• 沒有找到結果。

Национальный доклад, представленный в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share " Национальный доклад, представленный в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета "

Copied!
31
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

Генеральная Ассамблея

Distr.: General 10 November 2015 Russian

Original: English

Совет по правам человека

Рабочая группа по универсальному периодическому обзору

Двадцать четвертая сессия 18–29 января 2016 года

Национальный доклад, представленный в соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета

по правам человека

* **

Палау

__________________

* Настоящий документ воспроизводится в том виде, в каком он был получен. Его содержание не означает выражения какого бы то ни было мнения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.

** В соответствии с терминологией Организации Объединенных Наций упоминание Тайваня в настоящем документе должно читаться как «китайская провинция Тайвань».

(2)

I. Введение

1. Правительство Палау («правительство») приветствует данную возмож- ность направить ответ на рекомендации, вынесенные в ходе первого цикла пре д- ставления докладов в рамках универсального периодического обзора, и подтве р- ждает свою приверженность делу поощрения и защиты основополагающих принципов и ценностей всеобщих прав человека, закрепленных во Всеобщей де- кларации прав человека и основных договорах по правам человека. Правитель- ство вновь заявляет, что поощрение, защита и обеспечение прав человека явля- ются краеугольным камнем демократического общества Палау.

2. Настоящий национальный доклад («доклад») составлен в рамках универ- сального периодического обзора (УПО) и посвящен прогрессу в области прав ч е- ловека в Палау, достигнутому за второй цикл, продолжавшийся четыре с полови- ной года. Доклад представляется в соответствии с пунктом 5 резолюции 16/21 Совета по правам человека.

II. Методология и консультации

3. Настоящий доклад был подготовлен на основании поручения Комитета по представлению докладов по конвенциям Организации Объединенных Наций в области прав человека Национальной рабочей группой по правам человека (НРГПЧ). В партнерстве с секретариатом Форума тихоокеанских островов (СФТО) и секретариатом Группы по региональным правовым ресурсам Тихооке- анского сообщества НРГПЧ провела совместную консультацию с высокопостав- ленными правительственными должностными лицами всех министерств, а также с неправительственными организациями. Кроме того, на уровне руководства страны была проведена консультация с членами кабинета министров и отдельная консультация с депутатами Олбиил Эра Келулау (Национального конгресса Па- лау) девятого созыва.

4. Комитет по представлению докладов по конвенциям Организации Объед и- ненных Наций в области прав человека был учрежден указом № 368 Его Превос- ходительства Президента Республики Палау Томми Э. Ременгесау-младшего.

В состав Комитета по представлению докладов в области прав человека входят все министры правительства. Комитету оказывает поддержку Национальная ра- бочая группа по правам человека, состоящая из ключевых должностных лиц от каждого министерства. В числе ключевых соображений при учреждении и фо р- мировании состава рабочей группы были учтены гендерные аспекты и критерии инвалидности. Секретариат Форума тихоокеанских островов выступает в каче- стве советника НРГПЧ.

III. Развитие нормативно-правовых и институциональных рамок в области прав человека

A. Нормативно-правовые рамки

5. Конституция Республики Палау («Конституция») является основным зако- ном страны. Она устанавливает основные права каждого гражданина и полномо- чия правительства; обеспечивает систему сдержек и противовесов во взаимоот- ношениях трех отдельных независимых ветвей власти, с тем чтобы государ- ственная власть не превышала своей юрисдикции; а также отражает признание традиционных прав. Любой закон, акт правительства или соглашение, участни- ком которого является правительство Палау, не должны противоречить Консти-

(3)

туции и являются недействительными в случае такого противоречия. Конститу- ция Палау гарантирует:

свободу совести, философских и религиозных убеждений;

свободу выражения мнений и свободу печати;

право на мирные собрания;

право на участие в выборах;

право на неприкосновенность личности, жилища, документов и имущества против вторжения, обыска и изъятия;

равенство перед законом; недискриминацию по признаку пола, расы, места рождения, языка, религии или убеждений, социального положения или кл а- новой принадлежности, кроме как в целях предоставления льгот гражданам, защиты несовершеннолетних, престарелых, малоимущих, лиц с ограничен- ными физическими или умственными возможностями и других подобных групп, а также в вопросах, касающихся наследования при отсутствии зав е- щания и семейных отношений;

право на жизнь, свободу и неприкосновенность собственности, кроме как на основании надлежащей правовой процедуры;

защиту от уголовного преследования в результате издания закона с обрат- ной силой;

защиту от несанкционированных обысков;

презумпцию невиновности, пока не будет доказана вина;

право на получение информации о характере обвинения и на быстрое, от- крытое и беспристрастное судебное разбирательство;

