• 沒有找到結果。

大學台語授課對學生台語態度與能力之影響

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "大學台語授課對學生台語態度與能力之影響"

Copied!
29
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

1

教育部教學實踐研究計畫成果報告格式(系統端上傳 PDF 檔)

教育部教學實踐研究計畫成果報告

(封面)

Project Report for MOE Teaching Practice Research Program (Cover Page)

計畫編號/Project Number:PHA107079

學門分類/Division:人文藝術及設計

執行期間/Funding Period:107.8.1-108.7.31

(計畫名稱/Title of the Project) 大學台語授課對學生台語態度與能力之影響

(配合課程名稱/講台語看英語認捌語言的故事)

計畫主持人(Principal Investigator):蔡美慧 共同主持人(Co-Principal Investigator):

執行機構及系所(Institution/Department/Program):國立成功大學

(2)

2 (計畫名稱/Title of the Project)

一. 報告內文(Content)(至少 3 頁)

1. 研究動機與目的(Research Motive and Purpose)

(3)

3 以瀕危語言作為授課語言的措施,在世界各地都有實例,例如,1982 年在紐西蘭 開始興起「語言巢/Kohanga Reo」與「毛利語為教學語言運動/Maori Medium

Movement」(May and Hill 2005:377-78),幼稚園以毛利語為教學語言分成四種

程度:幾乎為毛利語(full immersion 81-100%)至幾乎皆以英語(毛利語僅佔

12-30%)。母語幼稚園的老師或保姆可完全使用毛利語和兒童說話、講故事、玩遊

戲,同時也有機會接觸英語(Spolsky 1989 引述於蘇政傑 2011;May and Hill 2008)。 夏威夷於 1843 年成為英法管轄、1959 正式成為美國領土一部份,早在 1820 年代 學校教學語言即為夏威夷語,在 1880 約計有 150 所學校為夏威夷語為教學語言, 40 所為英語為教學語言,然而到了 20 世紀初全部為英語授課學校(NeSmith 2012: 18-25),即便於 1978 年政府設立夏威夷語和英語同為官方語,但對於夏威夷人口 成長幾乎無所助益。直到 1984 年開始有第一所沈浸式夏威夷語學齡前學校

(Hawaiian immersion preschool),其他島嶼也跟進設立,這些努力使得夏威夷語的 新興人口增加 5,000-7,000 人(Brenzinger and Heinrich 2013; Wilson and Kamanā 2001)。 最後,在傳統尊師重道脈絡下,「大學教授」享有比其他職業更高之聲望(蔡淑鈴、 瞿海源 1992:489),老師於校園或課堂的言行舉止亦屬具潛移默化之隱性課程。 例如,根據筆者過去訪談二位以台語授課之大學教授發現,對此世代之大學生而 言,台語授課不但是「新鮮事」,無形中也提升台語之可近性與正式性。然而,這 些初步發現尚屬先導性質,缺乏周全或客觀之研究佐證。因此,於本教學研究計 畫,筆者將透過通識課程「講台語看英語認捌世界的故事/Introduction to

(4)
(5)
(6)

6 3__普通 4__有點可以信任 5__很可以信認 3__普通 4__有點可以信任 5__很可以信認 3__普通 4__有點可以信任 5__很可以信認 針對來參加四場演講的聽眾(選課生與非選課生),邀請回應以下二個題目 1.您對本次講座內容滿意度如何? 2.本場次演講以「台語」進行,您對於「以台語吸收這次主題知識內容」的接受 度如何?

