• 沒有找到結果。

第二章 世紀末的原慾啟蒙

第三節 十九世紀的私密場景-馬內

中的女性》(La femme dans la peinture orientaliste)一書中提到:

罩在臉上的面紗並非宗教義務,《可蘭經》(Le Coran)囑咐女信徒

馬內 (Édouard Manet,1832~1883)的《草地上的午餐》(Le déjeuner sur l’herbe)【圖3】被學界認為是繪畫觀念跨越現代風格的重要關鍵。圖中所描

pubic hair, which is painted with a fidelity to truth and a lack of romanticization that, like the depiction of her vulva and clitoris, is nearly unique in great art…. Courbet's painting is among the few masterpieces that have that same limbic effect, great art about sex being almost as rare as great art about politics, though obviously works of genius on both topics exist. What makes the painting sexy (to both men and women) is the same thing that, along with the subject matter, makes it so unique: Courbet's gifts as a painter operating combination with his obvious affection and fondness for what he's seeing and painting.”

33 Lynne Thornton, La femme dans la peinture orientaliste(Paris:Acer Édition, 1985), 54.

“ Se voiler le visage n’était pas une obligation religieuse:le Coran enjoint les croyantes de cacher … à tout homme autre que leur mari ou leurs parents proches, pour éviter de susciter son désir. Peu à peu, se voiler devint une institution sociale, un signe de pudeur et de vertu, la marque de la transition entre l’enfance et l’âge de femme.”

34 Carol Mann, Modigliani(New York:Oxford university press, 1980), 151.

“ In the post-Second Empire age, any public reference to the female libido was considered obscene: sexual enjoyment, when not an accidental byproduct of perpetuating the species, was a male preserve.”

35 參閱 Paul Hayes Tucker, Manet’s Le déjeuner sur l’herbe(New York:Cambridge, 1998), 24.

這兩個男性也是可辨識身份的:右邊那一位是依據馬內的兩個哥哥尤金及古斯塔夫,而 畫中央那一位是依據荷蘭雕刻家菲迪南.利恩霍夫,他也是馬內未來妻子蘇珊娜.利恩 霍夫的兄長。

“ The two male figures are also identifiable: the one on the right is based on Manet’s two brothers , Eugene and Gustave, and the one in the center on the Dutch sculptor Ferdinnand Leenhoff , brother of Manet’s future wife Suzanne Leenhoff.”

36 馬內的作品顯示了他受古代藝術大師的影響,如提香(Titian)的《田園音樂會》(Fête

champêtre),畫中有兩個身著整齊的男子兩個裸體女子,《田園音樂會》收集在巴黎羅浮

宮,因此很有可能被馬內研究,見【圖4】。

37 參閱 Edouard Manet , Manet(Paris : Celiv, 1988), 4.

“ … avec ta toile de grand format Le déjeuner sur l’herbe, que l’Empereur lui-même déclara ‘indécente’.”

「……對他大開數的《草地上的午餐》,拿破崙三世表示是『猥褻的』。」

依據巴茲爾(Edmond Bazire,1846 ~1892)的紀錄:

木棍及雨傘在這個剛睡醒的美人面前揮動,武備無法驅散聚集的人 克拉克(T. J. Clark,1943~)的趣味評論:「竇加在 1870 年說到他(馬內)

和夾酸栗果醬的餅乾一樣有名」、「從未有一張畫可以激起如此的嘲笑、譏 諷和噓聲」40或是另一種較嚴肅的說法:「所有藝術界先輩畫的裸像多少都

38 Pierre Courthion, Edouard Manet(New York : Harry N. Abrams, 1984), 74.

“ In Le Figaro of May 24, Charles Monselet, signing himself ‘M. de Cupidon’, wrote as follows:‘M. Manet is a disciple of Goya and Braudelaire. He has already succeeded in disgusting the bourgeois’.” 此外,參考讓‧保羅‧考夫曼(Jean-Paul Kaufmann)原著,謝 強、馬月譯,《女人的身體,男人的目光》(Corps de Femmes, Regards d’Hommes.)(台 北:先覺,2002),160。考夫曼對此論述:「當馬內在一八六三年以一幅『草地上的午 餐』引起譁然時,並不是因為她表現裸體的程度(許多古典畫作更有過之),而是因為 他表現裸體的新環境(日常生活的方式),使得觀眾失去了視而不見的坐標。」足見中 產階級對空間意識的根深蒂固之道德觀感與反應至裸身存在的荒謬結合,是馬內亟欲顛 覆的意識圍牆,從成效來看,馬內以畫筆成功的完成了融合破壞與建設的美感革命。

39 Pierre Courthion, Edouard Manet(New York : Harry N. Abrams, 1984), 76.

“ Edmond Bazire tells us that ‘sticks and umbrellas were brandished in the face of this

awakening beauty. Crowds formed which the army could not disperse. The authorities were so alarmed that they set two attendants in gold braid to mount guard over her. But even that was not enough! When as usual the exhibition was rearranged, they placed her offending nakedness so high that neither demonstrations of anger nor the eye could reach her’.”