право на получение компенсации от правительства в соответствии с зако- ном или по решению суда;

право граждан на въезд в Палау и выезд из нее;

право на свободу от пыток, жестокого, бесчеловечного или унижающего до- стоинство обращения и наказания;

запрещение рабства или кабалы, за исключением случаев наказания за пр е- ступление;

защиту детей от эксплуатации;

право ознакомиться с любым правительственным документом и наблюдать за официальными обсуждениями, проводимыми в любом государственном органе;

супружеские и связанные с ними родительские права, привилегии и обяза н- ности на основе равенства между мужчинами и женщинами, взаимного со- гласия и сотрудничества;

право на бесплатное образование;

право на бесплатную или субсидируемую первичную медико-санитарную помощь;

бесплатную профилактическую медицинскую помощь для всех граждан;

защиту безопасности и неприкосновенности личности и собственности;

сохранение красивой, здоровой и богатой ресурсами окружающей среды.

(4)

B. Институциональные рамки

Управление Омбудсмена

6. Управление Омбудсмена было учреждено в соответствии с указом № 203.

Данное управление содействует лицам в подаче жалоб, касающихся услуг, про- грамм или деятельности правительства. Управление не уполномочено принимать решения; однако оно рассматривает жалобы и представляет доклады Президенту.

Кроме того, управление представляет запросы, действует в качестве посредника и содействует обращению за помощью в другие учреждения.

Генеральная прокуратура

7. Генеральный прокурор назначается Президентом в качестве главного юри- дического должностного лица Республики Палау. Генеральная прокуратура под- чиняется Министерству юстиции, и ее главой является назначенный Генераль- ный прокурор, который по закону и в соответствии с указом наделяется полно- мочиями и обязанностями по осуществлению правовых функций в интересах Республики. Генеральная прокуратура:

представляет письменные заключения по правовым вопросам и обеспечива- ет исполнение всех законов и распоряжений, действующих на территории Республики;

обеспечивает контроль за соблюдением всего действующего уголовного з а- конодательства (в том числе по борьбе с торговлей людьми), предусмотре н- ных Конституцией квазиуголовных законодательных положений и админи- стративных процедур, Кодекса подопечной территории, применимых дого- воров Соединенных Штатов Америки, законов и подзаконных актов Рес- публики;

осуществляет производство по всем уголовным делам и другим связанным с ними вопросам;

осуществляет и координирует функции и мероприятия в правопримени- тельной области во взаимодействии с Управлением общественной безопас- ности и другими правоохранительными органами;

оказывает услуги и помощь правового характера всем органам исполни- тельной власти по гражданским вопросам и вопросам гражданского судо- производства;

представляет главе исполнительной власти правовой анализ законодатель- ных предложений;

рассматривает государственные контракты, представляемые на подпись Президенту;

осуществляет надзор за ведением реестра юридических лиц и деятельно- стью Совета по иностранным инвестициям;

предоставляет консультации по правовым вопросам полугосударственным учреждениям.

8. Прокуратура представлена в составе НРГПЧ и активно участвовала в рас- смотрении законодательства по вопросам насилия в семье, торговли людьми и борьбы с сексуальной эксплуатацией детей.

(5)

Корпорация юридических услуг Микронезии

9. Корпорация юридических услуг Микронезии (КЮУМ) была создана в 1970 году и имеет отделения на всей территории Микронезии с центральной штаб-квартирой в Содружестве Северных Марианских островов. Цель КЮУМ заключается в предоставлении малоимущим лицам равного доступа к правосу- дию и качественной юридической помощи по гражданским делам. Отделение в Республике Палау оказывает юридические услуги по таким вопросам, как: вы- плата пособий на детей; вступление в брак; расторжение брака; назначение ис- пытательных сроков правонарушителям; договоры; земельные вопросы; мелкие тяжбы; и завещания.

Народные защитники

10. Управление Народного защитника подчиняется Государственному мини- стерству. В соответствии с Конституцией на Народного защитника возложена обязанность представлять интересы всех малоимущих лиц, обвиняемых в сове р- шении преступлений в Палау. Кроме того, Управление Народного защитника в меру имеющихся ресурсов участвует в рассмотрении ограниченного числа граж- данских и семейных тяжб.

11. В настоящее время в Управлении на условиях полной занятости работа ют три адвоката, следователь и два административных сотрудника, а недавно ему были выделены бюджетные средства на привлечение дополнительного адвоката и создание дополнительного отделения.

12. Управление осуществляет представительство интересов в рамках примерно 95% всех уголовных дел в Республике. Народный защитник обеспечивает собл ю- дение государственными органами процессуальных и этических норм в ходе под- готовки дел к рассмотрению в суде и защищает права обвиняемых путем бе с- платного оказания им высококачественной юридической помощи.

