• 沒有找到結果。

教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析 "

Copied!
187
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

國立台東大學華語文學系 台灣語文教師碩士班碩士論文

指導教授:楊允言 先生

教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析

研究生:賴淑玲撰

中華民國九十七年八月

(2)
(3)

國立台東大學華語文學系 台灣語文教師碩士班碩士論文

教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析

研究生 :賴淑玲 撰

指導教授:楊允言 先生

中華民國九十七年八月

(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

誌謝辭

這本論文會當完成,我愛感謝的人真濟,首先是我的指導教授楊允言老師,

感謝老師這段時間耐心的教導佮指正,uì 題目的選擇,到語料的蒐集、分析,提 供我明確的方向,予我有繼續向前的力量,因為我是一个真 gâu 緊張的人,真驚 代誌做了無好,老師總是叫我寬寬仔來,伊相信我一定有法度完成這項空課。

另外我嘛愛感謝張學謙老師佮何信翰老師,開真濟時間審查這本論文,提供 我真濟寶貴的意見,予我的論文內容更加完整。除了這三位老師以外,嘛感謝這 段日子捌教過我的老師,許秀霞老師、林淑慧老師、傅濟功老師、董恕明老師,

因為有恁的教導,予我學著真濟學術上的智識以及重新認捌著台灣這 tè 土地。

紲落來我欲感謝我生活中上重要的三个人,第一个是我的翁婿粱再雄先生,

因為伊除了鼓勵我來讀冊以外,嘛替我處理論文內面需要統計的一寡問題,開真 濟時間佮我討論,欲按怎予論文的格式看起來閣較媠;第二个是我的阿母游玉梅 女士,因為每一年歇熱的時,伊總是義務替我照顧彼个真蠻皮閣真囉唆的查某囝,

予我會當安心佇台東讀冊;第三个著是我的查某囝粱睿珊,因為我三年來的歇熱 攏無法度陪伊,生活中真濟代誌攏愛靠伊家已。

同時我嘛欲感謝三年來鬥陣拍拚的同窗,逐家互相照顧、互相勉勵,著親像 是一家伙仔,相信這段時間所留落來的回憶,會陪伴咱一世人。

除了佮我共事的老師、同窗以外,佇遮我欲感謝負責管理「台語文語料庫」

的台灣羅馬字協會,予我免費使用語料庫內面的資料,致使這本論文會當順利完 成。

最後,我欲將這本論文獻予前教育部長杜正勝先生,因為有伊的推動,台語 的文字化佮標準化,已經向前行出一大步,嘛向望未來有閣較濟人,共同來投入 台語文字化的運動。

(10)
(11)

教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析

作者 作者 作者

作者: : : :賴淑玲 賴淑玲 賴淑玲 賴淑玲

國立台東大學台灣語文教師碩士班

摘 摘 摘

摘 要 要 要 要

教育部佇 2001 年 9 月開始,已經將鄉土語言列入九年一貫的正式 課程,毋過針對用字的部分並無要求,佇濟濟人的向望之下,2007 年 5 月 29 號,教育部公佈第一批的台灣閩南語推薦用字 300 字詞,紲落 來以閩南語卡拉 OK 的用字為主,佇 2008 年 5 月 1 號公佈第二批的台 灣閩南語推薦用字 100 字詞。

有關教育部推薦用字普遍性佮優先性的問題,目前並無看著一寡 統計佮研究結果,所以本研究選擇用第一批公佈的 300 字詞,來做探 討的主題。徛佇客觀的立場,透過無仝版本台語辭典的用字,來佮教 育部所推薦的建議字詞做用字的比較,並且採用文獻分析法佮語料庫 語言學分析法,來分析這 300 个建議字詞,佇台語文的使用上敢有普 遍性,佇寫法頂面是毋是適合。

經過辭典用字佮語料檢索分析的統計了後,研究者所得著的結 果,這擺 300 字詞的選用,符合普遍性的「常用字詞」達到 97%,符 合適用性的「優先字詞」達到 85.3%的比例。

另外,針對用字選擇爭議性較大的字詞,研究者建議用羅馬字代 替著好,按呢毋 nā 會當表達出正確的讀音佮意思,嘛會當避免產生無 必要的誤解。

同時,研究者佇寫作本論文的時陣,嘛採用教育部第一批佮第二 批所推薦的用字來書寫,向望會當為台語文字化佮標準化,盡一份心 力。

關鍵詞 關鍵詞 關鍵詞

關鍵詞::::台語台語台語台語、、、、母語母語母語母語、、、、文字化文字化文字化文字化、、、、語料庫語料庫語料庫語料庫、、、、漢語用字漢語用字漢語用字漢語用字

(12)
(13)

Comparative Analysis of The Taiwanese Southern-Min

“thui thui thui thui----tsiàn tsiàn tsiàn tsiàn----iōng iōng iōng iōng----jī” jī” jī” ( jī” ( ( (Recommended Words) ) ) ) of The Ministry of Education

Lua Siok-ling Abstract

Taiwan's native languages have been implemented as a formal course in the Grade 1-9 curriculum since September, 2001. However, the Han characters script has not yet standardized by the Ministry of Education (MOE). Fortunately, the authority put the first 300 recommended words list on the bulletin on May 29

th

,2007. The second 100 recommended words list appeared on May 1

st

, 2008,for the standardization used for Taiwanese songs.

Concerning generality and suitability of the script of the MOE recommendation words, only few related statistic and research results so far. This study will focus on the first 300 words list. I compare with its counterpart from different versions of dictionaries (from the view point of experts) and corpus (from the view point of general public), respectively.

With the literature and corpus analysis, I carefully examine if the

othorgraphy of the 300 recommended words are general and practical or not.

After the comparative analysis between the word in dictionaries and the one in the recommended words list. Those “commonly used words”

conforming to the principle of generality achive a 97 percent agreement of the 300 recommended words while those “priority wordused” ones are about 85.3 percent.

Besides, I suggest that the Taiwanese Romanization script is the feasible substitute for those controversial words. The Taiwanese Romanization script can not only express the exact pronunciation and meanings of the words but also avoid misinterpreting.

I also follow the othorgraphy of the MOE recommended words to

(14)

write down this thesis in order to devote my contribution toward the standardization of the Taiwanese written form.

Keywords : Taiwanese Southern-Min , Mother tongue, Written form,

Corpus, Han character

(15)

目錄

第一章 踏頭話 ... 1

第一節 研究動機佮目的 ... 2

第二節 問題意識... 4

第三節 研究範圍... 4

第四節 名詞解說... 6

第二章 文獻分析 ... 11

第一節 台語辭典的文獻回顧... 11

第二節 台語文字化的文獻回顧... 20

第三節 台語用字現象的文獻分析 ... 29

第四節 國內外語料庫分析 ... 35

第五節 小結 ... 40

第三章 研究方法 ... 41

第一節 研究資料收集佮歸納... 43

第二節 建議字詞佮其他候選字詞比較 ... 43

第三節 台語文語詞檢索 ... 44

第四節 研究結果分析 ... 45

第四章 台語辭典用字統計佮過程... 47

第一節 詞條查詢的過程 ... 47

第二節 台語辭典用字統計 ... 52

第五章 台語辭典用字結果分析 ... 63

第一節 符合常用字詞佮優先字詞原則 ... 65

第二節 KAN-NĀ 符合常用字詞原則... 73

第三節 建議佇 300 字詞內面做替換的字詞 ... 78

第四節 台語辭典無收錄的語詞比較 ... 81

第五節 小結 ... 83

(16)

第六章 台語文語詞檢索結果分析... 87

第一節 語料檢索的過程 ... 87

第二節 台語文語詞檢索統計... 89

第三節 檢索結果的分析 ... 92

第四節 小結 ... 99

第七章 結論佮建議... 101

第一節 結論 ···101

第二節 研究限制佮未來工作 ···104

第三節 相關的建議 ···105

參考文獻 ···107

附錄一:教育部推薦用字佮十二本台語辭典用字比較表···119

附錄二:十二本台語辭典用字統計表···143

附錄三:十二本台語辭典選用台語造字統計表···165

(17)

表目錄

表 1- 1 台語辭典研究範圍書目表 ... 5

表 1- 2 教育部推薦用字佮十二本台語辭典用字比較說明表 ... 10

表 1- 3 十二本台語辭典用字統計說明表 ... 10

表 2- 1 台語辭典編輯特色比較表 ... 12

表 2- 2 台語用字分類比較表 ... 34

表 2- 3 英文語料庫基本資料佮特色分析表 ... 36

表 2- 4 中文語料庫基本資料佮特色分析表 ... 37

表 2- 5 台語文語料庫文類分佈表 ... 39

表 4- 1 十二本台語辭典字詞寫法歸納表 ... 53

表 5- 1 建議字詞佇十二本台語辭典的候選順位表... 64

表 5- 2 佮十二本台語辭典寫法攏一致的建議字詞表... 66

表 5- 3 佮十一本台語辭典寫法攏一致的建議字詞表... 67

表 5- 4 猶有其他候選字詞毋過建議字詞排佇第一名的字詞表 ... 70

表 5- 5 用字一致性佮差異性統計表... 72

表 5- 6 佮十二本台語辭典選用字詞差異性大的建議字詞表 ... 74

表 5- 7 古漢字考證表... 76

表 5- 8 無達到常用字詞標準的建議字詞表 ... 79

表 5- 9 十二本台語辭典無收錄的語詞比較表 ... 82

表 5- 10 十二本台語辭典用字相似度比較表 ... 85

表 5- 11 十二本台語辭典用字相似度群組表 ... 85

表 6- 1 台語文語詞檢索統計表 ... 90

表 6- 2 五十二个字詞出現頻率統計表... 93

表 6- 3 五十二个建議字詞佇語料庫內面的候選順位表 ... 94

表 6- 4 排佇語料庫第一名候選字詞的建議字詞表... 95

表 6- 5 羅馬字的使用排佇語料庫第一名的字詞表... 97

表 6- 6 語料庫內面出現總頻率無超過 100 筆資料的字詞... 99

(18)

