一、改讀若之用字
所謂「改讀若之用字」,即各家之「讀若某」者,其用字有所不同。初步比 較,又可分為二小類:
(一)二者是異體字的關係 如:
① (4-799)
大、小、段、桂、王 食肉不猒也。从(從)肉臽聲。讀若陷。
朱 食肉不猒也。从肉臽聲。讀若臽。
②
妓
(10-165)大、小、桂、王 婦人小物也。从(從)女支聲。讀若跂行。
段 婦人小物也。从女支聲。讀若蚑。
朱 婦人小物也。从女支聲。讀若蚑行。
③
綹
(10-531)大、桂、王 緯十縷為綹。从(從)糸咎聲。讀若柳。
小、段、朱 緯十縷為綹。从糸咎聲。讀若桺。
④
颲
(10-1030)大、小、王 烈風也。从(從)風聲。讀若。
段 颲也。从風聲。讀若烈。
字 例 注 本
字 例 注 本
字 例 注 本
字 例 注 本
桂 風也。從風聲。讀若。
朱 烈風也。从風列聲。讀若列。
⑤
萃
(2-773)大、小、段、桂、王 艸皃。从(從)艸卒聲。讀若瘁。
朱 艸皃。从艸卒聲。讀若顇。
⑥
鑋
(11-135)大、小、段、桂、王 金聲也。从(從)金輕聲。讀若《春秋傳》曰:「 而 乘( )它車。」
朱 金聲也。从金輕聲。讀若《春秋傳》曰:「鑋而乘它車
。」
按:例①的「 」,各本讀若「陷」,朱氏改作「臽」。二字俱見《說文》:「陷,
高下也。一曰陊也。从 从臽,臽亦聲。」「臽,小阱也。从人在臼上。」所謂
「高下也」,意指自高而落於下;而「阱」為「陷也」,可見「臽」與「陷」二字 音同義通。「臽」之甲文作「 」(續 2.16.4),金文作「 」(宗周鐘),阮元說:
臽,《說文》云:「小阱也。从人在臼上。」〈天井碑〉云:「堅無臽 。」
《隸續》說「臽」即「陷」字。《周禮.雍氏》注:「穿地為塹,所以禦禽 獸,謂之陷阱。」此从臼,从人持弓為掩禽獸伏機之象,形義更備,其為 陷字無疑。126
于省吾先生也說:
栔文臽字作 、 、 等形,舊不識。…… 象人跽於坎中,即臽字,其 作 、 者,坎在側,與在下一也。猶 之作 ,亦作 。其坎較淺者,陷 人非如陷獸之深也。藏五九.三有 字,隸定應作 ,象陷人于坎而用杵 以舂之;藏一七一.三丞字作 ,象兩手拯人於坎中;金文父戊觚有 字,
象人陷于坎中,與 自係同字,均為陷之初文。……臽,今通作陷。127 阮、于二家以文字形構證明「臽」即「陷」,而實際的文獻用例中也有以「臽」
126 阮元《積古齋彝器款識.卷三》,頁 10。轉引自《金文詁林》,頁 4535。
127 《雙劍誃殷栔駢枝三編.釋臽》。轉引自《甲骨文字集釋》,頁 2417~2418。
字 例 注 本
字 例 注 本
為「陷」者,如《馬王堆漢墓帛書.春秋事語》:「有絕其几而臽之深。」《吳越 春秋.勾踐入臣外傳》:「夫截骨之劎,無削剟之利;臽鐵之矛,無分髮之便。」
而漢隸亦同,除阮氏所舉的〈天井碑〉外,再如〈西狹頌〉:「刻臽磪嵬。」顧藹 吉也說:「《說文》:『臽,小阱也。』碑盖以臽為陷。」128《正字通》也說:「臽,
同陷。《說文》:『小阱也。』」129例②的「妓」,大徐等四家讀若「跂」,段、朱 改作「蚑」。二字亦俱見《說文》:「跂,足多指也。从足支聲。」「蚑,行也。从 虫支聲。」依《說文》,「跂」本義為多出的腳趾,然而又云「跂行」,則實又有
「行走」之意,所以《集韻》云:「蚑跂,《說文》:『行也。』蟲行;或作跂。」
130文獻中也有二字通用的,如《史記.匈奴列傳》:「跂行喙息蠕動之類,莫不就 安利而辟危殆。」司馬貞《索隱》:「言蟲豸之類,或企踵而行,或以喙而息,皆 得其安也。」131《漢書.禮樂志》:「膏潤并愛,跂行畢逮。」顏師古注:「凡有 足而行者,稱跂行也。」132就本義而論,「跂」之作「蚑」,可視為叚借,然就字 書所載及文獻用字實情,則二字亦可歸為異體。例③的「綹」,大、桂、王三家 讀若之字作「柳」,小、段、朱氏作「桺」。「桺」的篆文作「 」,後世通作「柳」,
《玉篇》曰:「桺,《說文》柳字。」《五經文字》:「桺柳,上《說文》,下經典相 承隸書。」133顧藹吉《隸辨》解釋說:
柳,《說文》作桺,從丣。丣,古酉字,碑變從卯。卯,音卿,卿字從之,
隸譌以為寅丣之丣,而從丣之字亦譌為卯,相混無別。134
例④的「颲」,其讀若之字,大、小、桂、王四家作「 」,段氏作「烈」,朱氏 作「列」。「列」的篆文作「 」,隸定本該作「 」,而稍改易其形則作「 」,後 世則通作「列」。《玉篇.刀部》云:「列,力泄切,《說文》作 ,分解也。 : 同上。」135則「 」、「列」亦為一字之異體。至於段氏改作「烈」,烈為「火猛 也」,與「列」同音但不同字,段氏注云:「凡烈風當作此字。」今通行作「慄冽」、