13. Управление представляет интересы граждан Палау, а также иностранных граждан, обвиняемых в совершении преступлений. Управление действует в кач е- стве представителя по делам о нарушениях трудового законодательства, правил дорожного движения и более тяжких преступлениях уголовного характера.

Специальная прокуратура

14. Специальная прокуратура выступает стороной обвинения от имени наци о- нального правительства во всех случаях, когда Генеральная прокуратура не в с о- стоянии осуществлять судебное преследование по причине фактического или п о- тенциального конфликта интересов или по другим этическим соображениям.

15. Специальная прокуратура по закону уполномочена принимать жалобы, пр о- водить расследования и осуществлять судебное преследование в отношении л ю- бых утверждений о нарушении Конституции и законодательства Республики Па- лау, включая, среди прочего, преступления, связанные с торговлей людьми.

16. За свою историю Специальная прокуратура вела одно дело, связанное с то р- говлей людьми. Расследование этого дела пока не завершено.

17. Специальная прокуратура функционирует не зависимо от Генеральной про- куратуры и Министерства юстиции, но в сотрудничестве и взаимодействии с н и- ми, с тем чтобы в одинаковой мере обеспечивать подотчетность всех лиц в Палау за совершаемые ими деяния.

(6)

IV. Поощрение прав человека, образование и повышение осведомленности общественности в этой области

18. Ряд правительственных министерств осуществляют программы повышения осведомленности по таким конкретным вопросам в области прав человека, как гендерное равенство, образование, ВИЧ и СПИД, инвалидность, насилие в от- ношении женщин и детей, торговля людьми, неинфекционные заболевания, вл и- яние изменения климата на продовольственную безопасность, здоровье, имущ е- ство и т.д.

Управление общественной безопасности и Генеральная прокуратура прово- дят обучение по вопросам насилия в семье.

Корпорация юридических услуг Микронезии организовала совещание по повышению осведомленности общественности о правах трудящихся - мигрантов.

Судебные органы на постоянной основе проводят совещания с комитетом, созданным в соответствии с Законом о защите семьи, для рассмотрения хо- да осуществления Закона и трудностей, возникающих в этом процессе.

Министерство сообщества и по вопросам культуры и Министерство здраво- охранения регулярно проводят встречи в рамках Комитета по вопросам ин- валидности для обсуждения актуальных потребностей инвалидов.

Министерство здравоохранения проводит постоянные кампании по повы- шению осведомленности о профилактике ВИЧ/СПИДа в школах и обще- ственных местах.

Правительство регулярно организует форумы с участием общественности по вопросам окружающей среды и изменения климата.

25 ноября каждого года Президент Республики Палау обращается ко всем жителям Палау с призывом «сделать выбор и заявить о своей решимости положить конец любому насилию в отношении женщин и девочек ».

V. Последующие меры и выполнение рекомендаций и обязательств, сформулированных по итогам предыдущего обзора

A. Договоры и процедуры в области прав человека

Рекомендации 60.1–4: постоянное приглашение всем специальным процедурам Совета по правам человека

19. В рамках интерактивного диалога с Палау в ходе первого УПО всем спец и- альным процедурам Совета по правам человека было направлено постоянное приглашение, и Палау вновь обращается к соответствующим специальным до- кладчикам и специальным представителям с приглашением провести обзор про- гресса страны в деле выполнения ее правозащитных обязательств по вопросам, касающимся детей, инвалидов, насилия в отношении женщин, изменения клим а- та, торговли людьми и трудящихся-мигрантов.

(7)

Рекомендация 60.5: вовлечение гражданского общества в процесс последующей деятельности по итогам УПО

20. НРГПЧ привлекла организации гражданского общества, а также организ а- цию инвалидов к участию в ряде процессов, включая подготовку доклада для д о- говорного органа по Конвенции о правах ребенка (КПР) и ратификацию Конвен- ции о правах инвалидов (КПИ), а также консультации в связи с УПО. Вместе с тем в стране не имеется координирующегося органа, помогающего организациям гражданского общества представлять свои доклады, что привело к несвоевре- менной подаче докладов от заинтересованных сторон.

Рекомендация 61.1: включение КПР во внутреннюю правовую систему

21. Конгресс ратифицировал КПР путем принятия резолюции и пока не принял конкретного законодательства, направленного на осуществление Конвенции.