圖目錄

圖 3-1 研究步數流程圖... 42

圖 5-1 建議字詞候選順位統計圖 ... 65

圖 5-2 用字一致性佮差異性統計圖 ... 73

圖 5-3 詞典收錄詞條數佮建議字詞無收錄數量趨勢線比較表 ... 83

圖 7-1 研究結果數據分佈圖 ... 103

(19)

第一章 第一章 第一章

第一章 踏頭話 踏頭話 踏頭話 踏頭話

語言是人類表達情意、相互溝通的一種信號,嘛是人類珍貴的文化遺產,

iah-nā 文字是一種符號,伊是予語言這个文化資產,會當繼續傳承、保存的一 項重要工具,語言嘛是所有文化活動的基礎,一个民族若是失去家己的語言,

按呢著無法度挽救家己的文化。

有關台灣母語流失的嚴重性,前客委會主委葉菊蘭講了真好,伊講:台語 tih leh「掛號」;客語 leh「掛急診」;iah-nā 原住民語已經送入去「加護病房」。

大衛‧克里斯托(2001)指出,若準講全世界大約有六千種的語言,以目前全 球語言發展的情勢來看,一个世紀了後,有可能只 tshun 六百種語言,若是以 這種速度來看,到時台灣應該 tshun 一種語言,也著是「華語」,無論閩南、客 家抑是原住民語攏有可能會滅亡。

陳美如(1998)將台灣語言教育政策分做五个時期,第一个時期(1624-1662)

荷、西據領時期;第二个時期(1662-1683)明鄭時期;第三个時期(1683-1895)

清領時代;第四个時期(1895-1945)日據時期;第五个時期(1945-現在)台 灣戰後時代,其中第四佮第五个時期,對台灣母語的發展影響尚大。日據時期 的後期,推行皇民化運動,實施「國語常用家庭」,禁止台灣語佮漢文的使用;

台灣戰後時代的初期,為著欲去除日本化,積極推行中國化的政策,將語言的 控制成做統治者的工具,1956 年開始實施「說國語運動」,到了 1970 年的語言 教育,已經成做「國語獨尊」的單語政策,一直到 1987 解嚴了後,才解除對語 言的限制,毋過到目前為止,學校的教育猶是以華語為主。

雖然 2001 年 9 月鄉土語言正式進入九年一貫的正式課程,毋過因為台灣原 本著欠缺母語讀寫的教育,學校並無專門母語教育的師資,致使真濟老師攏是 放 CD 予學生囡仔聽,這根本著袂當算是上課;著算講有一寡學校有聘請母語

(20)

支援人員來教學,一禮拜 kan-nā 一節課的學習進度,聽、講、讀、寫、做的終 極目標嘛是無法度實際運作,所以,學生的程度嘛是無啥物進步。

語言的教育需要透過文字才有法度收成,母語的讀寫著是推 sak 母語繼續 向前的動力。若欲推 sak 母語的讀寫,上好是有一套標準的文字,訂定各階段 的字詞表,這擺教育部經過四年的討論佮統整,佇 2007 年 5 月 29 號,公佈第 一批的台灣閩南語推薦用字 300 字詞;2008 年 5 月 1 號,公佈第二批的台灣閩 南語推薦用字 100 字詞,向望會當結合鄉土語言課程綱要,成做中小學生課程 學習的根據,這對一个徛佇第一線,擔任鄉土語言教育的教師來講,遮的用字 確實會當幫助整合學生的學習內容,改善目前鄉土語言教學用字無一致的現 象。毋過這寡用字的選用敢有符合著大眾的需求佮期待?敢有伊的普遍性佮優 先性?目前猶無看著一寡統計佮研究結果,所以本研究選擇用第一批公佈的 300 字詞來做探討的主題。

佇這章內面,主要分做四个部分,分別是研究動機佮目的、問題意識、研 究範圍佮名詞解說。

第一節 第一節 第一節

第一節 研究動機 研究動機 研究動機 研究動機佮 佮 佮目的 佮 目的 目的 目的

2001 年 9 月,研究者第一擺進入國校去教鄉土語言的課程,對一个原本是 讀中國文學系畢業的人來講,台灣的語言文化,毋知應該講是熟似抑是生份,

雖然自細漢著佮阿爸、阿母講台語,毋過佇學校的學習過程內面,毋捌學過啥 物台語的文學,勉強算來,嘛只有黃春明佮王禎和彼種華語、台語互相透濫的 作品,對台語文學佮文字全然無了解,因為這擺的機緣,予我重新來認捌台灣,

親像一隻 tshuē-siū 的鳥仔,飛轉來到家己的故鄉,著佇咧 ná 教 ná 學的過程中,

重新認捌著台灣這 tè 土地。

雖然這幾年來,因為教冊的需要,研究者對台語的文字佮文學的認捌一直

(21)

teh 進步,毋過佇學校教冊的過程中,煞感覺鄉土語言的教育一直予人看無目 地,無法度成做一个真真正正的教學語言,閣加上母語並無列做學科考試的科 目,著算講學生表現出學習的趣味,一寡學校抑是家長,嘛攏會以莫增加學生 的功課壓力做理由,向望鄉土語言的教學只要會曉講、會曉聽著好,千萬毋通 教 讀佮寫,若無,會害 華語的程度退步,親像這種似是而非的觀念,予真 濟鄉土語言老師感覺真鬱卒,毋過蕃薯毋驚落土爛,只要肯拍拚、莫放棄,總 是有出頭天的一工。

這擺教育部用四年的時間討論,佇 2007 年 5 月 29 號,公佈第一批的台灣 閩南語推薦用字 300 字詞,嘛 uì 2007 年 12 月 21 號開始,陸續佇教育部電子報 當中,提供一系列台語學習的影片「馬鈴薯狗」以及「大嬸婆與小聰明」,經過 重新配音佮台語字幕,當做囡仔學習台語的教材。同時為著欲解決閩南語卡拉 OK用字混亂的問題,佇 2008 年 5 月 1 號,公佈了「台灣閩南語推薦用字(第 2 批)」100 个字詞,以及「台灣卡拉 OK 正字」字表,所以現此時,第一批佮 第二批的推薦字詞,合起來總共有 400 个,教育部向望透過這套用字,予一般 民眾嘛會當佇日常生活當中,接觸著這套用字,達到保存、發揚佮傳播的目的。

針對這兩批的推薦用字,第一批的推薦用字表,因為並無說明每一个字詞 選用的原則,所以一公佈了後,著引起真濟民間學者、媒體佮一般社會大眾的 熱烈討論,有學者講,這套用字放棄原本的本字,用傷濟無正確的俗字,有一 寡報導閣特別去訪問台語歌曲作詞者的看法,將這套建議字詞批評甲無一 tè 好,講啥物教育部親像秦始皇、審定用字的學者傷凊彩等等;iah-nā 第二批的 推薦用字,主要是以閩南語卡拉 OK 的用字為主,同時佇表格內面嘛增加一欄

「屬性」,予使用者了解這个字詞被選用的原則是啥物,因此,第二批的推薦用 字,佇社會上、媒體上所引起的聲浪佮批評著比較較少。

針對教育部推薦字詞普遍性佮優先性的問題,目前猶無看著一寡統計佮研 究結果,所以本研究選擇用第一批公佈的 300 字詞來做探討的主題,向望徛佇

(22)

客觀的立場,透過文獻分析佮語料庫的比較分析,來探討這 300 个字詞,達到 常用字詞佮優先字詞的比例有偌懸?利用統計的方法,予數字來講話,看到底 佗一種的寫法,比較較符合實際的狀況佮逐家的期待。

第二節 第二節

第二節 第二節 問題 問題 問題 問題意識 意識 意識 意識

研究者徛佇母語教育的第一線,這幾年來看著真濟母語教育所拄著的問題 佮危機,欲按怎來展現母語的性命力,欲按怎來傳承母語,是目前真重要的空 課,雖然目前對台語的文字化,到底是欲用全漢、全羅抑是漢羅合用,學者猶 是 tsènn 袂煞,毋過語文的教育是袂 sái 等的,機會若是失去,無的確永遠著無 法度閣挽回,所以教育部所公佈的第一批台灣閩南語推薦用字,會當講是對台 語的文字化佮標準化,建立一个新的里程碑。

本研究的目的,主要是欲探討教育部所推薦第一批 300 字詞的寫法,佮其 他台語辭典的寫法有啥物無仝?統計有偌濟字詞符合常用字詞的原則?有偌濟 字詞符合優先字詞的原則?符合常用字詞原則的比例有偌懸?建議字詞的寫法 佇台語辭典的使用上敢有普遍?有偌濟字詞佮教育部建議的用字有真大的差異 性?是毋是有一寡字詞,可能無適合囥佇這擺的推薦用字内底?

