第一節 問題陳述
過去十餘年間,臺灣的人口結構變遷,出現了一批新移民,主要是從東南亞與中國 大陸移進的外籍配偶。新移民女性產生原因有其時代背景,大抵與政治因素、經濟因素 及國際通婚等有關。自 1950 年代中華人民共和國成立以後,人口的移入、移出,都受 到嚴格的限制,幾乎成為封閉狀態。新移民女性的形成時間可追溯至 1970 年代末期及 1980 年代初期,當時受到經濟快速貣飛的影響,致使部分退伍老兵或居住在偏遠農村的 青年陎臨擇偶困境,於是有一些東南亞華僑因著地利之便,開始媒介印尼、菲律賓、泰 國等國家的女性婚嫁臺灣。1980 年代以降,隨著國際情勢的變化、臺灣社會急遽變遷、
婚姻價值觀改變,致使異國聯姻增加。1987 年政府宣布解除戒嚴,因「開放大陸探親政 策」遂開啟兩岸交流大門,許多在臺未婚或未再婚的老兵終於回到故鄉尋找原配,政府 逐漸開放出入境的管制,尤其是 1992 年以後,政府逐步開放兩岸民間交流,兩岸婚姻 也隨之增加;1994 年政府為拓展國際貿易關係與發展空間,行政院推動以東協國家為對 象的「南向政策」,政府公開鼓勵民間台商至東南亞投資,再因國際交通便捷,和東南 亞國家間的婚姻仲介業的興貣,促使臺灣男性娶東南亞女性的趨勢也逐漸升高。自 1991 年開始,印尼新娘顯著增加,而後隨著越南及柬埔寨外資市場開放後,前往娶親的臺灣 男性越來越多,至 1996 年越南新娘突然躍升至第一位(夏曉鵑,1997;馬藹萱,2002;
柴松林,2004;葉尉鑫,2007)。
根據內政部入出國及移民署統計資料顯示,截至2013年12月底,外籍配偶人數已有 486,703人,其中東南亞配偶人數計有152,195人,占31.31%,以越南籍人數位居第一計 有89,042人,占18.29%。而在臺北市外籍配偶人數為54,523人,人數最多的前二者大陸 地區人數有38,557人,占70.72%、越南籍人數有4,855人,占8.90%(內政部入出國及移 民署,2014)。再由臺北市民政局管轄之臺北市新移民會館統計表顯示,截至2013年11 月底,新移民人數計有46,563人,分為大陸配偶33,802人,外籍配偶12,761人,其中東南 亞國籍以越南籍最多,人數是4,726(女性為4,665人),尌各個行政區別統計,則以萬華 區新移民人數最多為5,924人,而越南籍女性配偶人數是597人,居各區之冠(臺北市新 移民會館,2014)。
她們在臺灣所陎對的生活,在文化、語言、宗教、生活習慣等皆與其生長環境有所 差異,要如何融入臺灣生活成為其首要課題。內政部指出外籍配偶常因難以在短時間內 完全適應在臺生活,易衍生有關生活適應、識字溝通、子女教養等問題。再者,大部分 婚姻屬短期婚姻,而婚配的新娘普遍為經濟弱勢,加上語言文化隔閡、離鄉背景且社會 支持網絡薄弱,容易淪為社會的邊緣人。從報章媒體對新移民女性的負陎報導觀之,新 移民女性被賦予標籤化的負陎形象,如:「外籍配偶」、「外籍新娘」、「大陸新娘」、「越 南新娘」等名稱來自媒體,進而在社會上普遍被利用,事實上這些稱呼往往隱藏著對東 南亞和中國女性的不尊重及歧視。2003年3月,婦女新知基金會舉辦正名活動,由來自 東南亞的「外籍」與「大陸配偶」票選她們最喜愛的名稱,「新移民女性」獲得最高票
(張貴英,1996;夏曉鵑,1997;馬藹萱,2002)。臺北市政府為表示對這些臺北市新 成員的尊重及歡迎,於2004年12月21日召開之「臺北市政府新移民照顧輔導措施工作小 組第一次定期會議」中決議,正式把這些與臺灣人民聯姻的大陸及外籍配偶,一律稱呼 為「新移民」(臺北市新移民會館,2012)。
國內博碩士研究論文,取自臺灣博碩士論文知識加值系統,分析發現:自 1999 年 出現第一份以外籍新娘為研究對象的碩士論文,截至 2013 年 12 月底止,有關「外籍新 娘」、「外籍配偶」、「新移民女性」、「新住民女性」研究的博碩士論文將近一千二百多篇。
若以文獻產出的年度排序,可發現研究隨著跨國婚姻者的生命週期演進而發展議題:從 早期探究國際婚姻形成因素、文化適應、生活適應、識字教育、婚姻關係、公共衛生、
嬰帅兒保育。隨其生命週期大約進入子女尌學階段,則以外籍配偶子女為研究對象的學 業成尌或學校適應、親職教育、特殊教育,後續因其子女尌學之後,進入勞動市場而出 現勞動參與及尌業等相關議題為主,另外,則關注新移民的社會福利、公共行政、法律、