Вместе с тем в законодательство уже внесены некоторые изменения, имеющие отношение к статьям Конвенции; они касаются, в частности, предупреждения сексуальных посягательств на детей, ужесточения наказаний за торговлю детьми в целях сдерживания таких преступлений1, сексуальной эксплуатации детей и насилия в семье, в том числе по отношению к детям. Кроме того, новый Уголо в- ный кодекс предусматривает регистрацию лиц, совершивших сексуальные пре- ступления (17 НКП § 1700–1709). В дополнение к этому Конституция гарантиру- ет жителям Палау, включая детей, право на свободную или субсидируемую пер- вичную медико-санитарную помощь, свободу выражения мнений, бесплатное образование и другие формы защиты.

22. Принятые правительством меры в других областях включают в себя учре- ждение Национальной программы медицинского страхования, ориентированной на нужды детей, и внесение в Конгресс проекта закона об использовании детских ремней безопасности и фиксирующих приспособлений. Министерство здраво- охранения в партнерстве с ЮНИСЕФ и ДИДТ Австралии поручило подготовить базовый доклад о защите детей.

Рекомендация 61.2: гарантировать всестороннюю правовую защиту прав человека в Палау; приведение национального законодательства

в соответствие с указанными договорами (рекомендации 61.1–5)

23. Права человека защищаются в соответствии с Конституцией Палау. В д о- полнение к этому Конгрессом были приняты новые законы, укрепляющие защиту прав человека. К ним относятся:

Закон о защите семьи (ЗЗС) 2012 года (раздел 8, Закон о семейных отноше- ниях);

новый Уголовный кодекс, устанавливающий ответственность за преступле- ния и правонарушения, связанные с торговлей рабочей силой, незаконным провозом людей и торговлей людьми, а также с эксплуатацией ребенка.

24. Генеральная прокуратура предоставляет правовые консультации исполн и- тельным органам власти по вопросам, касающимся изменения законодательства.

Кроме того, в Палау предоставляется бесплатная юридическая помощь через Управление Народного защитника, а также Корпорацию юридических услуг Микронезии.

Рекомендации 62.1–25: ратификация основных договоров по правам человека 25. После получения первого доклада по итогам УПО правительство выполн и- ло рекомендации Совета по правам человека, подписав в ходе шестьдесят шестой

(8)

сессии Генеральной Ассамблеи в 2011 году следующие основные договоры по правам человека:

Международный пакт о гражданских и политических правах;

Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах;

Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;

Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации;

Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижаю- щих достоинство видов обращения и наказания;

Конвенцию о правах инвалидов;

Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных ис- чезновений.

26. В 2013 году правительство Палау ратифицировало Конвенцию о правах и н- валидов и завершило подготовку своих объединенных второго–третьего докладов по Конвенции о правах ребенка.

Рекомендация 61.14: принять меры для обеспечения полного применения принципов и положений КПР. Активизировать усилия по созданию должности уполномоченного по правам ребенка, который будет разбирать жалобы на нарушения прав ребенка, прежде всего те из них, которые связаны с эксплуатацией детей и сексуальным насилием

27. Принятие ЗЗС и пересмотр Уголовного кодекса с ужесточением наказаний за преступления против детей служат мерами по защите детей и сдерживанию преступлений, мишенью которых являются дети. В Законе о семейных отнош е- ниях предусматриваются гражданские и уголовные механизмы обеспечения вы- платы алиментов, в том числе взаимные обеспечительные меры государств. За- кон регулирует также вопросы усыновления2, проживания ребенка при разводе родителей, наследования имущества3 и устанавливает требование об обязатель- ном направлении сообщений о случаях жестокого обращения, отсутствия заботы и сексуальных надругательств в отношении детей. Разрешается усыновление де- тей-неграждан, и на таких детей распространяются равные с биологическими детьми условия наследования имущества, за исключением наследования земли, в отношении которой действует особый режим защиты по Конституции и законо- дательству Палау.

28. Преследование за преступления против детей осуществляется в соотве т- ствии с положениями КПР, а ребенку, который является свидетелем или потер- певшим лицом, предоставляется защита, на основании которой он, в частности, может давать показания вне зала суда. Признается институт обычного примире- ния сторон, однако данный механизм не может служить препятствием для уго- ловного преследования за преступление.

29. В структуре Национальной рамочной программы Палау по вопросам ранн е- го детства4, предусмотренной Законом о семейных отношениях, был создан Со- вет Национальной рамочной программы по вопросам раннего детства, которому была поручена разработка руководящих принципов по воспитанию и образова- нию детей младшего возраста, продолжающаяся и в настоящее время. Существу- ет необходимость в получении технической помощи для разработки системы

(9)

практических мер, способствующих укреплению текущей деятельности по ито- гам исследований по вопросам насилия в отношении женщин.

30. В число направлений деятельности, требующих поддержки, входят работа Агентства по услугам защиты, создание центров для детей и дальнейшее рефо р- мирование законодательства в соответствии с принципом наилучшего обеспеч е- ния интересов ребенка. Проект закона о создании системы патронатного ухода за ребенком был внесен в Сенат в октябре 2015 года.

