• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

專修科,這些問題都將在本章節做探討。另外,國語政策的推動除了仰賴學校體 系進行外,是否也從其他管道如報紙、廣播與刊物等進行政策宣傳,這些都是筆 者關注焦點。筆者試圖從其政策演變、師資培育與各項推展宣傳探討,建構出原 住民地區國語政策推動過程。

第一節 國語推行組織與辦法

一、國語推行組織與機構

(一)省級國語推行機構

1943 年開羅宣言發表後,國民政府便擬定臺灣接收計畫與研究制度之設計,

隔年中央設計局成立「臺灣調查委員會」,當時身兼中國國民黨臺灣直屬黨部執 行委員與臺灣調查委員會委員的丘念臺,提出「復臺大計管見」,其內容中的「教 育要綱」由語言、文字與文化上的層面去觀察與分析臺人原有特徵,以及若干政 府復臺後可解決之辦法:

(1)臺人原有特徵

1. 消滅文字:自民四各小學廢止中文後,島內禁閱中國報,禁設 中文塾,即回祖國臺人,亦在各埠設校收容,以滅其文字。

2. 消滅語言:自皇民化運動後,民廿七設有國語講習所八千,識 日語者佔全人口四十。

3. 強迫同化:民國廿五年以後,因欲徹底同化意識語文,剝削物 力,設皇民奉公會;計有一中文本部,八州廳支部,六十二郡 市支會。

4. 國魂永在:臺民初欲以文化協會臺灣民報詩社等組織,暗抗文 化摧殘而卒不可,唯意識亦勇不滅;蓋祖宗種族不同,一言一 動均存舊文化,且差別待遇,最足增強嫉恨,雖高唱同化無益 也。

(2) 目的

1. 恢復語文:復臺後,中國國民應具之文字、語言,當先普及。

2. 充識強志:島民民族意識,本甚高漲,無待恢復,只須以祖國 史地智識國際政治智識,使之更健全充實耳。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

(3) 辦法

1. 日文漸廢:欲使學校不停頓,故語文可採漸變辦法;日文一科,

固應即改授國文,用語可先用閩、粵語,一年內文件、文告、

科學課本可兼用日文。

2. 刊中文報:收復後即日發行中文報章,一年內並准發中日文合 版報。

3. 組訓民眾:皇民奉公會及日語講習所等改為民眾宣傳、訓練及 補習國語國文機關。3

由上可知,丘念臺分析臺人在殖民政府的日語政策影響下,本身語言、文 字正逐漸被消滅,因此復興語文是復臺後重要的課題,值得注意是在辦法的實施 上採用日文與中文並用的彈性方式,以便人民在過渡時期中教育學習或公告、報 刊等訊息傳遞可以延續。然而在 1945 年 3 月臺灣調查委員會頒布「臺灣接管計 畫綱要」中,其內容規定如接管後公文書、教科書與報紙都一律禁用日文,同時 進行的文化建設中,則以增加民族意識、剷除奴化思想、普及教育機會與提高文 化水準等為原則,徹底與日本文化做切割。4而國民政府企圖透過語言教育來重 構臺灣人的國家意識和民族意識,也因此臺灣省行政長官公署一成立便立刻展開 國語推行運動。然而,國語推行工作重要且繁難,於是行政長官公署向教育部國 語推行委員會請求派員來臺協助。但當時正值戰後復員之際,人材羅致不易,加 上交通困難,只派遣教育部國語推行委員會常務委員魏建功和專任委員何容抵臺,

著手從事環境的瞭解和籌建機構、規劃編制、預算等工作。1946 年 4 月 2 日臺 灣正式成立「臺灣省行政長官公署國語推行委員會」,負責全臺推行國語事務之 機構,其隸屬於臺灣省行政長官公署教育處,主任委員與副主委分別由魏建功、

何容擔任,另外常務委員直接由公署指定有:方師鐸、李劍南、齊鐵恨、孫培良、

王玉川。5

3 秦孝儀主編、張瑞成編輯,《中國現代史史料彙編(第二集):臺籍志士在祖國的復臺努力》

(臺北:中國國民黨中央委員會黨史委員會,1990 年),頁 365-381。引自蔡明賢,〈戰後臺灣 的語言政策(1945-2008)-從國語運動到母語運動〉(中興大學歷史所碩士綸文,2009),頁 24。

4 參照「臺灣接管計畫綱要」第 4、7 條,取自臺灣省行政長官公署法制委員會編纂,《臺考省 單行法令彙編第一編》(臺北:臺灣省行政長官公署法制委員會,1946 年),頁 2。

5 張博宇編,《慶祝臺灣光復四十週年臺灣地區國語推行資料彙編(上)》,頁 7-8。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

根據臺灣省行政長官公署國語推行委員會組織規程內提及,此組織的任務是

「推行標準國語,改進語文教育」,內部分設:(1)調查研究國語及本省的方 言(2)編輯審查國語教材及印刷(3)訓練國語師資及推行人員、輔導國語教學

(4)總務四組。6其中調查研究組、訓練宣傳組規章內與原住民相關之事務為:

「關於山地同胞語文教育之研究設計事項」、「關於山地同胞語文教育之推行事 項」,由此可知在面對原住民國語推展問題上,採取先調查其語言使用情況,以 利推廣,這點與平地相同。此外,行政長官公署國語推行委員會組織規程中第十 一條:「本會為普遍推行國語,得在本省各縣市設置分會、工作站、推行所、講 習所、調查所,其組織另定之。」7因此,為了因應臺灣民眾學習國語之需要,

