведение пропаганды методов террористической организации, вклю- чающих принуждение, насилие и угрозы". В соответствии с этим наказа- ние должны нести только лица, прямо оправдывающие, восхваляющие и одобряющие методы террористических организаций, включающие при- нуждение, насилие и угрозы;

• в соответствии с поправкой к статье 6 Закона о борьбе с терроризмом считается, что наказанию подлежат исключительно издание и публикация деклараций и заявлений, согласно которым методы террористических ор- ганизаций, включающие принуждение, насилие и угрозы, являются пра- вомерными, равно как и восхваление и поощрение этих методов;

• лица, осуществляющие "публикацию листовок и деклараций террористи- ческих организаций", хотя и не являющиеся членами какой-либо терро- ристической организации, более не будут привлекаться к уголовной от- ветственности за членство в таких организациях.

64. Кроме того, Закон № 6529 от марта 2014 года, закрепляющий положения пакета демократических реформ, расширяет содержание свободы выражения мнений. Соответственно, разрешается проведение политических кампаний и пропаганды на различных языках и диалектах, помимо турецкого. Кроме того, разрешается обучение в частных школах на языках и диалектах, которые тради- ционно используются турецкими гражданами в их повседневной жизни.

65. Кроме того, Закон № 6112 об учреждении радио и телевещательных ком- паний и поставщиках их медийных услуг, вступивший в силу 3 марта 2011 года, был разработан в соответствии с Европейской конвенцией о трансграничном вещании, стороной которой является Турция, и Директивой Европейского союза об аудиовизуальных медиа-услугах. Закон разрешает ретрансляцию, снимает ограничения, касающиеся языка вещания и запрещает предварительную про- верку контента. Вышеперечисленные меры являются чрезвычайно важными для обеспечения свободы выражения мнений.

66. Законопроект о внесении поправок в Закон о печати и другие законы был передан на рассмотрение парламента. В соответствии с ним сотрудники ново- стных веб-сайтов признаются журналистами и обладают такими же правами, как и сотрудники газет, периодических изданий, новостных и фотоагентств.

67. И, наконец, в 2014 году были внесены поправки в Закон об Интернете в целях защиты личных прав и права на неприкосновенность частной жизни в се- ти. В этой связи были приняты меры по обеспечению безопасного и свободного

(12)

доступа в Интернет и защиты личных прав и неприкосновенности частной жиз- ни.

Право на свободу и личную неприкосновенность

68. Право на свободу и личную неприкосновенность гарантируется Консти- туцией. Пакет реформ судебной системы предусматривает важные поправки в законодательство, направленные на усиление этого права в соответствии с меж- дународными стандартами. Поправки позволили значительно сократить коли- чество заключенных в тюрьмах, сроки заключения и предварительного заклю- чения, разработать и более широко применять превентивные меры в качестве альтернативы заключению. К примеру, процентная доля заключенных в тюрь- мах сократилась с 49,2% в 2006 году до 14,3% по состоянию на 13 октября 2014 года. Внесенные поправки можно резюмировать следующим образом:

• при совершении преступлений, наказанием за которые является лишение свободы сроком до двух лет, постановление о задержании не выдается (ранее максимальным сроком являлся один год. Новый закон увеличил его до двух лет);

• максимальная длительность предварительного заключения сокращена с десяти до пяти лет;

• вынесение решений, касающихся заключения или продолжения содержа- ния под стражей должно сопровождаться соответствующими доводами, опирающимися на конкретные факты;

• введены новые формы судебного контроля (в качестве альтернативы за- держанию), включая запрет на выход из дома или другого указанного места или посещение определенного места или района;

• расширено использование судебного контроля вне зависимости от про- должительности наказания;

• в целях соблюдения принципа равенства возможностей в ходе расследо- вания судья обязан выслушать подозреваемого или его адвоката при вы- несении решения о соблюдении условий для продолжения содержания под стражей;

• в случае заявления протеста против содержания под стражей копия мне- ния государственного обвинителя должна быть направлена заявителю протеста или его адвокату. Таким образом, принцип равенства возможно- стей укрепляется путем предоставления соответствующим лицам воз- можности представления ответа на мнение обвинителя;

• созданы "мировые суды по уголовным делам", уполномоченные выносить решения, касающиеся исключительно мер защиты в ходе расследования.

