• 沒有找到結果。

國內出版社圖書出版及版權輸出的現況

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第三節 國內出版社圖書出版及版權輸出的現況

本研究從國內出版業者的角度,探討目前台灣圖書出版及版權輸出的現 況。問卷調查研究對象初步以「臺灣圖書國際版權資訊平台」(Books from Taiwan) 專案計畫專刊書單中涵蓋的出版社為主要研究對象,並依深度訪談的 建議及實際邀請後調整名單。透過電子郵件的方式寄送或實際拜訪受訪對象,

受限於部分業者無法參與或不克抗拒之種種因素,問卷發放期間為 2017 年 4 月 至 7 月,總計回收 14 份有效問卷,名單如下:皇冠、商周、天下文化、聯合文 學、采實、時報、新經典、大旗、小天下、小典藏、天衛小魯、道聲、台灣麥 克(維京)、東立。以下分別從台灣地區出版社版權相關部門及人員設置、台灣 圖書出版情形、圖書版權交易狀況、對於出版產業及版權銷售的困境及展望,

進一步從台灣出版社的角度探討台灣圖書版權輸出的現況及未來可行的合作模 式。

一、台灣地區出版社版權相關部門及人員設置

台灣出版社公司內部組織主要劃分為幾大部門:編輯、版權、企劃、印 務、業務、行政、財務、倉儲,皆有版權部門或版權專員,其職務分工如下表 4-3-1 所列。版權專職員工人數平均 1~4 人,有幾種工作內容模式:1.業務/行 政,業務工作內容主要以語言區別;2.對內/對外,一人專門對外聯繫國外出 版社、一人負責國內出版社聯繫事宜;3.特定領域類型的書為大宗的出版社,

此類書籍不區分語言,有專人負責此領域類型書籍的版權洽談。

78

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

表 4-3-1 參與版權業務的員工人數及職務分工 編號代碼 參與版權業務

員工人數

版權專職人員職務分工 編輯是否參與版 權銷售

B01 3 引進版權、本土合約、轉授權

(外售)

編輯不參與

B02 2 各自負責引進歐美或日韓的版

權並輸出版權至海外

B03 3 以語種區分 編輯不參與

B04 歐美版權由編輯兼任、日韓文

簡版權由版權專員負責

B05 編輯兼任版權銷售

B06 3 依語言分工 編輯不參與

B07 3 引進版權、本土合約、轉授權 編輯不參與

B08 3

B09 主編負責所有項目,版權人員

負責合約審核、以及結算版稅

B10 特助主持,各編辑配合

B11 2 版權人員一為主要行政聯絡窗

口一為參加國際各書展活動

編輯沒有參與版權銷 售

B12 3 主要是購買版權

B13 總編負責所有項目、

有版權專員

B14 2 編輯不一定會參與銷

售,沒有詳細分工

79

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

二、台灣圖書出版情形

受訪出版社於 2014~2016 年,每年平均出版圖書總數總計七家不超過 100 種(見圖 4-3-1)。綜合型出版社圖書出版種類以心理勵志、醫療保健、社會/

人文科學、文學、休閒/觀光(旅遊)/飲食生活為主;童書出版社以圖畫書

(繪本)為主(見表 4-3-2)。2016 年「新書」出版類型出版來源以翻譯書居 多,自製書比例有提高,簡體佔比最低或沒有出版簡體書(見圖 4-3-2)。142 台 灣原創圖書的新秀作者在新書出版之佔有比例偏低,B02 表示約佔 5%,出版類 型以輕小說、商管 心靈勵志為主;B03、B14 皆表示約佔有五分之一,出版類 型分別以生活風格、小說、插圖散文及旅遊、小說、人文為主。B13 表示翻譯 書及原創圖書占比各一半,新秀作者比例低,不過有長期經營特定作家。

圖 4-3-1 2014~2016 年平均出版圖書總數(單選)N=14

142 台灣(原創)圖書/自製書亦包含著作首次出版地在台灣之圖書,作者國籍不限台灣人。

4

3 3

2 1

1

50種以下 50-100 100-200 200-300 300種(以上) 401種(以上)

80

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

圖 4-3-2 2016 年出版「新書」出版來源比例(單選)N=13

6

1 1 4

1

翻譯>台灣原創圖書(自製書)>簡體 台灣原創圖書(自製書)>翻譯>簡體 簡體>台灣原創圖書(自製書)>翻譯 翻譯>台灣原創圖書(自製書) 翻譯>簡體>台灣原創圖書(自製書)