設使有一寡字詞,佇台語辭典的統計頂面,無法度看出伊的優先性,按呢 是毋是會當透過語料庫檢索的方式,統計出這寡字詞,佇台語文語料庫當中出 現的頻率,比較這寡字詞佇目前實際使用的狀況?最後,根據所得著的數字,

來探討分析 300 字詞敢有伊的代表性?

第三節 第三節

第三節 第三節 研究範圍 研究範圍 研究範圍 研究範圍

本研究的範圍,主要以教育部 2007 年 5 月 29 號,公佈第一批的台灣閩南 語推薦用字 300 字詞,來佮目前所出版的台語辭典,做用字的比較,根據研究

(23)

者的蒐集和整理,適合提來做漢字用字比較的台語辭典,差不多有二十外本台 語辭典,表 1-1 是二十三本台語辭典的書目,毋過這二十三本辭典的內容,並 毋是每一本攏符合本研究的需求,所以研究者共編輯主題比較較無合的部分先 排除,仝一个編者的作品,嘛 kan-nā 選用一本,最後閣根據無仝的時代背景佮 地籍區域,揀出十二本較有代表性的辭典,成做本研究的對象。

表 1- 1 台語辭典研究範圍書目表

編 者 書 名 出 版 時 間 備 註

杉房之助 日臺新辭典 1904

小川尚義 日臺大辭典 1907

小川尚義 臺日大辭典 上冊:1931

下冊:1932

東方孝義 臺日新辭書 1931

王育德 臺灣語常用語彙 1957

蔡培火 國語、閩南語對照常用辭典 1969

村上嘉英 現代閩南語辭典 1981

廈門大學 普通話閩南方言詞典 1982

陳修 台灣話大詞典:閩南話漳泉二腔系部分 1991

許成章 臺灣漢語辭典 1992

楊青矗 國台雙語辭典 1992

許極燉 常用漢字台語詞典 1992

周長楫 廈門方言詞典 1993

胡鑫麟 分類臺語小辭典 1994

邱文錫、陳憲國 實用華語臺語對照典 1996

楊青矗 台語語彙辭典 1997

陳修 台灣話大詞典 2000

吳守禮 國臺對照活用辭典 2000

董忠司 台灣閩南語辭典 2001

李春祥 李氏台語辭典 2001

許極燉 台語漢字讀音詞典 2004

張光裕 台語音外來語辭典 2005

施福珍 台語瞬間入門辭典 2006

說明:「◎」表示選定做研究對照的台語辭典。

經過頂面所論述的比較了後,上尾,研究者選擇用小川尚義《臺日大辭典》、 東方孝義《臺日新辭書》、王育德《臺灣語常用語彙》、蔡培火《國語、閩南語

(24)

對照常用辭典》、村上嘉英《現代閩南語辭典》、廈門大學《普通話閩南方言詞 典》、胡鑫麟《分類臺語小辭典》、周長楫《廈門方言詞典》、董忠司《台灣閩南 語辭典》、陳修《台灣話大詞典》、楊青矗《國台雙語辭典》、吳守禮《國臺對照 活用辭典》等十二本辭典,來做這擺用字比較的對象,經過統計,若發現建議 字詞佮十二本辭典中央,用字選擇差異性真大,無法度判斷出這个字詞的優先 性,這个時陣,著將遮的字詞,利用台語文語詞檢索系統,查出這寡字詞出現 的詞頻,才閣做第二階段進一步的比較分析。

本文第一階段先採用辭典用字的比較,主要是因為一般辭典的編纂者,攏 有語言學的基礎, 對用詞寫法的選用,嘛有達到一定的信度,所以若是大多 數的編者,攏選用仝一个字詞佮寫法,相信佇台語的書寫頂懸,應該無真大的 問題;iah-nā 第二階段所運用的台語語料庫,語料的來源著來自真濟無仝的所 在,有台語創作(小說、散文等等)、民間文學、批信、學術論文等等無仝的文 類,是屬於台語文書寫的真實語料,反映出一般民間寫作的實際狀況,所以本 研究透過這兩个無仝的角度,來分析這擺 300 字詞的用字結果,相信會更加客 觀。

第四節 第四節 第四節

第四節 名詞解 名詞解 名詞解 名詞解說 說 說 說

一 一 一

一、 、 、 、台灣閩南語 台灣閩南語 台灣閩南語 台灣閩南語

針對「台灣閩南語」的定義,無仝學者有無仝的看法,一般來講有廣義佮 狹義兩種解說,研究者這擺所使用的是指狹義的「台語」,有關這个語言的稱呼,

uì 日本時代開始,著稱呼做「台語」、「台灣話」;吳守禮(1998)〈一百年來的 閩南系台灣話研究回顧〉當中,有提起「台灣話」正名的問題,伊認為台灣話 雖然是來自福建閩南,毋過四百年來受著無仝外來政權的統治,吸收了一寡外 來語,而且經過環境的變化,嘛有新的語詞產生,佮原本的閩南方言已經有分

(25)

裂的現象,所以應該愛號做「台灣話」,除了正名以外,伊嘛提出伊個人捌聽過 的七个台灣話的「別名」,分別是福建話、福佬話、河洛話、鶴佬話、學佬話、

貉貉、仡佬(犵狫);另外,李勤岸(2007)〈沒有名字的語言?-「台灣話」、

「閩南話」還是 Hoh-lo 話〉嘛指出,這个語言(無包括廈門話)攏總有十七種 無仝的稱呼,而且會當分做台語類、閩南語類佮 Holo 語類三種,一般閩南語族 攏自稱「台灣話」抑是「台語」,佇政治、學術上,為著避免無必要的紛爭,通 常攏號做閩南語,佇遮研究者根據教育部的公告,號做「台灣閩南語」,毋過民 間大部分攏簡稱做「台語」,所以佇論文內面所討論著的,有關「台灣閩南語」

抑是「台語」其實攏是指仝一个語言。

二 二

二 二、 、 、 、語料庫語言學 語料庫語言學 語料庫語言學 語料庫語言學

有關「語料庫語言學」的定義,相關的理論講法大約有兩種:

(一) 以現實生活中人們運用語言的實例為基礎進行的語言研究。

(McEnery &Wilson 1996)

(二) 以語料為語言描寫的起點,或以語料為驗證有關語言假說的方法。

(Crystal 1991)

頂面這个定義是 uì 黃昌寧(2002)轉引的。研究的方法是以語言資料

(data)、語言事實做研究對象,tshuē 出使用規律,進行定量分析。

同時,俞士汶(2003)嘛提出一个概念,伊認為一个語料庫上無愛有下面 三點:

(一)語料庫中存放的是在語言的實際使用中真實出現過的語言材料。

(二)語料庫是以電子計算機為載體承載語言知識的基礎資源。

(三)真實語料需要經過分析、加工、處理,才能成為有用的基礎資源。

所以,咱會當知影,語料庫語言學著是透過統計的方式,予真實的語料會

(26)

當閣較正確的展現出來,予使用者了解語言實際運用的狀況。

三 三

三 三、 、 、 、台語辭典 台語辭典 台語辭典 台語辭典

有關台語辭典的定位,原本應該是指台灣地區所通行、使用的台灣閩南語 為主,毋過佇研究者所蒐集佮整理的過程當中,發現小川尚義(1931)《臺日大 辭典》、東方孝義(1931)《臺日新辭書》、蔡培火(1969)《國語、閩南語對照 常用辭典》佮吳守禮(2000)《國臺對照活用辭典》,毋是將廈門音列做標準音,

著是將廈門音列做參考的對象,因此研究者認為中國出版的《普通話閩南方言 詞典》佮《廈門方言詞典》,收錄的雖然是廈門方言,實際上有值得做比較的價 值,所以佇遮並無限定佇「台灣閩南語」抑是「台語辭典」這寡字詞頂面,將 這兩本辭典嘛列做這擺台語辭典研究的範圍。另外,像王育德的《臺灣語常用 語彙》,冊名雖然無辭典兩字,毋過已經有達到辭典的功能,所以,這三本冊,

研究者攏共伊列入去做對照。

四 四

四 四、 、 、 、建 建 建 建議 議 議 議字詞 字詞 字詞 字詞

本論文所討論的建議字詞,是以教育部 2007 年 5 月 29 號,公佈的第一批 台灣閩南語推薦用字,內面所列的 300 个字詞,來做這擺「建議字詞」的研究 範圍。

