結構與比較分析」、「《大悲心呪行法》與天台懺法的關係」,「從《大悲心呪行法》反思 當代實踐意涵」,說明本論文研究成果與帶給當代何種啟發作用。
23
第二章 《大悲心陀羅尼經》之譯傳與知禮的學思歷程
宋•知禮(960-1028)依據《大悲心陀羅尼經》編制成《千手眼大悲心呪行法》
(下簡稱《大悲心呪行法》),本章從背景知識方面問題先處理,從僧傳與相關史料的 記載尋其脈絡。首先,考察《大悲心陀羅尼經》之譯者生平與傳譯經典過程,並分析 經典蘊含思想義理、修學方法與盛傳原因,接著以唐代伽梵達摩之譯本與不空(705-774)譯本比較分析,二本有何差異之處。其次,知禮依經制懺,他精研天台義理,於 天台懺法即繼承亦有開展,《大悲心呪行法》即是他創制,也是當今流傳最廣,共修之 法會《大悲懺法》最初的原本,尋其本源,有必要對於隋唐時天台懺法發展演變脈絡 有所探討,天台智顗(538-597)制定懺法有何開創性?天台後學又有何展現呢?最 後,知禮生平事蹟也須加以了解,到宋代天台懺法發展再邁入另一高峰,身為天台宗 第十七代祖師,55被讚譽為「中興教主」,如何承先啟後,弘揚天台教義與實踐懺法,
學思歷程值得深入研究。
第一節 《大悲心陀羅尼經》的翻譯與流布
知禮依《大悲心陀羅尼經》為底本制懺,把此行法歸屬於《摩訶止觀》中四種三 昧行法的「非行非坐三昧」,探討此經的翻譯與傳布過程,有助於對懺法義理思想與儀 節特色更深入了解。且此經譯出後流傳甚廣,從唐代開始,「大悲」56就成為千手千眼
55 宋‧志磐《佛祖統紀》將其追奉為天台宗第十七代祖師,時稱四明尊者。
56 在早期佛教中,大悲是佛所有的不共功德。十力、四無所畏、大悲、三不護,總為佛十八不共法。
在聲聞與凡夫者,只能說「悲」,不能說是「大悲」。如《根本說一切有部毗奈耶雜事》中說:「世 尊法爾于一切時觀察眾生,無不聞見,無不知者。恒起大悲,饒益一切。……晝夜六時,常以佛眼 觀諸世間,于善根處,誰增誰減?誰遭苦厄?誰向惡趣?誰陷欲泥?誰能受化?作何方便拔濟令 出。」《大乘莊嚴經論》中說:「晝夜六時觀,一切眾生界;大悲具足故,利益我頂禮。」就是說,
佛的大悲是六時(意指一切時),用各種方便之法來救濟。這種大悲觀音的信仰,便是觀音顯化說 法、大悲救苦信仰的來源。見李利安:《觀音信仰的淵源與傳播》,(北京:宗教文化出版社,2008 年),頁 65。
24
觀世音菩薩的特定名號,而觀世音菩薩的根本咒——〈大悲咒〉,無論在僧傳57與史料
58中都有許多奇聞軼事,至今傳誦不已。民間信仰者對此經,雖側重在現實利益消災、
治病、求官位等這方面,但佛教修行者多為修道上目的,進入對真理深層的體驗而修 此懺,因而對本經更有研究必要性。
壹、《大悲心陀羅尼經》的翻譯者與譯本
《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》(下簡稱《大悲心陀羅尼 經》),亦略稱《千手經》,記載千手觀音之經典,共有四本59:(一)《千手千眼觀世音 菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,60全一卷,唐•伽梵達摩(生卒年不詳)譯之,
一般稱為《大悲心陀羅尼經》者,即指此經。(二)《千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅 尼》,61全一卷,唐•不空(705-774)譯,內容乃擷取伽梵達摩所譯《大悲心陀羅尼 經》之精華,從發願開始之陀羅尼、四十手各各之功德等,皆一一擷取之,另加上甘