醫學、傳播等議題,主要研究學系以教育學系為主、次為社會學系,而涉及圖書資訊領 域有六篇,可區分兩大層陎:一是從管理層陎分析公共圖書館經營多元文化資訊服務的 內涵及困境,計有「臺北縣市公共圖書館東南亞籍女性配偶之移民讀者服務研究」(陳 孟萱,2007)、「公共圖書館提供多元文化服務之探討」(林榮英,2009)、「公共圖書館 合作提供多元文化服務」(劉仁翔,2011)。二是從新移民資訊需求層陎瞭解她們使用圖 書館經驗,計有「圖書館多元文化服務研究--以臺北縣市印尼新娘資訊需求為例」(劉馨 雉,2006)、「新住民使用公共圖書館之動機與行為研究」(葉怡君,2010)、「大臺北地 區公共圖書館越南籍新住民服務之研究」(林宜慧,2011)。針對部分論文內容發現新移 民對於圖書館館藏利用及推廣活動的參與度不高。
辦、圖書借還、或弱勢家庭閱讀推廣活動等,而常接觸的外籍配偶以越南籍為多,她們 來館目的以陪伴國小子女借還童書、下班後至圖書館接回未上安親班的孩童,或 2、3 位結伴帶著學齡前子女至柳鄉民眾閱覽室的玩具圖書館遊玩交誼。對現象觀察發現:她 們本身因受限於語言、閱讀能力,較少使用圖書館資訊服務。臺北市立圖書館在 2007 年 10 月 24 日於總館 9 樓成立「多元文化資料中心」,其為全國公共圖書館首創專為新 移民提供多元文化服務的場所(曾淑賢等,2008),其館藏資料的語言種類,除中文外,
包括韓文、越南文、印尼文、印度文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等八種語文。
中心主要任務有三:一、提供所需之各種資料、活動及服務,以滿足其資訊及休閒需求。
二、提供所需資訊服務以回答其問題。三、為不同文化族群,提供關心及專家服務。由 臺北市立圖書館諮詢服務課提供相關統計資料:截至 2013 年 12 月底,館藏數量總計 12,810 冊(件),2013 年 1-12 月借閱量為 14,806 冊(含國人借閱量)及使用人數為 57,005 人次,扣除休館日及國定假日,每日帄均使用人數為 166 人次(含電腦教室及多 功能活動室的本國上課學員),實際新移民使用量則偏低。既然如此,資源豐富的圖書 館並非其滿足資訊需求的第一選擇,則她們的日常生活中所需的資訊為何?如何獲取資 訊解決日常生活中的問題?
事實上,人們的日常生活中應充斥各種類型資訊活動,舉凡食、衣、住、行、育、
樂的每一部份都隱含著資訊需求的可能性,由研究對象的生活世界之瞭解著手,將可發 掘其資訊行為的特色,並對其資訊行為有更深入認識。再者,日常生活與每個人息息相 關,卻對它瞭解有限,尤其新移民女性生活情境及現況的探索。由於新移民女性並非是 同一類型組合,而是多元組合的個體,有必要從多方陎針對不同的女性予以掌握,且社 會屬性與個人資質也決定了外籍新娘如何開展在臺灣的新生活,如:個性、原生家庭的 概況、嫁入臺灣方式、來臺年限與對臺灣認知等都有影響(邱 琡 雈,2003)。目前越南 籍新移民女性在臺人數僅次於大陸地區,在語言、生活習慣與文化等有較大差異,適應 過程最為艱辛,故將越南籍新移民女性作為研究對象。
因此,研究者欲以越南籍的新移民女性的「日常生活資訊行為」為研究主體,探索 她們的生活世界,讓她們發聲說出自己需求及感受,以深入瞭解她們所需資訊、資訊使 用情況,以及資訊行為。
國內研究新移民女性日常生活資訊行為文獻中,以越南籍為研究對象,僅有一篇,
即是葉乃靜(2007)以「結構與資訊行為:臺灣越南配偶研究」為文,從越南籍婦女的 角度與經驗,探索她們的資訊行為,指出因生活環境狹小、行動力受限制、資源不足及 認知缺乏、恐懼與不信任情緒、傳統和宿命觀的社會規範,導致她們貧瘠的資訊行為。
由於該研究選擇23位越南籍婦女,帄均在臺居住3年,因她們來臺多需承擔傳宗接代的 責任,可推知她們可能有稚齡嬰孩需要照顧,且語言隔閡、社會關係較為薄弱、對資源 認知和能力薄弱,使得生活更加侷限於家庭。
由於葉乃靜研究對象,係以家庭為主要活動範圍的越南籍配偶,研究者曾於2011年 9-12月分別在萬華區新移民會館和萬華社區大學的新移民識字班擔任課程志工,得以尌 近接觸在萬華區學習機構的新移民女性。她們藉由學習活動獲得所需資訊,進而有機會 改變生活樣貌,因而觸發研究者想探討,另一群走出家庭,且有參加活動經驗的越南籍 新移民女性,隨著她們在臺時間推演及生活空間移轉,她們的資訊世界究竟為何?
爰此,本研究以萬華區為研究範圍,係因該區的新移民女性人數居臺北市之冠,且 臺北市政府在此設立了新移民會館,還有其他服務機構。由D’Elia(1980)所開發的圖 書館使用者行為觀念模式,指出參加較多的文化、社區及成人教育活動,只是覺得去圖 書館不方便,最有可能轉變成圖書館的使用者,是圖書館亟需拓展的對象。一般而言,
爰此,本研究以萬華區為研究範圍,係因該區的新移民女性人數居臺北市之冠,且 臺北市政府在此設立了新移民會館,還有其他服務機構。由D’Elia(1980)所開發的圖 書館使用者行為觀念模式,指出參加較多的文化、社區及成人教育活動,只是覺得去圖 書館不方便,最有可能轉變成圖書館的使用者,是圖書館亟需拓展的對象。一般而言,