五 五 五

五、 、 、 、候選字詞 候選字詞 候選字詞 候選字詞

按照教育部公佈的「建議字詞」,根據字詞的意思佮音讀,逐字攏佮這擺所 選定的十二本台語辭典,做查閱對照,將辭典內面仝款意思佮音讀的字詞,當 做「候選字詞」。同時佇每一个選用的候選字詞當中,針對「用字」相仝的部分,

經過統計歸納了後,按照選用的懸低順序排列,分做第一名候選字詞、第二名 候選字詞…等類別。

(27)

像表 1-2「教育部推薦用字佮十二本台語辭典用字比較說明表」中,以教 育部建議字詞編號 6 號的「翁」字做例,將「ang」的音讀佮意思,佮選定的十 二本台語辭典,一本一本對照了後,將辭典當中所出現的,仝款意思佮音讀的 語詞寫法列佇表 1-2 當中,結果發現有「夫」、「翁」、「尪」三種無仝的「候選 字詞」。另外將「用字」相仝的候選字詞,經過統計歸納了後,按照選用的懸低 順序排列,分做第一名候選字詞、第二名候選字詞、第三名候選字詞。整理做 表 1-3「十二本台語辭典用字統計說明表」,其中選用「翁」字的總共有 9 本,

列佇第一名候選字詞;「夫」字有 2 本,列佇第二名候選字詞、「尪」字有 1 本,

列佇第三名候選字詞,所以「ang」這个語詞總共有十二本辭典選用。

六 六

六 六、 、 、 、常用字詞 常用字詞 常用字詞 常用字詞

根據教育部推薦的建議字詞,照伊的意思佮音讀去查詢,若是佇十二本辭 典當中,有九本以上(絕對多數)的辭典,將這个語詞列入去詞條內面,按呢 著列做本研究「常用字詞」的範圍,常用字詞的認定,主要是欲判斷這个語詞 佇台語文的使用上是毋是普遍。

像表 1-2「教育部推薦用字佮十二本台語辭典用字比較說明表」,教育部編 號 6 號的建議字詞「翁」字,這个語詞照伊的意思佮音讀,經過十二本辭典的 對照了後,發現十二本辭典攏有將「ang」這个語詞列入去,雖然十二本辭典內 面,有出現「翁」、「夫」、「尪」三種無仝的寫法,毋過常用字詞的認定,是根 據語詞的意思佮音讀,並毋是寫法,也著是講,這个語詞有超過九本(絕對多 數)以上的辭典選用,有符合本研究所認定的「常用字詞」原則。

七 七 七

七、 、 、 、優先 優先 優先 優先字詞 字詞 字詞 字詞

佇常用字詞當中,設使教育部建議字詞的用字佮候選字詞完全一致,抑是 佮第一名候選字詞的用字仝款,按呢著列做本研究「優先字詞」的範圍,優先

(28)

字詞的認定,主要是欲判斷建議字詞的寫法,佇台語文的寫法頂懸是毋是有伊 的優先性。

像表 1-3「十二本台語辭典用字統計說明表」,教育部編號 6 號的建議字詞

「翁」字,十二本辭典攏有將「ang」這个語詞,列入去詞條內面,符合著九本 以上(絕對多數)的「常用字詞」原則,而且建議字詞「翁」字的寫法,佇十 二本辭典內面,是排佇第一名候選字詞的位置,所以嘛符合著這擺研究所認定 的「優先字詞」原則。

表 1- 2 教育部推薦用字佮十二本台語辭典用字比較說明表

編 號

教育部

建議字詞 音讀 小川 尚義

東方 孝義

王育 德

蔡培 火

村上 嘉英

廈門 大學

楊青 矗

周長 楫

胡鑫

麟 陳修 吳守 禮

董忠 司

006 翁 ang 夫 夫 翁 翁 翁 翁 翁 翁 尪 翁 翁 翁 表 1- 3 十二本台語辭典用字統計說明表

編號 教育部

建議字詞 音讀 第一名候選 字詞/ 本

第二名候選 字詞/ 本

第三名候選 字詞/ 本

第四名候選 字詞/ 本

第五名候選

字詞/ 本 總計/本

006 翁 ang 翁/9 夫/2 尪/1 12

(29)

第二章 第二章 第二章

第二章 文獻 文獻 文獻 文獻分析 分析 分析 分析

若照台語文書寫的歷史來看,台語文字的使用,主要有三種書面形式,一、

完全用漢字。二、完全用羅馬字。三、漢字佮羅馬字混合使用。以全漢字寫作 的作品,差不多有四百外年的歷史,像:中國明朝以來的戲劇、歌仔冊等等。

明嘉靖四十五年(1566)的〈荔鏡記〉著是上早的閩南語戲劇作品。iah-nā 台 語全羅的寫作差不多嘛有一百外年的歷史,像《台灣府城教會報》著是完全用 羅馬字書寫的台語報紙。另外,漢羅合用的寫作,差不多有四十外年的歷史,

王育德是上早提倡漢羅混合使用的人,毋過到 1967 年才有人佇《台灣青年》雜 誌當中實踐(張學謙 2003:9-33)。

這擺研究的目的,主要是針對教育部 2007 年 5 月 29 號,公佈的台灣閩南 語推薦用字,探討伊的普遍性佮優先性。根據教育部公告的「台灣閩南語漢字 之選用原則」,這擺所秉持的原則是「易教易學,尊重傳統習用漢字並兼顧音字 系統性,推薦適用字。」佇 300 字詞當中除了本字以外,猶有袂少訓用字佮借 音字。所以,佇這章文獻分析的部分欲 uì(一)台語辭典的文獻回顧(二)台 語文字化的文獻回顧(三)台語用字現象的文獻分析(四)國內外語料庫分析 等等,無仝的角度來討論。

第一節 第一節

第一節 第一節 台語辭 台語辭 台語辭 台語辭典的 典的 典的文獻回顧 典的 文獻回顧 文獻回顧 文獻回顧

有關台語辭書的分類,根據洪惟仁(1996)的論述,主要分做傳統韻書、

字典、辭典佮語典四部分,這擺研究主要是欲分析,教育部推薦用字當中的 300 字詞,其中除了單字以外,猶有一寡語詞,所以研究者將目標鎖定佇辭典的部 分,而且佇詞條內面,必須愛有台語漢字會當對照,若是像《彙音寶鑑》、《台 灣十五音辭典》、《廈英大辭典》、《臺灣俚諺集覽》等等,因為無符合著研究的 需求,所以攏無列入去。

(30)

一 一

一 一、 、 、 、 台語辭典 台語辭典 台語辭典編輯特色 台語辭典 編輯特色 編輯特色比較表 編輯特色 比較表 比較表 比較表

下面研究者根據個人研究所得,將二十三本台語辭典的編輯資料列佇表 2-1:

表 2- 1 台語辭典編輯特色比較表

編 者 書 名 出 版 時 間 拼 音 方 式 特 色

杉房之助 日臺新辭典 1904 假名拼音

台語日譯,發音以廈門音 為標準,日治時代第一本 台日辭典

小川尚義 日臺大辭典 1907 假名拼音

附<台灣言語分佈圖>佮

<日臺字音便覽>攏有真 懸的價值

小川尚義 臺日大辭典 上冊:1931

下冊:1932 假名拼音

詞彙按實際聲母編排,發 音以廈門音為標準,總共 收集九萬外个台語詞 東方孝義 臺日新辭書 1931 假名拼音

詞彙按照假名五十音圖編 排,專門收集白話詞彙,

嘛有真濟南部方言的詞彙 王育德 臺灣語常用

語彙 1957 羅馬拼音(自 創)

發音以台南腔為主,附<

方音差一覽表>,收 5,000 詞彙,以日文注釋

蔡培火

國語、閩南 語對照常用 辭典

1969 閩 南 語 注 音 符號(自創)

發音以廈門口音為主,先 提出閩南語、才閣用華語 相互對照

村上嘉英 現代閩南語

辭典 1981 教會羅馬字

日文注釋,取台灣常用詞 彙,附<日本語索引>佮

<方音差異對照表>

廈門大學 普通話閩南

方言詞典 1982 漢語拼音 普通話佮廈門話對照,收 集廈門話語詞七萬條 陳修

台灣話大詞 典:閩南話漳 泉二腔系部分

1991 教會羅馬字 收錄詞彙數萬,總字數達 到二百五十萬字

許成章 臺灣漢語辭

典 1992 國際音標

每 一 个 詞 攏 列 出 古 今 例 句,例句攏會舉出處的書 名、篇名

楊青矗 國台雙語辭

典 1992 注音、羅馬字 雙重(自創)

字數大約 9,200 字,詞彙 大約 4 萬條,自創漢字差 不多百外字

(31)

編 者 書 名 出 版 時 間 拼 音 方 式 特 色

許極燉 常用漢字台

語詞典 1992 國 際 音 標 拉 丁化(自創)

常用字 3,000 字,常用詞 彙兩萬个,附方音差異對 照表

周長楫 廈門方言詞

典 1993 國際音標

編排先韻母才聲母,收真 濟方言特殊詞,逐个詞攏 有舉例解說

胡鑫麟 分類臺語小

辭典 1994 教會羅馬字

注音以台南音為主,分類 編排照名詞、動詞等等十 三種詞類

邱文錫 陳憲國

實用華語臺

語對照典 1996 TLPA

詞 彙 分 華 語 、 台 語 兩 部 分,使用方法是用華語查 台語

楊青矗 台語語彙辭

典 1997 注音、羅馬字 雙重(自創)