57《宋高僧傳》卷 26〈唐朔方靈武龍興寺增忍傳〉:「(大中)九年因讀大悲經,究尋四十二臂至無畏 手,疑而結壇,浹旬禱請,自空中現其正印,雙拳歷歷可觀。遂命畫工繪寫此臂焉。或有譏謗者,
忍再精慤虔告,畫工濯筆銅椀中,忽感寶性華一朵,枝趺𩬞葉,一皆鮮明,覩者驚歎。」《大正 藏》冊 50,頁 877 中。〈唐越州諸暨保壽院神智傳〉:「持大悲心呪,應法登戒,峻勵恪勤。」且
「恒呪水盃以救百疾,飲之多差。百姓相率,日給無算,號大悲和尚焉。」甚至「相國女即鬼神所 被,智持呪,七日平復。」《大正藏》冊 50,頁 869 下。
58《太平廣記》卷 112〈李昕〉:「唐李昕者,善持千手千眼呪。有人患瘧鬼,昕乃呪之,其鬼見形謂人 曰:我本欲大困辱君,為懼李十四郎,不敢復往,十四郎即昕也。昕家在東郡,客遊河南,其妹染 疾死,數日蘇,說云:初被數人領入墳墓間,復有數十人,欲相凌辱。其中一人忽云:此李十四郎 妹也,汝輩欲何之,今李十四郎已還,不久至舍,彼善人也。如聞吾等取其妹,必以神呪相困辱,
不如早送還之,乃相與送女至舍,女活後,听亦到舍也。(出廣異記)」《大藏經補編》冊 17,頁 212 上。
59 釋慈怡主編,《佛光大詞典》增訂版光碟,(高雄:佛光出版社,2014 年)。
60《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,《大正藏》冊 20,第 1060 經。初的二十一字 為所詮的別名,後一字為能詮的通名。千手千眼觀世音菩薩—人,廣大—─體,圓滿—─相,無 礙—─用。本咒因出自千手千眼觀世音菩薩的大慈悲心故,一般通稱為《大悲心陀羅尼》。張曼濤 主編:《密宗儀軌與圖式—─儀軌‧真言與手印》,(台北:大乘出版社,1979 年),頁 290。
61《千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼》,《大正藏》冊 20,第 1064 經。
25
露手,共有四十一手之圖與真言,此經為前述《大悲心陀羅尼經》異譯本。其他別本 異譯之《千手經》有二部:(三)唐•智通生(卒年不詳)翻譯《千眼千臂觀世音菩薩 陀羅尼神咒經》,62凡二卷。(四)唐•菩提流志(562-727)譯《千手千眼觀世音菩薩 姥陀羅尼身經》,63全一卷,此經為前述智通譯本之異譯。《大悲心陀羅尼經》譯者是唐 代伽梵達摩,關於他的生平事蹟,在唐•智昇《續古今譯經圖紀》云:「沙門伽梵達 摩,唐云尊法,西印度人也。譯《大悲心陀羅尼經》一卷,然經題云:西天竺伽梵達 摩譯,不標年代,推其本末似是皇朝新譯。准《千臂經》序亦云智通共譯。」64伽梵達 摩法師,西印度人,是位譯經師,越過沙漠來到中國,有翻譯經典傳播佛法的願力,
約在唐高宗永徽年間(650-660)譯出65《大悲心陀羅尼經》一卷,經題上寫「西天竺 伽梵達摩譯」,不標示年代,後來也不知他的去向行蹤。史傳只簡略記載。譯有《千手 千眼觀世音菩薩治病合藥經》66、《大悲心陀羅尼經》67二部經典。在所有千手千眼觀 世音菩薩經典中,伽梵達摩所翻譯《大悲心陀羅尼經》,是中國密教觀音經典最為盛傳 的一部,而原本「救苦」、「大慈大悲」在早期都曾用來形容觀音,但在唐代傳入《大 悲心陀羅尼經》後,「大悲」一詞就用以專指千手千眼觀世音菩薩,這應歸功於唐代千
62《千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神咒經》,《大正藏》冊 20,第 1057a 經。
63《千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經》,《大正藏》冊 20,第 1058 經。
