第四章 研究結果
第一節 僑生之華語學習概
本研究目的為了解高職建教僑生專班之華語學習狀況。研究方法依 據問卷調查法與訪談法進行處理而呈現結果。本研究結果共分三節, 第 一節為僑生之華語學習概況,第二節為僑生華語學習背景、困境及因應 策略,第三節為授課教師教教學時遭遇之困境與因應策略,每節就問卷 調查法與訪談法,呈現研究結果。
第一節 僑生之華語學習概況
研究者以問卷調查瞭解建教僑職專班華語學習概況,問卷題目包含 三部份。第一部份:為僑生來臺灣前的「華語基礎能力」調查,乃在蒐 集受試者來臺灣前的華語背景能力,包括「來臺灣前,會的是哪一種華 語」、「來臺灣前,如何學華語」、「來臺灣前,學多久的華語」。第二部分 為「僑生在校華語學習概況」,包括僑生對部分上課科目的理解、作業的 完成度、月考考卷能否理解、以及、國文英文分組上課成效為何。 第二 部分為「僑生職場華語學習概況」,包括僑生對公司的職場與宿舍用語理 解度與使用度。就這三部份問卷結果,茲分析如下:
(一) 來臺前,僑生華語程度不一
根據問卷第 1-4 題,得知「僑生國籍數分配不均」(請參照圖 4-1)、
「識字基礎簡體字多於正體字」(請參照圖 4-2)、「多數人來臺灣前,選 擇到當地的中文學校與補習班」學中文(請參照圖 4-3)、「來臺灣前中文 學不到年的僑生占多數」(請參照圖 4-3)。
41
整理問卷第一題僑居地國籍調查結果發現,該班以越南僑生最多占 65﹪,泰國僑生最少占 5﹪,該班呈現懸殊的國籍比例現象,華語程度 語背景差異性大。其次,「來臺灣前僑生們會正體字還是簡體字?」,這 部分會正體字占 38﹪,會簡體字與兩者都會,各占 31﹪,研究結果發現 僑生來臺灣前識字基礎簡體字多於正體字。再則「來臺灣前,如何學華 語?」,這部分最多人先至中文學校學中文占 47﹪,其次為到中文補習 班學中文占 40﹪,有 9﹪的人是向家人學習,研究結果發現到當地的中 文學校與補習班占最多數。問卷調查最後提到,來臺灣前的華語學習時 間,高達 51﹪的僑生學不到半年的中文,便前來臺灣。
統整問卷第 1-4 題得知,國籍以越南僑生最多、泰國僑生最少,該 班呈現懸殊的國籍比例現象,多國國籍造成華語能力不一,再則,僑生 來臺灣前識字基礎簡體字多於正體字、來臺灣前僑生到當地的中文學校 與補習班學習中文占最多數,最後,超過一半的僑生學不到半年的中文 便來臺灣。這樣的華語基礎,不知是否影響僑生未來三年在臺灣就讀僑 生專班的學習?
(二)僑生聽得懂教師授課時使用的教室用語
根據問卷第 7 題問卷結果得知,僑生們認為聽懂教室課堂華語,完 全懂與大部分懂高達 83﹪,僅 12﹪表示懂一點點或完全不懂,研究者推 論授課教師群教室用語運用得宜,僑生們能理解接受。 (參見表 4-1)
(三)可完成課堂作業、認為現行教材不適用、對月考考卷的理解有限 從第 9 題問卷結果得知,課堂使用的課本,有 51﹪近一半的僑生認 為現行課本懂一點點或完全不懂。第 10 題月考考卷部分,問卷呈現 45
﹪完全懂或大部分懂,數據顯示近一半的受訪僑生懂月考考卷內容。至 於第 8 題因為答題方式與他題不同,故未列入表格,其結果得知受訪僑
42
生們完成該科作業狀況是:完全可以與大部分可以占 30﹪、可以一半占 33﹪、只能完成一點點占 37﹪,數據分配呈現接近平均現象(參見表 4-1)。綜上得知,僑生們認為可聽懂教室課堂華語、近一半的僑生認為 現行課本懂一點點或完全不懂、近一半的受訪僑生懂月考考卷內容,至 於完成該科作業狀況,則呈現平均分配結果。
(四)國文與英文分組上課後學習效果佳
根據問卷第 11-15 題得知:國、英、數分組上課後,對於分組的國文 課僑生反應,有 25%認為還是聽不懂,有 46﹪認為聽得懂,聽得懂的人 數較多,可見分組上課對學習是有效果的;英文課分組上課部分, 49﹪
認為聽得懂,30%還是聽不懂,聽得懂的人數居多,可見分組上課對學 習是有效果的。未分組上課的電腦課,21﹪認為聽得懂,39%認為還是 聽不懂;電子實習課部分,35﹪認為聽得懂,37%還是聽不懂。研究者 推論,倘若電腦課與電子實習課,仿效國文與英文課進行依華語能力分 組上課,或許能提高這兩科目的學習效果。(參見表 4-2)
(五)在職場有學習臺語需求
工作職場華語部分,整理問卷第 20 題發現,在公司時,需要以中文 表達自己的意思時,高達 91﹪的僑生,可以普通程度以上的可表達自己 的意思。問卷第 21 題發現,在公司上班時,是否須聽得懂台語這部分,
有 70﹪的僑生認為需要學台語,可見僑生們想學台語的需要性是高的。
(參見表 4-3)。綜上所述,僑生面臨工作職場華語的聽力和看字,超過一 半以上的僑生認為沒問題;公司宿舍華語的聽力和看字,也超過一半以 上的僑生認為沒問題,由此可推論,超過一半的僑生們於工作職場上的 聽力和認字是沒問題的。
43
針對問卷的 21 題,研究生劉佳雯(2017)的論文,有類似的研究發 現,論文內受訪者提到: 「我們剛開始中文沒有講很好,在公司講臺語 比較多,就聽不懂,現在學了一些 」 38,「聽到很多臺語,像甲奔(吃 飯)、拍謝阿(抱歉阿)、歐被來(亂來)、歐被工(亂說),有時候不懂,就 會問姊姊(同事),姊姊就會跟我講意思,下一次聽到我大概就知道是什 麼意思了。」39,由本問卷結果和其他研究訪談得知:僑生在公司聽到 臺語的機會是有的。
表 4-1 整理問卷 7-10 題
完全懂 大部分懂 懂一半 懂一點點 完全不懂 7.自己的華語能力是
否可理解教師課堂所
使用的教室華語?
16﹪
67﹪
5﹪ 5﹪ 7﹪9. 看得懂現在的 課本嗎?
2﹪ 21﹪ 26﹪
44﹪
7﹪10.看得懂月考考 卷嗎?
5﹪
40﹪
33﹪ 20﹪ 2﹪
38劉佳雯(2017).東南亞僑生來臺就學跨文化適應與學習滿意度之研究-以南部高職餐飲科建 教僑生專班為例.高雄市:國立高雄餐旅大學 餐旅研究所在職專班。 頁 63
39劉佳雯(2017).東南亞僑生來臺就學跨文化適應與學習滿意度之研究-以南部高職餐飲科建 教僑生專班為例.高雄市:國立高雄餐旅大學 餐旅研究所在職專班。 頁 76
44
45
46
47