81

版本,參考附錄九受訪者回覆已銷售版權之圖書成果。2014~2016 年版權費平 均每年實收金額占整體營業額比例不超過一成(見下表 4-3-4)。143

權交易專業、對國外出版市場較為了解(見表 4-3-7),其中 B02、B06、B08、

B09 表示與光磊國際版權代理公司(The Grayhawk Agency)合作,B10 表示與 大蘋果公司(Big Apple Agency)合作(見表 4-3-6)。B13 表示「不一定要透過 版權代理,這其中的過程不一樣」。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

參與國際書展的部分,以德國法蘭克福書展、倫敦書展為主,童書出版社 也會前往波隆那書展;或透過送書陳列於國際書展台灣館的方式,增加圖書在 海外的曝光度(見表 4-3-8)。選擇參展圖書的準則以主題為主,其次考量因素 為曾獲得國內或國外圖書相關獎項、作者的知名度、該作者的作品版權是否曾 銷售至海外(見表 4-3-9)。B02、B04、B05、B12 有自行印製繁體中文版圖書 版權銷售目錄,B07、B08、B10 有印製英文版目錄,B13 有提供繁體中文書籍 訊息不過未印製成單冊目錄,考量到沒有印製目錄的必要性(見圖 3-4、圖 4-3-5)。

表 4-3-8 參與國際書展的情形(複選)N=13

選項 次數 百分比

無參與國際書展 2 12.5

送書參展(陳設於台灣館) 7 43.8

有派專人前往參展 7 43.8

總計 16 100.0

表 4-3-9 選擇參展圖書的準則(複選,N=8)

選項 次數 百分比

主題

7

31.8

作者知名度 2 9.1

曾獲得國內圖書相關獎項

5

22.7

曾獲得海外圖書相關獎項 3 13.6

該作者的作品版權曾銷售至海外

5

22.7

總計 22 100.0

5, 62%

3, 38%

繁體中文版 英文版 6, 46%

7, 54%

是 否

圖 4-3-5 自行印製圖書版權銷售 目錄(單選)N=13

圖 4-3-6 圖書版權銷售目錄提供 的語言版本(單選)N=8

85

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

國外出版社或版權代理獲得圖書資訊的方式多透過公司官方網站、博客來 網路書店(暢銷書排行榜),B02、B09、B12、B13 會自製書訊提供國外出版 社,B11 表示國外出版社會從台北國際書展獲得圖書相關訊息(見表 4-3-10、

圖 4-3-6)。目前在圖書版權銷售的過程中,皆未使用國內書評媒體(聯合線上 讀書人、Openbook 閱讀誌、Readmoo 分享書、博客來 OKAPI 等),B09 表示

「不是很確定有無幫助」;B11 表示「不曾使用,但我認為應有幫助」。(見表 4-3-11)

表 4-3-10 國外出版社或版權代理獲得台灣出版社圖書資訊的管道

(複選)N=13

選項 次數 百分比 博客來網路書店(暢銷書排行榜)

7

33.3

公司官方網站

8

38.0

自製書訊 1 4.8

國際書展 1 4.8

臺北國際書展 1 4.8

電子報 1 4.8

出版社(公司)主動提供 1 4.8

自行整理提供 1 4.8

總計 21 100.0

圖 4-3-7 國外出版社或版權代理獲得台灣出版社圖書資訊的管道(複選)N=13

7

8 1

1 1

1 1 1

博客來網路書店(暢銷書排行榜) 公司官方網站

自製書訊 國際書展

臺北國際書展 電子報

出版社(公司)主動提供 自行整理提供

86

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

表 4-3-11 目前國內書評媒體在圖書版權銷售的過程中使用的情形

(單選)N=12

選項 次數 百分比

不曾使用、沒有幫助 10 83.3 不是很確定有無幫助 1 8.3 不曾使用,但我認為應有幫助 1 8.3

總計 12 100.0

(三) 翻譯版權交易的過程

版權銷售至國外出版社之交易模式,多數表示與買入版權差異不大(見表 4-3-12)。B01 表示預付金較低,B02 表示除了預付金較低、授權期間也較短,

B11 表示版稅率條件不同。144 國外出版社從詢問版權、報價、到最後完成雙簽 合約,平均約費時 3 個月或 6~12 個月(見圖 4-3-7)。受訪出版社多有提供原書 樣書或樣章電子檔(繁體中文版),少數出版社有提供英文或其他語言版本的翻 譯樣章,以利後續審稿評估是否購買版權(見表 4-3-13、表 4-3-14)。其中,