31. Не было отмечено прогресса в выполнении рекомендации о создании дол ж- ности уполномоченного по правам ребенка; вместе с тем сотрудничество между различными учреждениями позволяет более эффективно выявлять детей, которые стали жертвами преступлений и нуждаются в правовой защите. Аналогичные услуги оказывает также отдел помощи жертвам преступлений (ВОКА), взаимо- действующий в решении данного вопроса с другими учреждениями, в частности в сфере здравоохранения и образования. В дополнение к этому, учрежденная не- давно некоммерческая организация под названием «Нгара Убенг» оказывает кон- сультативную и практическую помощь молодежи из групп риска и стремится с о- действовать реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних пра- вонарушителей.

32. Ресурсы Палау ограничены, и укрепление данных мер за счет межведом- ственного сотрудничества представляется более целесообразным, чем создание должности уполномоченного по правам ребенка. Для выполнения данной реко- мендации требуются дополнительные программы, данные, финансовые и люд- ские ресурсы.

B. Национальное правозащитное учреждение

Рекомендации 16.5–13: создание национального правозащитного учреждения 33. Несмотря на отсутствие прогресса в деле создания национального правоза- щитного учреждения (НПЗУ), в 2011 году была проведена серия консультаций с депутатами Олбиил Эра Келулау (Национального конгресса Палау) восьмого со- зыва и лидерами традиционных общин. В целях укрепления координации усилий в этой области Его Превосходительство Президент Томми Э. Ременгесау- младший указом № 368 учредил Комитет по представлению докладов по конвен- циям Организации Объединенных Наций в области прав человека.

34. Помимо этого, в процессе консультации по УПО с членами кабинета прави- тельства, в которой участвовали все министры, была вынесена рекомендация о создании во всех министерствах постоянных должностей сотрудников по правам человека. Ключевой функцией такого сотрудника было бы решение возникающих в государственных структурах проблем, затрагивающих права человека, в том числе рассмотрение жалоб представителей общественности. Данная мера пол у- чила высокую оценку министров, учитывая отсутствие правозащитного учр е- ждения.

35. Кроме того, в ходе консультации по УПО с депутатами Олбиил Эра Келулау (Национального конгресса Палау) девятого созыва была признана необходимость создания в Палау более специализированной и постоянной структуры для реш е- ния вопросов, касающихся прав человека. Вновь была рассмотрена возможность создания НПЗУ. Рекомендация об этом была принята к рассмотрению Государ- ственным министром, который является Председателем Комитета по представле- нию докладов в области прав человека, и Министром сообщества и по вопросам культуры, исполняющей обязанности заместителя Председателя Комитета, для

(10)

дальнейшего диалога с Его Превосходительством Президентом Республики П а- лау.

36. Несмотря на вынесенные рекомендации о создании министерства по правам человека или постоянных должностей сотрудников по правам человека в каждом министерстве, нехватка финансирования по-прежнему ограничивает и затрудняет устойчивое функционирование таких структур, а также укрепление технического потенциала и выработку модели, которая будет наиболее приемлемой для прав и- тельства Палау. Для достижения дальнейшего прогресса в этой работе прави- тельству потребуется дополнительная поддержка в виде финансовой и технич е- ской помощи, в том числе в целях дальнейшего изучения возможного круга вед е- ния НПЗУ.

37. Палау поддерживает и считает ценной идею создания региона льного право- защитного механизма, и на правах члена она участвовала в деятельности рабочей группы по региональному правозащитному механизму Форума тихоокеанских островов, которой было поручено создать такой механизм в регионе. Палау вы- ражает признательность правительству Турции и правительству Марокко за их финансовый вклад в проведение серии консультаций по вопросу о НПЗУ и ока- зание целевой поддержки беженцам.

C. Торговля людьми

Рекомендации 61.15, 36, 37, 38: торговля людьми, предупреждение и пресечение торговли людьми

38. Палау ввела в действие законодательные меры и правоприменительные стратегии по борьбе с торговлей людьми путем принятия положений 17 НКП

§ 2001-07 (торговля рабочей силой) и § 2102-13 (торговля людьми). Эти относи- тельно новые законодательные акты предусматривают меры защиты в трудовой сфере и защиту от незаконного изъятия проездных документов. Кроме того, в п о- ложении 17 НКП § 2005 предусматривается возможность возмещения доходов и выплаты субсидий на репатриацию. Также ужесточается ответственность за тор- говлю людьми. Например, незаконный провоз детей влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до 50 лет и/или штрафа в размере 500 000 долла- ров; а провоз других лиц – наказание в виде лишения свободы на срок до 10 лет и/или штрафа в размере 50 000 долларов.