40 Francis Frascina et al, Modern Art and Modernism : a critical anthology(London:Sage, 1982), 259.

“ Degas in 1870 's said Manet was as famous as Garibaldi.”、“ Never has a painting excited such laughter, mockery and catcalls.”

Grand Journal)、《宇宙箴言報》(Moniteur Universel)及《時代日報》(Le Siècle)

也輪番批評:

“ Tous les nus de ses prédécesseurs était plus ou moins idéalisés; la vue de cette nudité réelle suscita des insultes de tous côtés.”

42 T. J. Clark, The Paintings of Modern Life, Paris in the Art of Manet and His Followers

(London: Thames and Hudson, 1985), 132.

“ This Olympia, a sort of female gorilla, a grotesque in India rubber outlined in black, apes on a bed, in a state of complete nudity…”

43 Robert Rey, Manet(Paris : Flammarion, 1977), 54.

“ Le ton des chairs est sale, le modèle nul.”(Théophile Gautier, Moniteur universel, 24 juin)」

44 Robert Rey, Manet(Paris : Flammarion, 1977), 54.

“ Cette brune rousse est d’une laideur accomplie; sa face est stupide, sa peau cadavérique…nous saisit le regard et nous stupéfie.”(Félix Deriège, Le Siècle, 2 juin)

Pierre Courthion, Edouard Manet(New York : Harry N. Abrams, 1984), 76.

事實上,根據馬內寫信給波特萊爾的信件,馬內直言:「我遭受到一陣羞辱。」(I am being

subjected to a hail of insults.)可見馬內非常在意外界的批評,他並非對此革命性的事件胸 有成竹,他並不完全知道他正在創造歷史。

45 筆者在此銘謝阮若缺師針對此觀點之提醒。

(1)「奧林匹亞」(Olympia)是希臘南部平原的一個城市,是希臘神話的發源地,也是

眾神的故鄉,然而馬內的《奧林匹亞》,畫的並不是神話中的女神,而是把娼妓以

女神般的姿勢畫出來諷刺,強烈表達一種顛覆舊傳統,迎向新時代的精神。

(2)在畫中扮演「奧林匹亞」(Olympia)是名為莫涵(Victorine Meurent)的畫模。參 考Edouard Manet, Manet(Paris : Celiv, 1988), 4.

“ …Victorine Meurent, le modèle préféré du maître jusqu’en 1875 ; c’est encore elle que nous voyons dans Olympia.”

「……人們又發現莫涵(Victorine Meurent)這個直到 1875 年都為大師偏愛的模特 兒,在《奧林匹亞》中我們一樣看到她的身影。」

47 Lynne Thornton, La femme dans la peinture orientaliste(Paris:Acer Édition, 1985), 54.

“ …un grand des femmes de harem montré dans ces tableaux du dix-neuvième siècle étaient sensées représenter des Circassiennes au teint de lait, et leurs servants des Afrcaines noires. Le scandale causé par l’Olympia d’Edouard Manet au Salon 1986 n’était pas tant dû à la

différence de couleur des deux femmes qu’au fait de représenter Olympia une dans un contexte européen contemporain. Bien qu’il soit hors de doute que les Orientalistes aient aimé ce contraste pour des raisons purement esthétiques, ils se livraient avant tout à un commentaire social et historique.”

48 關於膚色與階級的問題,對照畢卡索的變形畫,其中亦有故意由白人服侍黑人奧林匹亞,

如【圖10】,其諷刺寓意可想而知。

49 Edouard Manet, Manet(Paris : Celiv, 1988), 5.

“ Seule lucidité ‘géniale’ de Beaudelaire avait su saisir le sens profond de ces réactions:‘Tous les imbéciles de Bourgeoisie qui prononcent sans cesse les mots:immoral, immoralité, moralité dans l’art et d’autres bêtises, me font penser à Louvre Villedieu, putain à cinq francs qui, m’accompagnant une fois au Louvre où elle n’était jamais allée, se mit à rougir, à se couvrir le visage et, me tirant à chaque instant par la manche, me demandait devant les statues et les tableaux immortels comment on pouvait étaler publiquement de pareilles indécences’.”

50 T. J. Clark, The Paintings of Modern Life, Paris in the Art of Manet and His Followers

(London: Thames and Hudson, 1985), 135.

“ When the critics said it was shameless, flexed, in a state of contraction, dirty, and shaped like a toad, they toyed with various meanings, none of them obscure. The genitals are in the hand.”

51 John Berger, Ways of Seeing(London: British Broadcasting Corporation, 1972), 47.

“ The surveyor of woman in herself is male:the surveyed female. Thus she turns herself into an object-and most particularly an object of vision:a sight.”

52 參考諾瑪‧布羅德、瑪麗.葛拉德(Norma Broude、Garrard Mary D.)編,謝鴻鈞等譯,

《女性主義與藝術歷史Ⅰ》(The Expanding discourse feminism and art history)(台北:

遠流,1998),17。