以台語語彙為主,無收華 語台語共同詞,按照實際 讀音變調標音

陳修 台灣話大詞

典 2000 教會羅馬字

台中口音、照羅馬白話字 母拼音順序排列,部分用 字佮 1992 初版無仝 吳守禮 國臺對照活

用辭典 2000 注音符號

收字以國音常用字彙為基 礎,分列國音、臺甘、普 閩加註反切、韻腳

董忠司 台灣閩南語

辭典 2001 TLPA

台南市實地調查佮文獻記 錄,收錄詞彙以常用實用 為原則

李春祥 李氏台語辭

典 2001 教會羅馬字

字詞解說使用漢字,仝字 無仝音攏有註明,方便做 交叉索引比對

許極燉 台語漢字讀

音詞典 2004 通 用 式 羅 馬 字拼音

拼音系統佮 1992 年所用 的無仝,聲調標記採自然 聲調標記法(變調)

張光裕 台語音外來

語辭典 2005 教會羅馬字

收錄外來語大約 28,000 詞 目,照羅馬字母拼音順序 排列

施福珍 台語瞬間入

門辭典 2006 注音、羅馬字 雙重(自創)

文字、記號攏會當 uì 電腦 當 中 取 得 , 單 字 標 注 本 音,語句標注實音

二 二 二

二、十二本台語辭典紹 十二本台語辭典紹 十二本台語辭典紹 十二本台語辭典紹介 介 介 介

本研究受著時間佮能力等等因素的限制,無按算將所有的台語辭典,攏列 入去做對照的工具,上尾,kan-nā 選十二種無仝版本的台語辭典,選擇的原則

(32)

大約有三點,一、時代背景 uì 日治時期、國民政府時期一直到現代,時間上前 後 hānn 過七○个年頭,向望會當來比較無仝時代,佇用字選擇上的差異。二、

編者的身分背景除了台灣人以外,嘛包括日本人佮中國人,向望會當了解,佇 無仝的地籍區域背景下跤,用法佮用字是毋是嘛無仝款。三、徛佇公平的原則 之下,每一个編者 kan-nā 選一本辭典做代表,下面根據每一本辭典內面的出版 說明、編輯目的、凡例等等,來紹介出冊的背景佮編寫的特色:

(一)小川尚義(1931)《臺日大辭典》

小川尚義主編的《臺日大辭典》,是台灣總督府總務局學務課所編的第一本 台日辭典,其實小川尚義佇 1907 年已經有編纂一本《日臺大辭典》,這擺編纂

《臺日大辭典》拄好會當互相對應,這本辭典佇調查佮採錄頂懸,前前後後經 過二十外年,運用真濟人力佮財務的資源,所以內容不止完備,而且閣有真懸 的文獻價值,全部分做上、下兩卷,總共 1916 頁,所收的台語詞彙有九萬外詞,

而且大多數是口語詞,若是佇台灣已經消失去的方音,伊著無將遮的詞列入去,

這本辭典雖然是以廈門音做標準音,毋過嘛收袂少漳泉各地的方音,特別是台 灣台北地區的腔口。

(二)東方孝義(1931)《臺日新辭書》

東方孝義的《臺日新辭書》,雖然是台灣總督府警務局台灣警察協會所發行 的,毋過實際上資料的編纂,會當講是伊家己一个人獨立完成的,因為東方孝 義當初來台的時陣,所擔任的是警察的職務,後來又閣轉任警察官、教官等等 職務,捌蹛過嘉義、台南、台北、台中等等的所在,接觸著濟濟台灣的人民佮 風俗,伊認為欲了解台灣的風俗,首先著愛了解台灣話,所以伊著將家己所收 集的資料當作筆記記錄落來,尾仔因為出版費用傷貴,才將原稿送予台灣總督 府警務局台灣警察協會發行。

這本辭典佮《臺日大辭典》佇仝一年出版,毋過拼音的編排方式、內容的

(33)

例句攏有真大的無仝,雖然嘛是以廈門音做標準音,毋過詞彙攏是佇台灣收集 的,特別是收入真濟南部的方言詞彙,規模雖然無大,正文 kan -nā 967 頁,詞 條嘛差不多 25,000 條,毋過算是日治時期所編的辭典當中,會當補充《臺日大 辭典》的小辭典。

(三)王育德(1957)《臺灣語常用語彙》

王育德的《臺灣語常用語彙》,是第一本台灣人所編的台語辭典,雖然掛名 是永和語學社發行,毋過實際上是伊家己自費出版的一本著作,kan-nā 印三百 本,所以現此時已經絕版,武陵出版社佇 1993 年出版的《閩南語經典辭書彙編》

第九冊內面,有將伊影印再版;前衛出版社佇 2002 年,由陳恆嘉、黃國彥漢譯 了後出版。

王育德是世界第一位比較閩語學博士,《臺灣語常用語彙》是出版佇伊讀博 士的期間,這本冊是戰後第一本以日文解說的字典,內容主要分做三个部分,

概說、詞彙佮索引,上頭前的概說著有 110 頁,分別論述台灣話佮福建話、台 灣話的音韻體系以及台灣話的辭彙,語詞的部分是 uì 115 頁開始,一直到 590 頁,總共有 5,000 个詞彙,王育德以伊本身的台南市腔為主,佇冊後壁有附《方 言差一覽表》提供對照使用,冊內底所用的拼音系統是王育德家己創作的,閣 叫做「王一式」;後來 1960 年的《臺灣話講座》,王育德又閣設計一套新的拼音 系統,叫做「王二式」;到 1982、1983 的《臺灣語入門》佮《臺灣語初級》,差 不多攏採用教會羅馬字,所以,王育德一生所使用的音標主要有三種,《臺灣語 常用語彙》內面所使用的,是伊上早的音標系統。

(四)蔡培火(1969)《國語、閩南語對照常用辭典》

蔡培火的《國語、閩南語對照常用辭典》,台北正中書局出版,是戰後時期,

一本有豐富口語詞彙的台語辭典,正文 1,119 頁,詞條若以一頁 30 个來算,差 不多 33,000 條,蔡培火佇日治時期原本積極推行教會羅馬字,毋過受著政治的

(34)

限制,最後採用ㄅㄆㄇ注音符號的標音方式,這本辭典真特別的所在是,閩南 語用閩南語的注音符號,國語用國語的注音符號,編排的順序分別是閩南注音、

閩南漢字、國語注音、國語漢字,編輯的目的是為著補救國語文佇社會上、文 化上的不足,語詞的口音主要是以廈門口音為主,所以佇查資料的時,需要用 廈門音的話語才查會著,若是用漳州音可能著會查無。

(五)村上嘉英(1981)《現代閩南語辭典》

村上嘉英的《現代閩南語辭典》,佮小川尚義《臺日大辭典》、東方孝義《臺 日新辭書》無仝的所在是,雖然伊嘛是日本人,毋過伊是用教會羅馬拼音來做 詞條的查詢,並毋是用假名拼音,日語的部分伊是囥佇冊後壁的「日本語索引」, 嘛有附台北佮台南的「方音差異對照表」,本文有 449 頁,11,767 條語詞,另外 有固有名詞 757 條,針對語詞的詞類,有用﹝﹞做說明,像﹝名﹞代表名詞,

﹝動﹞代表動詞,若是拄著伊無確定的字,伊會佇漢字後面閣加一个「?」來 表示,像正文第一頁的「

á

猶?」。

(六)廈門大學(1982)《普通話閩南方言詞典》

廈門大學出版的《普通話閩南方言詞典》,是普通話佮閩南方言的對照典,

主要是欲提供中國中等文化程度的讀者使用,幫助學習佮推廣普通話,解決一 般人民佇日常生活中所拄著的語言問題,收集大量的方言資料,進行分析、比 較佮整理,正文的部分有 1,055 頁,伊內面所講的閩南方言,是以廈門話做代 表,因為廈門是閩南地區政治、經濟、文化的中心,閩南地區的人攏聽有廈門 話,其中普通話的收錄,大約有五萬外个詞條,廈門話的收錄有七萬外个詞條,

雖然是中國人所編著,上完整的閩南語辭典,毋過內容主要是以閩南語的發音 來解說普通話的意思,並毋是完全的閩南語辭典,而且詞條當中有真濟文言的 詞條,口語的詞條漏 kau 真濟。

(七)楊青矗(1992)《國台雙語辭典》

(35)

楊青矗佇《國台雙語辭典》的編輯特色內面,有紹介著伊這本辭典的編輯 宗旨主要是,予會曉講台語的人認捌台語的漢字佮語彙;袂曉講台語的人,透 過漢字,按照台語注音拼讀會曉講台語,嘛會當當作國語辭典來使用,適用的 對象包括公務員、學校教師、學生、作家、文字工作者、一般社會人士等等,