B03 表示有與國內外譯者(組織)合作將中文書翻譯成其他語言。

國內出版社幾乎沒有使用版權交易平台進行交易或取得圖書版權訊息,僅 有 B03 使用 Publishers Marketplace,使用該平台的原因為能獲得豐富圖書版權 交易訊息、國外出版社或權利人聯絡訊息;B12 表示「曾協助漫畫創作者線上 投稿至海外出版社。」

表 4-3-12 版權銷售至國外出版社與買入版權之差異(複選)N=12

選項 次數 百分比

無太大差異 8 61.5

預付金較低 2 15.4

授權期間較短 1 7.7 同時簽訂電子書合約或其他權利 1 7.7 版稅率條件不同 1 7.7

總計 13 100.0

144 一般版稅率為 6%、7%、8%模式亦即累積印刷量與版稅率的關係,1-5000 冊 6%版稅率、5001-10000 冊 7%、10001 冊以上 8%。不過仍以實際合約調整。

87

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

圖 4-3-8 國外出版社完成雙簽合約平均所需時間(單選)N=13 表 4-3-13 提供國外出版社原書樣書或樣章電子檔之情形(複選)N=12

選項 次數 百分比

提供樣書全文或樣章電子檔 11 91.7 僅提供樣章電子檔(不提供樣書

全文電子檔)

1 8.3

總計 12 100.0

表 4-3-14 提供翻譯樣章/樣書語言版本之情形(複選)N=12

3個月 6~12個月 (半年到1年)

選項 次數 百分比

僅提供中文版樣書或樣章 7 58.3 有提供英文翻譯樣章 4 33.3 有提供其他語言翻譯樣章 1 8.3

總計 12 100.0

88

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

四、對於出版產業及版權銷售的困境及展望

以下分別描述台灣出版社已知的獎助訊息及建議、對於圖書版權銷售的困 境、以及對於台灣圖書出版產業及漫畫版權銷售至非華語地區的看法。

(一)獎助訊息及建議

對於目前政府相關部門所提供版權、翻譯或出版的獎助或協助的認知,皆 知道文化部翻譯出版補助計畫。B10 表示「臺北書展基金會大多服務集團出版 社對象,對中小出版社照顧不多,多為自己單打獨鬥」;B11 表示「資訊似乎沒 有直接傳達到出版社信箱,而是由個人上網透過其他人得知、主動搜尋」。

圖 4-3-9 已知版權、翻譯或出版的獎助或協助之情形(複選)N=12

14%

30%

31%

25%

國立台灣文學館翻譯出版補助 文化部翻譯出版補助

文化部主辦、台北書展基金會承辦 國際書展 台灣館專業版權人員參展補助 文化部主辦 出版經紀與版權人才研習營

89

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

(二)圖書版權銷售的困境

目前版權銷售至海外所面臨最大的困境在於:缺乏銷售對象資訊的管道。

B10 表示「都自己在做了,看公司的決心」;B11 提出「缺乏好的自製書作 品」。

圖 4-3-10 目前版權銷售至海外所面臨的困境

(三)對於台灣圖書出版產業及漫畫版權銷售至非華語地區的看法

受訪者皆持正面樂觀的態度,希望作品能夠多多曝光。B02 表示「正面樂 觀,相信日積月累的經驗,將會讓台灣的圖書,授權海外的機會越來越多。」; B08 表示「希望多多曝光國人創作得好作品」。

在補助的方面,B10 提出「希望政府支持不同組織和協會在各地書展,發 揮新的創意和生命力。千萬不要由書展基金會永久把持下去,淪為財團壟斷局 面。否則寧可都不補助,反而公平。」此外,B11 提出對於專業版權經紀人才

在補助的方面,B10 提出「希望政府支持不同組織和協會在各地書展,發 揮新的創意和生命力。千萬不要由書展基金會永久把持下去,淪為財團壟斷局 面。否則寧可都不補助,反而公平。」此外,B11 提出對於專業版權經紀人才