Эти суды будут специализироваться на мерах защиты, более тщательном рассмотрении дел и жалоб, предотвращении длительных сроков задержа- ния и разработке национальных стандартов в отношении решений о при- нятии мер защиты;

• процесс выдачи постановлений о задержании и предварительном заклю- чении стал более сложным, кроме того, был введен новый критерий "вес- ких подозрений, основанных на конкретных доказательствах";

• гарантировано право требовать компенсацию за отсутствие эффективного процесса обжалования задержания.

(13)

Право на справедливое судебное разбирательство и доступ к правосудию

69. Статья 36 Конституции гарантирует право каждого человека выступать истцом или ответчиком в суде и право на справедливое судебное разбиратель- ство с помощью законных средств и процедур. Пакет реформ судебной системы внес ряд изменений в отдельные законы в целях дальнейшего укрепления права на справедливое судебное разбирательство в соответствии с международными стандартами. Многие из указанных изменений касаются права на свободу и личную неприкосновенность, а также косвенно закрепляют многие аспекты, связанные с правом на справедливое судебное разбирательство. Предусмотрен- ные пакетом реформ судебной системы изменения, направленные на укрепле- ние права на справедливое судебное разбирательство и облегчение доступа к правосудию, перечислены ниже:

• были упразднены специально уполномоченные суды. Их деятельность вызывала противоречия в том, что касается права на справедливое судеб- ное разбирательство. После упразднения специально уполномоченных судов и обвинителей и специальных судебных процедур все суды по де- лам о тяжких уголовных преступлениях подчиняются общим процессу- альным правилам;

• были упрощены условия получения юридической помощи;

• стало возможным возобновление дел на основе определенных решений ЕСПЧ;

• в сфере административного правосудия была внедрена новая процедура подачи апелляций. Она поможет ускорить судопроизводство и усилить принцип правовой защищенности;

• в рамках судебных разбирательств в административных судах и Верхов- ном военном административном суде заявитель имеет право требовать увеличения суммы компенсации до момента вынесения окончательного судебного решения.

70. Кроме того, в январе 2013 года были внесены изменения в Уголовно- процессуальный кодекс в целях содействия обвиняемым в ведении защиты на языке по их выбору на определенных этапах судебного процесса, даже если они могут свободно изъясняться по-турецки.

Право на свободу мирных собраний и ассоциации

71. Право на свободу мирных собраний и ассоциации гарантируется Консти- туцией.

72. Закон № 6529 от марта 2014 года, закрепляющий положения пакета демо- кратических реформ, включает ряд статей, расширяющих охват свободы собра- ний и ассоциации. В этом контексте в Закон о политических партиях были вне- сены поправки в целях обеспечения более широкого участия и представленно- сти политических партий, увеличения размера государственной поддержки по- литических партий, содействия созданию местных отделений политических партий, устранения препятствий на пути вступления в политические партии, внедрения системы сопредседателей политических партий и ведения политиче- ской пропаганды на различных языках и диалектах, помимо турецкого.

參考文獻

相關文件

From the existence theorems of solution for variational relation prob- lems, we study equivalent forms of generalized Fan-Browder fixed point theorem, exis- tence theorems of

Theorem (M.Kalkowski, M.Karonski, and F.Pfender, 2010) ([8]) Every connected graph G 6= K 2 is 5-edge weight colorable1. Theorem (T.Bartnicki, J.Grytczuk,

[r]

[r]

北韓,對我們來說是一個既熟悉、又陌生的國家。我們熟悉的是它的過去,陌生的是它

國際足總世界盃 (FIFA World Cup)

[r]

[r]