• 沒有找到結果。

第二章 世紀末的原慾啟蒙

第四節 羞辱的注視

50 T. J. Clark, The Paintings of Modern Life, Paris in the Art of Manet and His Followers

(London: Thames and Hudson, 1985), 135.

“ When the critics said it was shameless, flexed, in a state of contraction, dirty, and shaped like a toad, they toyed with various meanings, none of them obscure. The genitals are in the hand.”

51 John Berger, Ways of Seeing(London: British Broadcasting Corporation, 1972), 47.

“ The surveyor of woman in herself is male:the surveyed female. Thus she turns herself into an object-and most particularly an object of vision:a sight.”

52 參考諾瑪‧布羅德、瑪麗.葛拉德(Norma Broude、Garrard Mary D.)編,謝鴻鈞等譯,

《女性主義與藝術歷史Ⅰ》(The Expanding discourse feminism and art history)(台北:

遠流,1998),17。

Pollaiolo,1432~1498)的女性半身圖【圖 11】53充分展現了此時期人像構圖 的通則。由著名女權作家西蒙波娃(Simone de Beauvoir,1908~1986)的經

55 Griselda Pollock and Rozsika Parker 的《The Mistresses》一書中便描述了社會對女性量身 的「女性氣質」特徵(如脆弱、悲觀、優雅、情緒化等),實際上是建立在有利男性的 社會認知和兩性的對立,以描繪中產階級的特色。

56 John Berger, Ways of Seeing(London: British Broadcasting Corporation, 1972), 46.

“ But this has been at the cost of a woman’s self being split into two. A woman must continually watch herself. She is almost continually accompanied by her own image of herself.”

57 Jean-Claude Bologne , Histoire de la pudeur(Paris: Hachette Littérature, 1986), 54.

“ …le XIXe siècle n’a fait que reprendre et développer les conceptions de la pudeur héritées des siècles classiques. On y retrouve aussi bien les bains nus que ceux en chemise, les réceptions dans la baignoire que les établissements publics. Les mentalités pourtant se sont retournées comme un gant ; les mêmes anecdotes appellent une autre interprétation. Ce n’est pas la Révolution en soi qui a porté le coup décisif, mais elle a mis à la mode des

comportements jusqu’alors confinés dans les milieux bourgeois.”

58 Robert Rey, Manet(Paris : Flammarion, 1977), 54.

“ Olympia m’effrayait comme une morte et, pourtant, je sentais peser sur moi le maléfice de son regard terriblement vivant.” 從圖像色澤來看,馬內處理奧林匹亞膚色的質感似乎過 於偏向冷調,違反了學院派暖色調肉身的用色技法,也許使雷認為這樣的色澤接近令人 畏懼的屍身。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

26

察者」的不平等關係,顛覆這一積澱已久的傳統。他的《草地上的午餐》及

《奧林比亞》能夠看到女人們掌控她們自己的身體,她們不是某些極具侵略 性慾望的客體。她沒有將自己展現給男性觀者,她瓦解了傳統的預期,自信 地看著男性的凝視,她不是如往例地專心於其他事的或是被理想化的呈現她 屬於真實自身的慾望。更進一步說,她的姿勢是預期使人敵對的,馬內藉著 她去挑戰他的觀眾,強迫十九世紀的男性視野,去面對奧林比亞挑釁的身體 姿勢和手勢以及她妓女的身份。某種意義上,這兩幅畫的歷史意義與其說是 建立在藝術技巧上,不如說是立基在藝術家所表現的勇敢精神上,這兩件作 品可說是一種象徵,一個畫家敢於挑戰傳統審美眼光的精神象徵。

觀者的慾望【圖12-17】。弗里德.弗里德爾(Gottfried Fliedl)認為:「克林 姆特的女人多半是裸露的、肉慾的,她們緊閉或者半張著眼睛,她們為觀者 par Sergio Coradeschi(Paris : Flammarion, 1983), 14

“ Klimt travaillait à traduire l’érotisme manifeste de sa vision du monde en un symbolisme sexuel latent.”

61 Gottfried Fliedl, trans. by Hugh Beyer, Gustav Klimt(Köln:Taschen, 1997), 199.

“ The eyes of these women are mostly cast down or closed. Their sexuality is meant to be looked at.”