「栗烈」,段氏乃以後世通用字以明本字。例⑤的「萃」,各本讀若字作「瘁」,
朱氏作「顇」,「顇」字見《說文.頁部》,「瘁」字見《隸辨》引〈議朗元賓碑〉,
《漢書.王莽傳》:「《詩》云:『人之云亡,邦國殄顇。』公之謂矣。」顏師古注:
「〈大雅.瞻卬〉之詩也。殄,盡也;顇,病也。……顇與(萃)〔悴〕同。」136 今阮刻本《詩經》字作「瘁」,慧琳《一切經音義》說:「《方言》:『悴,傷也。『《蒼 頡篇》:『憂也。』《說文》從心卒聲。按:毀悴亦作『顇』,云『瘦惡皃也。』亦
128 《隸辨.四.去聲.陷韻》,頁 159。
129 《正字通.未集下.臼部》,頁 322。
130 《集韻.平聲.支韻》,頁 11。
131 《史記會注考證.卷一百一十》,頁 1194。洪氏出版社。
132 《新校本漢書.卷二十二.禮樂志》,頁 1055。。
133 分見《玉篇.木部》,頁 60;《五經文字.木部》,頁 3。
134 《隸辨.卷三.上聲.有韻》,頁 114。
135 《玉篇.刀部》,頁 81~82。
136 《新校本漢書.卷九十九上,王莽傳》,頁 4055。
作瘁。瘁,病也。」137又云:「古文顇、悴二形,今作瘁,同。」138朱氏也說:「顇,
字亦作瘁。」139例⑥的「鑋」,各本讀若字作「 」,「 」字見《玉篇.足部》,
云:「一足行皃。」韓道昭《五音集韻.平聲.清韻》:「鑋,一足跳行。」而《左 傳.昭公二十六年》:「苑子刜林雍,斷其足,鑋而乘於他車以歸。」杜預注:「鑋,
一足行。」140惠棟說:
《說文》:「鑋,金聲也。从金輕聲,讀若《春秋傳》『 而乘它車』之 。」
則《傳》本作 ,故杜訓為「一足行」。若從金輕聲,與斷足無涉,必傳 寫之誤。141
畢沅《經典文字辨正書.金部》也說:「鑋,正; ,別。」142可見「鑋」本是 金聲,其作「一足行皃」,是其假借義,後因借義而作「 」字,故而二字可通。
例①~⑥二家讀若之字雖有不同,但都是異體字的關係,只是例①、②是俱 見《說文》的異部異體,例③、④是本形與隸變的異體,例⑤、⑥則是一見《說 文》,一為後起的異體。
(二)二者是音同、音近字的關係 如:
⑦
哇
(2-1233)大、小、段、桂、王 諂聲也。从口圭聲。讀若醫。
朱 諂聲也。从口圭聲。讀若翳。
⑧
嶞
(8-41)大 山之嶞嶞者。从山从隋省聲。讀若相推落之憜。
小 山之嶞者。從山憜省聲。讀若相推落之墮。
段 山之嶞嶞者。从山憜省聲。讀若相推落之墮。
桂 山之嶞嶞者。從山從憜省聲。讀若相推落之嶞。
王 山之嶞嶞者。從山從憜省聲。讀若相推落之墮。
137 《正續一切經音義.卷四十五》,頁 1793。
138 《正續一切經音義.卷五十二》,頁 2090。
139 《通訓定聲.履部》「顇」字注,頁 648。
140 《左傳注疏.卷五十二》,頁 902。
141 阮元《左傳注疏.卷五十二.校勘記》引,頁 916。
142 轉引自教育部網路電子版《異體字字典》。
字 例 注 本
字 例 注 本
朱 山之嶞嶞者。从山从憜省聲。讀若相推落之。
⑨ (10-85)
大、桂 女字也。从(從)女衣聲。讀若衣。
小、段、王、朱 女字也。從(从)女衣聲。讀若依。
按:例⑦的「哇」,各本讀若「醫」,惟朱氏改作「翳」。二字俱見《說文》:「醫,
治病工也。殹,惡姿也……从酉。」「翳,華蓋也。从羽殹聲。」哇,於佳切;
醫,於其切;翳,於計切,三字古雙聲異韻。讀若某,本是擬音的用語,即二字 音同或音近即可。所以就摹擬標音來說,讀若「醫」或「翳」,其實並無不同143, 則朱氏的改易用字,未必就比大徐本來得恰當。例⑧的「嶞」,大徐本讀若「憜」,
而小、段、王作「墮」,朱氏改作「 」。「 」見《說文》,「 ,敗城 。」( 為 隓之異體)「墮」乃其異體。又「憜」字亦見《說文》:「憜,不敬也。从心省 聲。」「憜」為徒果切(定紐);「 」為許規切(曉紐),二字古音雖同屬段氏之 第十七部、曾氏古音之陰聲阿攝,然而「嶞」為陡果切,所以就音韻的遠近來說,
似乎以大徐本作同音的「憜」為允當。例⑨的「 」,大、桂二家讀若「衣」,另 四家則讀若「依」。「 」與「依」俱從「衣」得聲,則三字同音,此文字之改易,
也難以探知其原由。