若是佇寫作需要用著台語的時,著會當透過台音 tshuē 著精確的用字,辭典當中 有華語的注音佮台語的注音,台語的注音採用ㄅㄆㄇ佮羅馬字並列的方式,收 集佮整理前前後後經過六年的時間,總共有三百萬字,單字九千二百外字,所 收的詞彙大約有四萬條,家己造字的部分有一四八字,詞彙的標音按照實際讀 音變調標音。

(八)周長楫(1993)《廈門方言詞典》

周長楫的《廈門方言詞典》,是《現代漢語方言大詞典》當中的《廈門分卷》, 台灣版佇 2000 年由台笠出版社,授權真平企業有限公司出版發行,伊佇台灣版 的序言內面,有講著台灣閩南語佮廈門話的用詞一致性真懸,所以這本詞典嘛 會當予一般的讀者,當做日常生活中用會著的語文工具冊,這本冊的三大特色 是:「1.以「通俗實用」的詞語為收錄原則,傳統與現代語彙大結合。2.所錄詞 條皆有注釋與例句解說。3.難字詞附華文對照。」本文的部份有 440 頁,詞彙 的數量根據研究者的估計,每一頁大約有 20-30 个語詞,若是以一頁 25 个來計 算,大約有 11,000 个語詞,詞條的排列是按照韻母、聲母、聲調的順序,另外 佇冊後壁有附廈門方言義類索引,佮廈門方言條目首字筆畫索引,予使用者查 詢。

(九)胡鑫麟(1994)《分類臺語小辭典》

胡鑫麟的《分類臺語小辭典》,是一本以詞義類別做分類,小型的台灣口語 辭典,編輯的目的主要是欲 tshuē 詞,是欲予會曉講普通話的台灣朋友,抑是欲 寫台灣話的時,會當當作用字用詞的參考,所收錄的口語詞,包括一般的口語

(36)

詞佮一般口頭常用的文言詞,正文有 786 頁,大部分攏是語詞例句,無做解釋,

每一頁大約有 40 个語詞,所以全部大約有 31,000 个語詞,寫法以漢字為主囥 佇頭前,另外標注教會羅馬字代替音標,選用的口音是先注台南音,後壁附上 台北音抑是其他所在的地方音。

伊的編排總共分做名詞、代詞、助動詞、動詞、形容詞、副詞、連詞、介 詞、助詞、數詞、量詞、嘆詞佮象聲詞十三類,意思相仝、相倚甚至是倒反的 攏排做伙,冊後壁有附音序佮部首兩種檢字索引,方便讀者 uì 無仝的方式查出 資料。

(十)陳修(2000)《台灣話大詞典》

陳修的《台灣話大詞典》當初編纂的目的,是為著欲保存台灣話,予後來 的研究者有會當參考的資料,正文的部分有 2,061 頁,所收漢字大約六千字,

詞彙倚十萬,總字數達到二百五十萬字,詞條收錄內容真闊,包括戲文、民謠、

俗諺佮外來語等等,會使講是一部台灣的文化誌。其實這本辭典佇出版 tsìn 前,

已經有 1991 年出版的《台灣話大詞典:閩南話漳泉二腔系部分》,因為 1991 年版的一寡內容佇校對的時受著編者的修改,後來出版社為著對原創者的尊 重,決定重新出版修定版的《台灣話大詞典》,毋過因為彼當時陳修先生年歲已 經真懸,所以修定版的校訂,主要落佇大囝陳文晶的身上。修訂版的內容,除 了增加新的字目、詞條以外,嘛有造幾若个台語新字,同時將原本的呼音表改 做「音節索引」,按照音節的聲調單元來排列字目佮詞條。

(十一)吳守禮(2000)《國臺對照活用辭典》

吳守禮的《國臺對照活用辭典》,是編者一生研究的心血,伊認為一个人佇 受教育,學習語文的過程中,攏需要有字典的協助,所以編寫國台對照辭典著 有伊的必要性,透過對照典會當看出互相之間的共同性佮純一性,做一个明顯 的界線,辭典攏總分做上、下兩本,正文有 2,680 頁,每一頁大約有 20 个語詞,

(37)

所以差不多有五萬外个語詞。

既然號做國台對照,自然著包括華語佮台語的字詞,華語的部分主要是以 教育部《國音常用字彙》為基礎,閣加上中國出版的《新華字典》;台語的部分 有參考甘為霖的《廈門音新字典》佮廈門大學的《普通話閩南方言詞典》。這本 辭典主要是以華語囥佇頭前,台語的囥佇後壁對照的方式,所以是以華語注音 符號的拼音順序來編排,然後閣加上台語音、義的對照,對照的方式分做「直 譯」佮「意譯」兩種,「直譯」是指逐字對譯,「意譯」是指方言習慣的表達語 法。針對音字脫節的字,定定會有兩个以上的參考字形,這部份編者攏用斜線 來共 隔開,表示相互通用,若是 tshuē 無適當的漢字,編者著家己創作新的 字體。

(十二)董忠司(2001)《台灣閩南語辭典》

董忠司總編纂的《台灣閩南語辭典》,原本是欲號做《台灣語辭典初稿》或 者是《台灣閩南語辭典初稿》,後來為著欲予名稱較簡單清楚,著號做《台灣閩 南語辭典》,目的是欲佮《台灣客家語辭典》、《台灣南島語辭典》做區別,這本 辭典前前後後經過四年外的時間,編輯群差不多有數十名的人力,正文有 1,497 頁,詞彙的數量根據研究者的估計,每一頁大約有 25 个語詞,總共差不多有 37,000 个詞彙,總字數大約有兩百外萬,所收集的詞彙是以常用實用為原則,

而且儘量選取佮華語無仝的語詞,漢字的寫法並無要求一定愛本字,主要是以 傳統共用為原則,收詞範圍包括台灣各地,嘛擴大到金門,毋過主要是以台南 市方言的文獻記錄為主,若是其他所在有一寡特殊的方音,著標記佇遐的詞條 內面。

為著方便印刷、檢索、教學佮編寫教材等等的需求,這本辭典選用「台灣 閩南語音標系統」(簡稱 TLPA),做拼音的工具,伊所用的聲調符號是以阿拉 伯數字的寫法來標記,同時為著欲予使用者會當按照無仝的需求來檢索,內面

(38)

有增列《音節索引表》、《漢字音序索引表》佮《漢字部首索引表》。

第二節 第二節 第二節

第二節 台 台 台語 台 語 語 語文 文 文 文字 字 字 字化 化 化 化的 的 的 的文獻回顧 文獻回顧 文獻回顧 文獻回顧

Uì 台語文字化的歷史來看,全漢字寫作的作品自明嘉靖四十五年(1566)

的〈荔鏡記〉開始,已經有四百外年的歷史;紲落來閣有真濟歌仔冊陸續出版,

像《落陰相褒歌》、《勸世了解新歌》等等,攏是台語文字化的紀錄,iah-nā 台 語羅馬字的書寫,上早的目的是為著欲傳教,一般號做「教會羅馬字」,同時伊 所描寫的有真濟攏是日常生活的口語,予學習者會當真緊著學會曉,所以又閣 號做「白話字」。第一本白話字的新約聖經《咱的救主耶穌基督的新約》佇 1873 年出版,舊約聖經《舊約的聖經》佇 1884 年出版,台灣第一份用白話字書寫的 報紙,《台灣府城教會報》佇 1885 年創刊,其他像語文、數學、醫學等等,嘛 攏有出版以白話字書寫的冊,所以咱無論是 uì 漢字抑是羅馬字,來看台語文的 歷史,台語文字的存在攏是一个事實,毋過針對台語文字化的推 sak 佮爭論,

真濟年來,一直是學者爭論的話題。

一 一

一 一、 、 、 、母語讀寫問題的爭論 母語讀寫問題的爭論 母語讀寫問題的爭論 母語讀寫問題的爭論

(一)1930 年代的台灣話文爭論

其實有關推 sak 母語讀寫的問題,佇 1930 年代,著捌經過一擺激烈的台灣 話文爭論,像張我軍 1925 年 8 月 26 號佇《台灣民報》第 67 號以<新文學運動 的意義>批評台灣話是土話,無推 sak 的價值,應該將台灣話統一佇中國話之 下,運用中國的白話文來寫作,伊文中主要的重點是:

我們日常所用的話,十分差不多占九分沒有相當的文字。那是因為我們 的話是土話,是沒有文字的下級話,是大多數占了不合理的話啦。所以 沒有文學的價值,已是無可疑的了。所以我們的新文學運動要帶著改造 台灣言語的使命。我們欲把我們的土話改成合乎文字的合理語言。我們

(39)

欲依傍中國的國語來改造台灣的土話。

毋過針對張我軍的看法,黃石輝是徛佇反對的立場,伊認為無論啥物款的 語言攏有文學的價值,所以黃石輝佇 1930 年 8 月 16 號《伍人報》第 9-11 號<

怎樣不提倡鄉土文學>當中,論述伊的看法:

你是台灣人,你頭戴台灣天,腳踏台灣地,眼睛所看見的是台灣的狀況,

耳孔所聽見的是台灣的消息,時間所歷的亦是台灣的經驗,嘴裡所說的 亦是台灣的語言;所以你那枝如椽的健筆,生花的彩筆,亦應該去寫台 灣的文學了。

同時伊嘛提出伊對建設鄉土文學的三點意見:「一、用台灣話寫成各種文 藝。二、增讀台灣音。三、描寫台灣的事物。」

佇黃石輝提倡用台灣語文寫作的論點出來以後,首先得著郭秋生的認同,

佇 1931 年 7 月發表一篇<建設「台灣話文」一提案>,毋過這段時間徛佇反對 用台灣語文寫作的學者嘛袂少,像廖毓文、林克夫、朱點人攏主張愛用中國的 白話文來創作,著按呢一場以鄉土文學為名的台灣話文論戰著開始囉!一直到 1934 年賴明弘的<絕對反對建設台灣話文推翻一切邪說>為止,所爭論的文章 超過七十幾篇。1

(二)1989 年的台語文學論戰

1989 年 6 月廖咸浩佇淡江大學「文學與美學」研討會當中,提出一篇論文

<「台語文學」的商榷:其理論的盲點與囿論>,佇這篇論文當中,廖咸浩認 為「台語(閩南語)文學」會當當作是「文學革命」的運動,毋過以現階段的 理論佮實踐來看,未來的發展並無樂觀,文中伊指出兩項台語文學理論的大問

1七十幾篇的統計數字,是根據中島利郎《1930 年代台灣鄉土文學論戰資料彙編》的篇目做統 計。

(40)

題,第一是「言文合一」的問題,伊認為以「文學反應現實」是一種粗澀的寫 實主義的論調,同時假使認為以口語來寫作,著會當使文學的影響更加普及,

實在是傷過天真的想法。第二是「正統心態」、「霸權心態」的問題,伊反對宋 冬陽(陳芳明)以台灣本土意識為基礎的寫作,來當做「台語文學」的定義;

嘛反對林宗源認為 kan-nā 用台灣人的母語(閩南語)所寫的作品,才是「台語 文學」、「台灣文學」的論調;另外針對鄭良偉區分啥物是國語,啥物是台語(閩 南語)的論調,伊認為彼是一種「純化主義」,注定愛失敗。最後伊的結論是:

我們可以看出「台語文學」的嘗試雖有值得尊敬與諒解的動機,但其理 論基礎卻甚為脆弱。其過時的言文合一觀、粗糙的寫實再現觀、天真的 普羅文學觀,以及排他的純化正統論,或不足信,或不足取,徒然暴露 了整個運動過濃的泛政治色彩,並限制了「台語文學」的可能性。當務 之急,應是從理論上徹底反省改造,讓「台語文學」,一個必須重新定義 的觀念,走上健康實際的道路,以期台灣文化及中華文化能因「台語文 學」的興起而更豐富壯大。

這篇文章刊出來了後,隨引起相連紲的熱烈討論,洪惟仁 1989 年 7 月 6 號到 7 號,佇《自立晚報‧本土副刊》以<令人感動的純化主義:評廖文「台 語文學」運動理論的盲點與囿限>來反駁廖文的論點,伊認為廖咸浩一直將「台 語」佮「閩南語」當做是仝義詞,是無符合著事實的真相,台語運動者並無認 為 kan-nā 閩南語才算台語,無論是閩南語、客語、原住民語,攏是一種「語言」

毋是「方言」;同時針對廖文批評鄭良偉區分啥物是國語,啥物是台語,是一種

「純化主義」,伊認為台語文學的價值,著是用台灣人的語言表達出台灣人的感 情,按呢台語文學才有存在的價值,所以純正的台語是予台灣人會當感動的要 素之一;最後伊指出:台語文學確實毋是一條好行的路,因為欠缺紀錄的工具、

教育的體制佮發表的園地,並毋是廖咸浩所講的彼兩个問題,真正的問題是受 著政治環境的壓迫。

(41)

林央敏 1989 年 7 月 9 號到 10 號,佇《民眾日報‧鄉土副刊》以<不可扭 曲台語文學運動:駁正廖咸浩先生>來反駁廖文的論點,伊認為廖咸浩對台語 文學的批判主要有兩點,第一:台語文學論者用台灣意識來界定台灣文學是一 種政治化,這種作風會縮小台灣文學的空間佮創作;第二:台語文學論者主張

「言文一致」佮語言「純化主義」是毋著的,而且嘛無可能實現。針對這兩點 批判,林央敏認為台灣文學長久以來一直受著扭曲、壓制佮歧視,予人當做「中 國文學」、「中國現代文學」甚至是「佇台灣的中國文學」,著親像佇台灣 kan-nā 有「中國文學」無「台灣文學」,所以八○年代以後,「台灣文學」的鼓催者,

將台灣本土意識、本土語言抑是反應台灣真相等等的標準,當作是「台灣文學」

的定義是理所當然的。另外台語文學的論述者所講的「言文一致」,並毋是要求 每一个字,攏愛百分之百的一致,所要求的只是會當接近家己語言系統的口語 化,一个意思,假使台語原本著有語彙,根本著無需要閣去借別的語言的語彙,

台語佮華語原本著是兩个無仝的語言系統,不管按怎互相吸收嘛無可能變做一 種,台語文學的論述者所主張的只是維護台語的基本模樣,假使這著號做台語 的「純化主義」,按呢這个主義毋 nā 正確,而且閣有伊的必要性。

宋澤萊佇 1989 年第 6 期的《新文化》雜誌,以<何必悲觀:評廖咸浩的台 語文學觀>當中,對廖咸浩批評宋冬陽、林宗源佮鄭良偉的論點,提出伊家己 的一寡看法,第一:伊認為「台灣文學」是鄉土派的產物,因為彼當時「台灣 文學」這个名,是這寡有台灣人意識的作家所創造出來的,所以台灣文學佮台 灣意識自然著分袂開;第二:伊反對將台灣文學定義做台語文學,按呢對用日 語創作抑是袂曉用台語創作的人,是無公平的;第三:伊對台語文學的運動是 徛佇樂觀的立場,因為參加這个空課的人是愈來愈濟,雖然這當中意見佮看法 可能有淡薄仔無仝,毋過對未來的方向並無阻礙。

鄭良偉 1989 年 7 月 14 號到 16 號,佇《自立晚報‧本土副刊》以<更廣闊 的文學空間:台語文學的一些基本認識>,提出伊對台語文學的一寡看法,伊

(42)

認為:「反對台語文學等於提倡台灣人的文化自殺,……「言文合一」是世界文 學革命的通則,任何一個現代國家都朝著這個原則前進。……一個語言如果沒 有書面語,它的地位不能跟有書面語的語言做競爭。」所以伊主張現代的中文,

應該愛照顧著各種母語背景的需求,予各種的語言攏會當活落來。

(三)1996 年的台語文學論戰

經過 1930 年代的台灣話文爭論佮 1989 年的台語文學論戰,1996 年 6 月 10 號陳若曦佇《中國時報‧人間副刊》的<台語寫作要不得>,引起了另外一場 台語文學敢需要存在的爭論,伊認為用純台語寫作的作品,連伊這个台灣人嘛 看無,需要用臆的抑是一遍閣一遍的朗讀,才有辦法去了解淡薄仔,現此時咱 已經有一个統一的文字,會當用來推動族群的和諧,同時語言文字是一種交流 溝通的工具,流通性愈闊愈方便,所以若是欲用台語來寫作,根本著是一種自 殺的選擇。

針對陳若曦的言論,林央敏佇 1996 年 6 月 30 號到 7 月 2 號的《民眾日報‧

鄉土副刊》以<用民族的語言寫作真要得:駁陳若曦女士的中國本位觀>提出 伊對陳若曦的批判,伊認為一个作品的好 佮伊的寫作語言並無關係,重點是 這个作品敢有表達出當時的社會背景,像泰戈爾得著諾貝爾文學獎的作品,著 是用家己的族語寫作;iah-nā 台灣人看無台語寫作的作品,彼是因為咱的教育 系統無教台文,若是將台語文囥入去義務教育內面,相信看捌台語作品的台灣 人著會愈來愈濟;同時伊嘛指出五十年來獨尊華語,無尊重其他族群的語言文 化權,才真正是族群和諧的阻礙;最後有關美國、加拿大用英語來做國語的問 題,彼是因為佇美國佮加拿大,大部分的人母語攏是英語,所以將英語當做主 要的語言是真正常的代誌,既然台語是台灣人上重要的民族語言佮社會語言,

按呢用台語來寫作嘛是真正常的代誌。

除了林央敏以外,洪惟仁嘛佇 1996 年 7 月 10 號到 11 號《中國時報‧人間

(43)

副刊》以<台語寫作要不得嗎?>來反駁陳若曦的看法,伊認為若按照歐洲語 言劃分的標準,漢語是一个語系,有真濟無法度互相溝通的語言,所以北京語、

客語、閩南語攏是一種語言,毋過因為中國是一个國家,所以中國人堅持遮的 語言是方言,實際上這根本著是一種大中華主義,另外針對陳若曦講,用台語 寫作是「自殺」的行為,若按呢當初曹雪芹寫「紅樓夢」、但丁寫「神曲」的時,