(7)
(8)
(9)
(10)

10 神疾病 4-3 https://youtu.be/az-olQL9Zpc 蔡尚穎 20181214 成大 名人創作背後的故事-大腦與精 神疾病 4-4 (3) 學生學習回饋:整體而言,學生對於台語授課的做法接受度高。以下為參 加演講,接受度 10 分者的觀眾的看法 我是台灣人 對於能用台灣的語言學習感到很成功 台語與台灣社會習習相關,若有機會學習再好不過了 台語為我的母語,且已有一定程度,作為傳遞知識的媒介當然毫無問題 自身會說台語,對台語能接受,且此上課方式較特別有趣 台語媠氣閣有料,當然無問題 台語被形容幾年要進加護病房了,還能聽到全程台語演講真好 聽的很詳細,壤我了解孟山都的可惡 郭教授用詞很平易近人,語速也很適中,對於內容的吸收沒有問題 我認為台語是一項重要文化資產,也象徵和家人 二. 參考文獻(References) 黃宣範. 1993. 語言、社會與族群意識──台灣社會語言學研究 台北: 文鶴出版. 陳伯璋. 2009. 當前多元文化教育實踐與省思-兼論新多元文化教育的可能. 教育與多元文化 研究.1-16. 財團法人中技社. 2015. 高齡化對台灣產業勞動需求及產業發展的探討. 余騰耀編輯. 台北: 財團法人中技社. 蔡美慧. 2015. 一兼三顧,腹肚、佛祖、父母攏有顧:「醫用台語課程史」對台灣專業語言課程 規劃的啟發 台語研究 7.4-29. 蔡淑鈴 & 瞿海源. 1992. 主客觀職業階層結構研究:初步探討. 台灣社會現象的分析,伊慶春、 朱瑞玲編輯, 477-516. 台北市: 中央研究院. 張學謙. 2004. 結合社區與學校的母語統整教學. 台灣語文研究 2.171-92. 蘇政傑. 2011. 大學生本土語言態度研究:以聯大語傳系為例. 中山人文學報, 265-303. Brenzinger, Matthias & Patrick Heinrich. 2013. The return of Hawaiian: language networks of the

revival movement. Current Issues in Language Planning 14.300-16.

Fishman, Joshua A. 1991. Reversing language shift : theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages Clevedon ; Philadelphia :: Multilingual Matters. Hinton, L. (ed.) 1999. Teaching Endangered Languages (Concise Encyclopedia of Educational

Linguistics: Elsevier Science.

(11)

11

International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8.377-403.

NeSmith, Richard Keaoopuaokalani. 2012 . The teaching and learning of Hawaiian in mainstream educational contexts in Hawaii: Time for change?: University of Waikato.

Spolsky, Bernard. 1989. Conditions for Second Language Learning: Introduction to a General Theory. Oxford: Oxford University Press.

Wilson, William H. & Kauanoe Kamana. 2001. Mai loko mai o ka 'i'ini: Proceeding from a dream”: The Aha Punana Leo connection in Hawaiian language revitalization. The Greenbook of Language Revitalization in Practice, ed. by L.H.a.K. Hale, 147-76. San Diego and London: Academic Press.

(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)

23

(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)

29

說明:

5. 校務研究資料庫支持教學實踐研究計畫支持措施

參考文獻

相關文件

• To enhance teachers’ knowledge and understanding about the learning and teaching of grammar in context through the use of various e-learning resources in the primary

ii. Drama as a Second Language: a Practical Handbook for Language Teachers. Cambridge: National Extension College Trust. Drama Techniques in Language Learning: a Resource Book

Effective Use of e-Learning Materials to Facilitate Assessment for Learning in English Language in Primary School.

• to develop a culture of learning to learn through self-evaluation and self-improvement, and to develop a research culture for improving the quality of learning and teaching

2 Department of Educational Psychology and Counseling / Institute for Research Excellence in Learning Science, National Taiwan Normal University. Research on embodied cognition

Learning Strategies in Foreign and Second Language Classrooms. Teaching and Learning a Second Language: A Review of

A taxonomy for learning, teaching, and assessing : A revision of Bloom's Taxonomy of educational objectives (Abridged ed.). New

Teachers can design short practice tasks to help students focus on one learning target at a time Inferencing task – to help students infer meaning while reading. Skimming task –