39. Сохраняются существенные трудности в деле подготовки сотрудников пр а- воохранительных органов и выявлении лиц, ставших жертвами торговли людьми.

Международное и региональное сотрудничество в этой области имеет чр езвы- чайно важное значение.

40. По вопросу о выявлении потенциальных жертв торговли людьми уже ос у- ществляется межведомственное сотрудничество между Бюро по вопросам имм и- грации, Управлением общественной безопасности, Генеральной прокуратурой и Министерством здравоохранения. Поддержка со стороны ключевых учреждений заключается в проведении расследований, передаче дел, выдаче специальных виз и разрешений, а также оказании медицинских и юридических услуг. Республика укрепляет партнерство с гражданским обществом и религиозными организация- ми, которые имеют возможность обеспечивать жертв временным жильем и ко н- сультативными услугами. В настоящее время Бюро по вопросам здоровья нас е- ления осуществляет программу под названием «Проект помощи женщинам, за- нятым в развлекательном бизнесе», предусматривающую оказание адресной по- мощи трудящимся-мигрантам.

(11)

41. Кроме того, управление Бюро по вопросам иммиграции тесно взаимоде й- ствует с Управлением общественной безопасности и Генеральной прокуратурой по вопросам охраны государственной границы в целях регулирования въезда в Палау. Секретариатом Форума тихоокеанских островов было проведено обучение сотрудников Бюро по вопросам иммиграции, Бюро людских ресурсов и труда, Таможенной службы и Управления общественной безопасности по вопро сам по- граничного контроля в стране.

42. Как отмечалось в первом докладе в рамках УПО, Палау поддерживает п о- стоянные контакты c находящимися в Палау соответствующими посольствами для решения проблем торговли людьми.

Расследование случаев торговли людьми, судебное преследование и наказание виновных

43. Благодаря проведенной после первого УПО работе по повышению осведо м- ленности населения и связанному с этим росту числа сообщений по вопросам торговли людьми увеличилось количество случаев, по которым возбуждаются дела и осуществляется судебное преследование.

44. Функционирует механизм бесплатного юридического сопровождения, в рамках которого потерпевшие лица подают жалобы в Корпорацию юридич е- ских услуг Микронезии, а она, в свою очередь, направляет дело в Гене ральную прокуратуру. Генеральная прокуратура надлежащим образом расследует такие предполагаемые случаи для их передачи в суд. К настоящему времени по одному делу о торговле людьми был вынесен обвинительный приговор и еще восемь случаев доведено до сведения Генеральной прокуратуры. Данный процесс, одна- ко, все еще нуждается в укреплении путем наращивания потенциала, подготовки кадров и оказания технической помощи.

45. КЮУМ отмечает значительное число случаев несоблюдения трудового з а- конодательства. Нередко в таких случаях имеют место и признаки торговли людьми; например, в течение однолетнего периода с августа 2014 года по август 2015 года КЮУМ представляла интересы 11 лиц по трудовым претензиям, затра- гивающим признаки торговли людьми, в отношении двух работодателей.

46. По этим эпизодам КЮУМ совместно с Управлением общественной бе з- опасности и Генеральной прокуратурой добилась возбуждения уголовных дел (путем оказания содействия своим клиентам в предъявлении обвинений) и тесно сотрудничала с этими структурами для обеспечения полноценного расследования подозрений в торговле людьми. В этих целях КЮУМ в августе 2015 года подала от имени шести клиентов гражданско-правовой иск, ссылаясь как на нарушения трудового законодательства, так и на основания для частно-гражданского разби- рательства по данным эпизодам торговли людьми. Помимо этого, КЮУМ взаи- модействует с контингентом иностранных работников, стремясь повышать их осведомленность о проблеме торговли людьми и побуждать тех, кто считает себя жертвами этого явления, обращаться за помощью в ее отделение.

Приюты для жертв торговли людьми

47. Недавно судебными органами было завершено строительство нового суде б- ного здания для Суда по гражданским делам, при котором были оборудованы п о- мещения для временного проживания лиц, пострадавших от насилия в семье.

Кроме того, государственным органам оказывают содействие религиозные орга- низации, предоставляющие жертвам, которые нуждаются в безопасном жилье, приют в своих церковных зданиях. Помимо этого, в Национальной больнице Б е-

(12)

лау разрешается размещение на социальных основаниях жертв, которым требуе т- ся приют.

48. Новый закон RPPL № 9-14 предусматривает слияние Бюро по вопросам им- миграции и Бюро труда и обязывает Министерство юстиции создать центр пр и- нудительного содержания для нарушителей трудового и иммиграционного зако- нодательства.