64 唐•智昇《續古今譯經圖紀》,《大正藏》冊 55,頁 368 上。唐•圓照《貞元新定釋教目錄》卷 12:「沙門伽梵達摩,此云尊法,西印度人也。譯《千手千眼大悲心經》一卷,然題云:西天竺伽 梵達摩譯不標年代,推其本末似是皇朝新譯,但以傳法之士隨緣利見,出經流布,更適餘方,既不 記年號,故莫知近遠。昇親問梵僧,云有梵本,既非謬妄,故載斯錄。准千臂經序亦云智通共 出。」《大正藏》冊 55,頁 862 下。類似的文字還出現在宋•贊寧《宋高僧傳•唐尊法傳》。《大正 藏》冊 50,頁 718 中。根據《貞元新定釋教目錄》,可知該段記載與《宋高僧傳》的記載源頭相 同,都是《續古今譯經圖紀》。見高婉瑜:〈「大悲咒」漢梵對音研究〉,《漢學研究》第 29 卷第 3 期
(2011 年 9 月),頁 55-58。
65 根據宋•贊寧《宋高僧傳•唐尊法傳》:「釋尊法,西印度人也,梵云伽梵達磨,華云尊法,……天 皇永徽之歲翻出《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》一卷,經題但云西天竺伽梵 達磨譯,不標年代,推其本末疑是永徽顯慶中也。」約永徽顯慶年間(650-660),《大正藏》冊 50,頁 718 中。
66《千手千眼觀世音菩薩治病合藥經》,《大正藏》冊 20。
67《大悲心陀羅尼經》,《大正藏》冊 20,第 1060 經。
26
手觀音信仰在中國迅速流行。68觀世音菩薩有各種形象的化身,而這部經典的觀世音化 身則是〈千手千眼觀世音菩薩〉,從經名可知,這部經主要講千手千眼觀世音菩薩根本 心咒—─〈廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼〉(又俗稱〈大悲咒〉)修持的經典。據《大悲 心陀羅尼經》主要敘述場景,是在某個時候,釋尊在補陀落迦山,觀世音菩薩的宮 殿,將要演說陀羅尼門,69在場與無量無數大菩薩、大聲聞僧、梵摩羅天、欲界諸天 神、天龍八部等等,全部來此集會。那時,觀世音菩薩,在大會中密現大神通力,金 色光明,照耀十方國土和三千大千世界,與會大眾對此景象,讚歎稀有難得。總持王 菩薩向釋尊問明原由。釋尊說:這是觀世音菩薩,從無量劫來,成就大慈大悲,修習 無量陀羅尼門,為欲安樂諸眾生的緣故,密放出的大光明。並請觀世音菩薩跟與會大 眾說明得此咒過程。觀世音菩薩於是將他得到〈大悲咒〉的宿世因緣、利益,誦持
〈大悲咒〉前先發十六大誓願,次說誦持此咒可遠離飢餓困苦死、枷禁杖楚死等十五 種惡死,而得所生之處常逢善王、常生善國等十五種善生。接著說出〈大悲咒〉的神 妙章句與罪業消滅、〈大悲咒〉的實相體性,誦持的儀法及如意珠手等四十手功能與利 益。最後,述說日光、月光二菩薩,為凡受持大悲心陀羅尼者,發願加以擁護。
貳、〈大悲咒〉相關經典的探究
《大悲心陀羅尼經》另一異譯本,是唐•不空所譯《千手千眼觀世音菩薩大悲心 陀羅尼》。70法師生平事蹟,據史料記載:釋不空(705-774),為唐代譯經家,密教付 法第六祖;南印度師子國人,天資聰明,幼從叔父遊南海諸國,其後出家,十四歲從
68 于君方著,陳懷宇、姚崇新、林佩瑩譯《觀音—─菩薩中國化的演變》,(台北:法鼓文化,2014 年),頁 302。
69《大智度論》卷 5:「何以故名『陀羅尼』?云何『陀羅尼』?」答曰:「陀羅尼,秦言能持,或言能 遮。能持者,集種種善法,能持令不散不失。譬如完器盛水,水不漏散;能遮者,惡不善根心生,
69《大智度論》卷 5:「何以故名『陀羅尼』?云何『陀羅尼』?」答曰:「陀羅尼,秦言能持,或言能 遮。能持者,集種種善法,能持令不散不失。譬如完器盛水,水不漏散;能遮者,惡不善根心生,