敢有想過「自殺」這个問題;文學創作是無分貴族抑是智識份子,任何人攏有 寫作的權利,咱無權力去批評作家用 家己的語言去創作。

經過這一擺閣一擺的爭論,咱會當看出這寡堅持本土文學立場的學者,濟 年來一直為著台語文字化佮台灣文學的台語化拍拚,因為有 的堅持,予台語 文字化的運動更加受著重視。

二 二

二 二、 、 、 、學者對台語漢字選用原則的看法 學者對台語漢字選用原則的看法 學者對台語漢字選用原則的看法 學者對台語漢字選用原則的看法

本研究所欲探討的問題,主要是台語漢字選用的原則,所以有關台灣羅馬 字的部分著無閣做探討,下面根據每一个學者的主張,閣再做一寡說明:

一、鄭良偉(1989)講著漢字會因為無仝時代、地域佮方言有無仝的意義,佇 台語的詞彙當中,有一寡詞並無固定的漢字做代表,所以佇 tshuē 無適當漢 字的時陣,會當替某一个詞創造新字,予伊新的讀法抑是意義。像伊佇冊 內面〈台灣話文規範工作計劃草案〉,有講著漢字的選用原則佮標準化的基 本認識:

(一)選用漢字的原則:

1、 確認選用漢字原則的多元性。

2、 採取頻度詞表的逐字審定方式。

3、 制定各原則所用資料及具體分析應用方法。

4、 確定各項選用漢字原則的先後、主次。

(44)

(二)對漢字標準化工作的自然趨勢因素:

1、 社會共通性。

2、 音字系統性。

3、 音義易解性。

4、 本字可靠性。

5、 語言演變及連貫性。

6、 字數字形簡易性。

佇頂面的論述當中,咱會當看出鄭教授對文字的選用,除了符合台語漢字 的系統性以外,對社會大眾的實際需求嘛真重視,所以,需要有無仝領域的學 者加入,予用字的選擇閣較有通用性。

二、 許極燉(1994)認為台語是漢語的一个分流,理論上應該會當使用共同的 文字,毋過對一寡台語的擬聲字、擬態詞佮外來語等等,著無適合用漢字,

會當用羅馬字來代替,有關台語漢字的書寫,伊有下面幾个原則:

(一) 音義兼備優先採用:漢字的含義與台語讀音一致或相近時應予使 用。

(二) 訓義與諧音應優先選用訓讀字-漢字是表意(語)文字,每一字均 有其含義,在找不到音義兼備的字時,寧可優先選用訓義字而不 取諧聲借音之字。

(三) 四種原則性項目的運用:

1、 傳統性。

2、 系統性。

3、 通俗易了解。

4、 汰舊創新性。

三、 洪惟仁(1995)講著漢字選用的幾个原則:1.尊重已經固定化的傳統文獻 用字 2.尊重文字的通俗性 3.考慮閩南語本身的音義系統 4.台語文已經固定

(45)

化的常用字應該愛採用 5.本字的選用雖然會犧牲部份通俗性,毋過會當佮 其他漢語抑是閩南語方言相連結。

四、 楊秀芳(1995)提出伊對台語用字原則的一寡看法:

我們可以考慮方言書寫以本字為基礎,而在本字難用的地方,酌採適當 的訓讀方式,或符合漢字結構要求的方言字,取長補短,使方言文學的 用字,不但符合漢字系統的要求,也要兼顧到它的實用性。

五、 臧汀生(1996)的出發點,是考慮著欲按怎降低漢字使用的困擾:

(一) 縮小言文一致的範圍。

(二) 適度利用字位義訓。

(三) 利用文白共字的傳統。

(四) 造字以形訓優先。

六、 施炳華(2000)將台語的用字原則佮漢語造字原則的「六書」做結合:

(一) 本字原則(一個字的音、義攏合的,叫做本字)。

(二) 方言字原則(方言字是各方言區照家己所發的音所新造的,佇民間 可能已經普遍流行)。

(三) 借音原則(借用台語的同音字來表達,所借的字音愛用台語的本 音)。

(四) 借義原則(訓讀字-借用漢字的意思,發台語的音)。

(五) 漳泉腔兼顧原則(1.用字愛有無共腔調的共通性 2.用字愛兼顧連 續變調)。

而且佇 2003 年提出選用漢字的優先順序:「1.本字,2.傳統性,3.易識性,

4.方言腔,5.與華語相同,6.電腦有字,7.造字。順序在前者優先使用,兼具條 件愈多者愈好。」

七、張學謙(2003)討論著漢字文化圈用字透濫的一寡現象,分別說明日文、

(46)

韓文、廣東文佮台語文用字透濫的一寡現象佮漢字的規劃,日本的文字改 革政策,是透過限制漢字字數的方法,減輕學生教育負擔,提升教育品質;

韓國是漢字用佇漢語詞,本土字著用諺文;香港的廣東話是偏向借音的漢 字;台語文以訓用為主,伊認為台語漢字的使用規範,會當採用日本的方 法制定漢字表,減輕漢字量佮學習的負擔。

八、姚榮松(2005)將閩南語漢字的流源解說甲真清楚,列出五个基本原則:

(一)字源原則(形、音、義合一原則)。

(二)音字系統化的優先原則。

(三)約定俗成與不造字原則。

(四)形聲優於會意原則。

(五)借字比造字優先原則。

九、張屏生(2005)講著伊佇編辭典的時陣,所拄著的問題佮處理的方法,提 出漢字方言書面化的選用原則:

(一)用本字。

(二)用傳統文獻用字。

(三)用訓讀字。

(四)用替音字。

(五)用創義字。

(六)造新字。

(七)用拼音字。

(八)同源詞或借詞最好能夠寫成相同的漢字。

(九)要顧慮到電腦的使用問題。

(十)辭書要提供倒序的查找功能。

十、湯廷池(2007)提出伊對母語文字化的一寡看法:

虛詞的文字化宜儘量以共通語、福佬語、客家語等各種母語方言採取共

數據

圖 3- 1 研究步數流程圖步數一步數一步數一步數一::: :研究資料收集研究資料收集研究資料收集研究資料收集佮佮佮佮   歸納歸納歸納歸納 步數二步數二步數二步數二::: :建議字建議字建議字建議字詞佮其他候詞佮其他候詞佮其他候詞佮其他候選選選選字字字詞字詞詞比較詞比較比較 比較 研究資料收集佮歸納 教育部公佈台灣閩南語 300 建議字詞(第一批)  研究資料收集佮歸納 《臺日大辭典》等     十二本台語辭典 建議字詞佮候選   字詞無完全一致 建議字詞佮     候選字詞一致 步數三步數三步數三步數三
表 5- 7 古漢字考證表  編號  建議字詞  楊秀芳  連橫  孫洵侯  林金鈔  黃敬安  洪乾祐  林正三  3  壓霸  --  亞霸  --  拗霸  --  --  --  8  按呢  --  安仍  --  --  --  按爾  --  14  蠓  --  --  --  蠓  --  --  --  16  捌  別  八  --  別  --  別/八  --  17  欲  --  忄麥  --  --  --  --  --  34  囡仔  囝仔  --  --  --  -
表 5- 10 十二本台語辭典用字相似度比較表      小川尚義 小川尚義     東方孝義小川尚義小川尚義東方孝義 東方孝義    東方孝義 王育德 王育德     蔡培火王育德王育德蔡培火蔡培火 蔡培火     村上嘉英村上嘉英村上嘉英 村上嘉英     廈門大學廈門大學廈門大學 廈門大學     楊青矗楊青矗楊青矗 楊青矗     周長楫周長楫周長楫 周長楫     胡鑫麟胡鑫麟胡鑫麟 胡鑫麟     陳修陳修陳修 陳修     吳守禮吳守禮 吳守禮     董忠司吳守禮董忠司董忠司 董忠司
表 6- 1 台語文語詞檢索統計表  編號  建議  字詞  音讀  候選字詞 一  /頻率  候選字詞 二  /頻率  候選字詞 三  /頻率  候選字詞 四  /頻率  候選字詞 五  /頻率  候選字詞 六  /頻率  總頻率  003  壓霸  ah-pà  壓霸/25  惡霸/11  36  008  按呢  án-ne  按 呢 > 1000  按爾/20  安呢/12  如此/11  án-ne/3  1046  014  蠓  báng  蚊/99  蠓/37  báng /37    17
+2

參考文獻

相關文件

依據教育部臺教師(二)字第 1070199256 號,辦理國小全英語教學之教師專業成長工作

一、 教育部 108 年 1 月 10 日臺教師(三)字第 1070208352 號函辦理。4.

受方便學處品第十八 次說釋百字生品第十九 次百字果相應品第二十 次真言百字位成品第二十一 次百字成就持誦品第二十二

第二十六條之一 參加全國技能競賽青少年組之選手來源,為教育部

候用校長、候用主任、教師 甄選業務、考卷業務及試 務、教師介聘、外籍英語教 師及協同教學人員招募、推

二、本案中等師資類科學生(特教系以外之學生)修習之「教育專業課程版本」應為106年11月17日教育部臺教師(二)字第

語文運用 留意錯別字 辨識近義詞及詞語 的感情色彩 認識成語

台灣教育部生命教育學習網 http://