49. В неотложных случаях Бюро по вопросам иммиграции принимает такие м е- ры, как предоставление законного статуса жертвам путем выдачи «специального разрешения», позволяющего им получить работу на справедливых и достойных условиях. Бюро людских ресурсов содействует жертвам в поиске безопасного места проживания и помогает им выбрать будущее место работы еще до оконч а- ния судебного разбирательства.

D. Дети

Рекомендации 61.16–17, 23, 38–46, 62.29–31, 34–37: права детей, стратегии, программы и услуги для обеспечения более надежной защиты детей и ухода за ними

50. Традиционная культура Палау и нынешние законодательные и конституц и- онные механизмы защиты обеспечивают всестороннюю заботу о детях Палау.

В дополнение к этому Палау продемонстрировала свою приверженность делу защиты и поощрения прав детей путем ратификации как КПР, так и КПИ.

51. Дети в Палау наделены правами на защиту от жестокого обращения, от- сутствия заботы, эксплуатации, наркотиков и порнографии, а также на особый учет их потребностей в системе правосудия, на рабочем месте и в военное время.

Дети с особыми потребностями (например, инвалиды, представители этнических меньшинств, дети, не имеющие семьи, усыновленные дети и дети, живущие в условиях нищеты) имеют право пользоваться особым уходом. Требование пунк- та 11 статьи IV Конституции гласит, что «правительство защищает детей от экс- плуатации».

52. С принятием Закона о защите семьи и пересмотром Уголовного кодекса введены дополнительные меры по защите детей и сдерживанию преступлений, направленных против детей.

53. В число направлений деятельности, требующих поддержки, входят работа Агентства по услугам защиты, создание центров для детей и дальнейшее рефо р- мирование законодательства в соответствии с принципом наилучшего обеспече- ния интересов ребенка. Отдельного «закона о несовершеннолетних правонару- шителях», который устанавливал бы режим в отношении виновных в преступле- ниях детей, не существует; однако глава 61 раздела 34 АНКП содержит законод а- тельные положения о подростковой преступности и комендантском часе. Данные нормы необходимо расширить в целях более комплексного регулирования данной области.

54. Национальная молодежная политика включает в себя план действий в инт е- ресах детей. Ее инициатором является отдел по делам молодежи Министерства сообщества и по вопросам культуры, и она нуждается в полноценном обеспеч е- нии ресурсами и в практическом осуществлении.

55. В рамках Программы Белау в области раннего развития детям в возрасте 3–5 лет и их семьям независимо от их этнического происхождения, гражданства, гендерной принадлежности и религии предоставляются комплексные услуги, включающие в себя охрану здоровья (медицинское обслуживание, вопросы пит а-

(13)

ния, стоматологическая и психиатрическая помощь), образование, помощь инва- лидам, взаимодействие с семьями/общинами, а также доступ к инфраструктуре и транспортное обслуживание. Программа призвана способствовать здоровому развитию и успешному получению ими образования на основе партнерского вз а- имодействия с семьями и общинами. Ее задачами являются:

• обеспечение уважения культурной самобытности каждого ребенка;

• расширение прав и возможностей семей для участия в деле охраны здор о- вья детей и получение ими образования;

• формирование благоприятных условий для обучения детей;

• поощрение здорового роста и развития детей;

• формирование у детей чувства сопричастности;

• обеспечение комплексного ухода за детьми, их образования и обслужива- ния; и

• поощрение и укрепление партнерских связей с семьями и общинами.

Обязательства по представлению докладов в соответствии с КПР (рекомендация 61.20)

56. НРГПЧ завершила подготовку объединенного второго –третьего периодиче- ского доклада Палау по КПР, который в настоящее время ожидает утверждения Президентом Республики Палау.

Законы по защите детей от экономической и сексуальной эксплуатации (рекомендации 61.38–39), законы по борьбе с сексуальным насилием в отношении детей (рекомендация 61.40), обеспечение применения

законодательства по проблемам сексуальной эксплуатации детей посредством изготовления электронных изображений и принятие соответствующих мер для обеспечения надлежащей правовой защиты детей, включая мальчиков, от коммерческой сексуальной эксплуатации (рекомендации 62.34–35), борьба с сексуальной эксплуатацией детей, законодательство о предотвращении детского труда и коммерческая сексуальная эксплуатация детей

(рекомендации 62.36–37)

57. В новом Уголовном кодексе, вступившем в силу в июле 2014 года, соде р- жатся определения преступлений, связанных с эксплуатацией ребенка (17 НКП § 1801–1808). К ним относится положение о совращении детей при по- мощи электронных средств (17 НКП § 1807), которое устанавливает уголовную ответственность за хранение и распространение детской порнографии и испол ь- зование компьютера в целях вовлечения в сексуальные действия детей в возрасте до 18 лет и их склонения к свиданию с преследующими их лицами. Определение правонарушений, связанных с сексуальными посягательствами (глава 16 разд е- ла 17 НКП), было расширено за счет включения в него таких правонарушений, как порнография, длящиеся сексуальные посягательства на несовершеннолетнее лицо, сексуальные домогательства и инцест.