自 1946 年 3 月始便於臺中縣、臺東縣、新竹縣、高雄縣、花蓮縣、彰化縣、嘉 義市與屏東市共 8 處設立國語推行所(其他各縣市國語推行所,是在邀得更多的 推行員以後,陸續增設的),每所派駐國語推行人員 1 至 5 人,展開推行國語的 基層工作。8其後,因二二八事件之故促使 1947 年陳儀去職,行政長官公署改組 為省政府,國語推行委員會亦改組為「臺灣省政府國語推行委員會」,主任委員 與副主委改由何容、洪炎秋擔任。這次的改組既是因應省政府改組及人員變動而 進行,主要的工作人員變動不大,一切的業務原則上皆按改組前狀況持續進行。

總言之,臺灣省行政長官公署及省政府之國語推行委員會的整體工作成果,

可由下列三方面論述:

(1) 訂定規章、辦法,設立工作單位

兩組織自 1946 年到 1949 年間能夠順利普遍推行國語任務,在於其具有完備 的規章、辦法,也設立了需要的工作單位展開工作,以落實傳習國語的工作。其 訂定的規章、辦法包括:「臺灣省行政長官公署國語推行委員會組織規程」、「臺 灣省政府國語推行委員會組織規程」、「臺灣省各縣市國語推行員任用及待遇辦 法」、「臺灣省各縣市推行國語實施辦法」、「臺灣省各縣市國語推行委員會組 織規程」、「國語推行辦法」等。所成立的工作單位有「臺灣省行政長官公署國 語推行委員會及臺灣省政府國語推行委員會」、「各縣市國語推行所」、「各鄉

6 張博宇編,《臺灣地區國與運動史料》,頁 71-74。

7 1949 年 10 月 26 日臺灣省政府主席陳誠公布的「臺灣省國語推行委員會組織規程」,參照張 博宇編,《慶祝臺灣光復四十週年臺灣地區推行資料彙編(上)》,頁 8-9。

8 張博宇編,《臺灣地區國語運動史料》,頁 31。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

鎮區國語講習所」、「各縣市國語推行委員會」;此外,還有「國語實驗小學」、

「國語補習學校」。

(2) 招聘、訓練工作人員

1946 年 3 月間的估計,省、縣市的國語推行機構,需要補充 156 人,分別 從各地招聘,計有廈門市政府教育局由督學柯遜添率領 33 名小學教師來臺;教 育部設立 3 所「國語專修科」的畢業學生調來共 29 人;9從上海約聘齊鐵恨、

陳士俊;旅平臺灣同鄉組織邀約馬之鑫等 70 多人來臺。除了由中國調派師資至 臺外,日治時期已在學校任教的本省籍老師繼續留任者,則需要經過教育處所 成立的「教員甄審委員會」甄審,合格者須經過訓練期滿後分發至各校任教,

這些師資邊學習國語邊現學現教,常有教師因學習未熟,發音欠準,臺上教的 臺下學的全都一頭霧水,成為當時教育工作環境特殊經驗,當時的臺灣社會情 況如下所述:

在臺灣社會上,國語的學習與傳授瘋狂的展開,並且以游擊 姿態出現了。一般人都熱烈的學習國語,有的由於純粹的祖國熱 ─純潔的可敬可愛。有了是要為祖國服務─理智得可敬可配,當 然也有的是由於想作新官僚─投機的可驚可怕。……抗戰中被日 本人從淪陷區請來訓練特務和通譯的教官話的人,也趁機傳習北 平話,算是為國效力了;也有人在市場的屋簷牆角,掛上一面小 黑板,就傳習幾句會話,以便向團攏來的臨時學員,收臨時學費,

真是可謂五花八門無奇不有了。至於學校中本省教師,大半都是 現學現教;刻苦而耐心,對其成績固不可苛求……。10

筆者口訪童春發教授時曾提及其求學經歷,對於國語文的學習敘述如下:

老師們可能也不會(國語),他們沒有受過正規的教育。我直到五 年級,才遇到師範學校畢業的老師。ㄅㄆㄇㄈ是從書上,以及受過正 規教育老師的指導才認識,還有教會翻譯的聖經。因為政府禁止教會 用日語翻譯聖經,所以教會用ㄅㄆㄇㄈ翻譯聖經。政府允許用變體的

9 三個國語專修科為甘肅省蘭州的國立西北師院、四川白沙的國立女子師範學院、四川壁山的國 立社會教育學院。李西勳,〈臺灣光復初期推行國與運動情形〉,頁 182-183。

10 轉引自李惠敏,《國族主義影響下的語言政策與華語教學》,頁 51。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

ㄅㄆㄇㄈ,教會才能以此翻譯聖經。這也使得每位信徒能閱讀文字,

使山上沒有文盲。……部落老人家在學國語的過程裡,鬧了很多笑話。

我的語言學習,日語是自然而然學會,但是沒有學過好的國語。我小 學的老師裡,國語老師講的話還可以聽懂,歷史老師來自山東,地理 老師來自四川,他們說的話真的聽不懂。我沒學過ㄅㄆㄇㄈ,老師們 都不一定會講國語了,以前軍中讓那些想做老師的人都去做老師,在 平地待不下去的老師,都送到山上做皇帝,師資很差,所以政府提供

我的語言學習,日語是自然而然學會,但是沒有學過好的國語。我小 學的老師裡,國語老師講的話還可以聽懂,歷史老師來自山東,地理 老師來自四川,他們說的話真的聽不懂。我沒學過ㄅㄆㄇㄈ,老師們 都不一定會講國語了,以前軍中讓那些想做老師的人都去做老師,在 平地待不下去的老師,都送到山上做皇帝,師資很差,所以政府提供

相關文件