58. В новом Уголовном кодексе имеется также положение об обязательной р е- гистрации лиц, совершающих преступления на сексуальной почве (глава 18 раз- дела 17 НКП). Генеральная прокуратура в сотрудничестве с Управлением общ е- ственной безопасности создала реестр лиц, совершивших сексуальные преступ- ления. Оба учреждения продолжают совместную работу по внедрению програ м- мы регистрации лиц, совершивших сексуальные преступления, планируя в дал ь- нейшем разместить этот перечень в онлайновом пространстве.

(14)

59. Комитет, созданный в соответствии с Законом о защите семьи, активно с о- действует повышению осведомленности о новом законе, который позволяет ли- цам удобным и безопасным образом сообщать о сексуальных посягательствах и насилии в семье. Благодаря этому с января 2015 года увеличилось количество с о- общений о случаях сексуальных посягательств и особенно эпизодов, когда их жертвами становились дети.

Расследование всех предполагаемых случаев сексуальных надругательств над детьми в благоприятных для детей условиях проведения судебного разбирательства с уделением должного внимания защите права на неприкосновенность частной жизни ребенка (рекомендация 61.41)

60. Закон о Суде по семейным делам и семейных отношениях5 предусматривает защиту детей, включая потерпевших и свидетелей детского возраста, и создание для них благоприятных условий в ходе судебного разбирательства, в том числе при привлечении других свидетелей.

61. В статье 601 главы 6 раздела 21 НКП излагаются принципы политики наци- онального правительства в отношении дел, связанных с жестоким обращением с детьми. Рассмотрение дел о насилии и жестоком обращении в семье требует ос о- бой осмотрительности, и «политика национального правительства направлена на обеспечение защиты детей» (21 АНКП § 601). Она предполагает, в частности, со- хранение в тайне личных данных о детях, являющихся свидетелями, а в ст а- тье 609 раздела 21 АНКП описываются способы обеспечения анонимности ре- бенка при представлении документации в суд и ведении протоколов при рас- смотрении вопросов и совершении процессуальных действий с участием потер- певших и свидетелей детского возраста.

62. Хотя в Национальном кодексе Палау не имеется конкретного положения, устанавливающего процедуры привлечения детей в качестве свидетелей, пункт а) статьи 6102 раздела 34 АНКП «Применение гибких процедур судами» позволяет судебным органам Палау «применять гибкую процедуру на основе общеприня- той практики судов по делам несовершеннолетних правонарушителей Соедине н- ных Штатов».

63. Руководствуясь этим правилом, судебные органы Палау могут придерж и- ваться процедур, установленных в разделе 18 Аннотированного кодекса Соед и- ненных Штатов в отношении свидетелей, и в частности прав детей-потерпевших и детей-свидетелей (см. 18 АКСШ § 3509, «Права детей-потерпевших и детей- свидетелей»).

64. Суд может заслушать показания ребенка не только посредством личной дачи ребенком показаний в суде. Он может это сделать двумя способами:

• заслушав прямую трансляцию показаний ребенка по двусторонней закры- той телевизионной связи;

• заслушав видеозапись показаний ребенка.

65. Указанные меры могут применяться в том случае, если, по мнению суда, ребенок неспособен давать показания на открытом судебном заседании по любой из следующих причин:

• ребенок не в состоянии давать показания, поскольку испытывает страх;

• имеется существенная и обоснованная свидетельствами экспертов вероят- ность того, что дача показаний может причинить ребенку эмоциональную травму;

• ребенок страдает психическим или иным расстройством;

參考文獻

相關文件

Dunn, 1994; Linkowski, 1971; Mpofu & Houston, 1998; Ososkie & Schultz, 2003; Scofield, Pape, McCracken, & Maki, 1980; Wright,

Jonathan Pratt, Heather Norrington and Katie Underwood, (2011), Business Support for Social Enterprises :National Evaluation of the Office for Civil Society Social Enterprise

[r]

[r]

年青的學生如能把體育活動融入日常生活,便可提高自己的體育活動能

18 《瑜伽師地論》卷 21(大正 30,401a);另參,《瑜伽論記》卷 6 上(大正

常識科的長遠目標是幫助學生成為終身學習者,勇於面對未來的新挑 戰。學校和教師將會繼續推展上述短期與中期發展階段的工作

[r]